Электронная библиотека » Линда Чапмен » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Застенчивая Луна"


  • Текст добавлен: 28 января 2022, 07:40


Автор книги: Линда Чапмен


Жанр: Детская проза, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Линда Чапмен, Сайкс Джули
Застенчивая Луна

Посвящается Симбе – самому верному и преданному золотистому ретриверу


Linda Chapman, Sophy Williams (ill.)

A FOREVER HOME FOR LUNA


Text © Julie Sykes & Linda Chapman, 2020

Cover Illustrations © Sophy Williams, 2020

This translation of A Forever Home for Luna is published by arrangement with Nosy Crow ® Limited


© А. Куклей, перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2022



Глава 1

– Малыш! Лови!

Грейс замахнулась и изо всех сил бросила мячик. Он запрыгал по траве, покрытой инеем, и закатился под куст. Малыш – громадный белый пёс – помчался за ним.

Джек, брат-близнец Грейс, рассмеялся, наблюдая, как пёс возится в кусте и ищет мяч. Из-под веток торчал только зад пса, а пушистый хвост размашисто вилял.

– Ну, и куда же он делся, Малыш?

Вдруг из куста раздалось громкое шипение. Грейс кинулась на помощь, когда собака взвизгнула и быстро попятилась.

Подбежал Джек.

– Что случилось? Он укололся?

Огромный пёс тёр лапой царапину на носу.

Грейс вгляделась в заросли.

– Там что-то есть.

Она опустилась на колени и осторожно раздвинула ветки.

– Осторожнее! Это может быть змея, – предупредил Джек и сел на корточки рядом с Грейс.

– Ой, Джек! Смотри!

Среди опавших листьев притаился крошечный котёнок черепахового окраса. Он опасливо смотрел на Грейс и Джека голубыми глазами.

– Какой милый, – сказал Джек. – Интересно, откуда он взялся?

Грейс подползла ближе. Чёрно-бело-рыжий котёнок сперва отпрянул, но через несколько секунд двинулся вперёд, чтобы понюхать протянутую руку Грейс. Девочка осторожно взяла его.



– Ай! Когти острые, как булавки, – сказала она, выбираясь из куста. – Наверное, Малыш напугал его.

Котёнок вертелся и извивался, вырываясь из рук Грейс. Казалось, он пытается залезть девочке на макушку.

– Я отведу Малыша домой, – сказал Джек.

– А я отнесу котёнка в наш сарай, – ответила Грейс. – Встретимся там.

У Джека и Грейс был сарай в задней части сада. Здесь они вели собственное дело – руководили агентством «Вместе навсегда». Девятилетние близнецы подыскивали Дом мечты для собак и кошек. А до тех пор, пока хозяина не было, животные жили у них.



Когда Джек увёл пса, котёнок успокоился и разлёгся на шее Грейс.

– Щекотно! – хихикнула она.

Грейс вошла в сарай и счастливо вздохнула, глянув на висящие на стенках фотографии. Это были те животные, которым они с Джеком нашли новые дома.

Девочка осторожно обошла ящик с игрушками для кошек и собак и села в кресло-мешок, устроив котёнка на коленях.

– Ты такая красивая! – Грейс погладила мягкую голову малышки.

Крохотные чёрные уши торчали вверх, как у маленького эльфа. Передние лапы были белыми, мордочка и хвост – чёрно-рыжими, а на животе – словно полумесяц белого меха.



Кошка замурлыкала, когда Грейс погладила её.

– Тебе это нравится, верно? – сказала Грейс. Котёнок потёрся носом о её руку.

Вошёл Джек, ступая тихо, чтобы не напугать их маленькую гостью.

– Привет, киска. Что ты делала в нашем саду?

Он тоже её погладил.

– Это наверняка девочка, потому что черепаховая?

Грейс кивнула. Они с Джеком много знали о животных, и оба были в курсе, что кошки черепахового окраса почти всегда самки.

– Тут есть бирка.

Грейс нашла на шее котёнка ярлычок в форме рыбы, где было написано имя.

– Её зовут Лу́на. Как мило. Хочешь подержать её, Джек? Кажется, ей нравится, когда её обнимают.

– Привет, малышка, – сказал Джек, забирая Луну у сестры.

Он нежно погладил маленькую кошку и глянул на обратную сторону бирки.

– Тут сказано, что она принадлежит Сюзан Питерс. Это же мамина подруга! Она живёт всего через четыре дома от нас! Надо вернуть котёнка!

– Вряд ли она долго прожила у Сюзан, – заметила Грейс. – Луна ещё совсем малышка. Ей не больше двух месяцев.

Джек полез в шкаф.

– Я возьму переноску для животных. Вдруг по дороге встретятся собаки?



Переноска Луне не понравилась. Потребовалось много времени и куча кошачьих лакомств, чтобы заманить её внутрь.

– Надо сказать маме, куда мы идём, – решила Грейс.

Они подошли к аккуратному домику, где их мать разместила свой центр дневного пребывания для собак «Вожак».

– Привет, ребята. – Мама улыбнулась, глядя, как близнецы вытирают свои резиновые сапожки о коврик у двери.

Она заглянула в переноску.

– Кто это у вас тут? Ещё один бездомный котёнок? Какой милашка.

– Она не бездомная, – объяснила Грейс. – Она принадлежит Сюзан Питерс. Мы думаем, она заблудилась. И хотим отнести её домой.

– Сюзан говорила, что у неё новый котёнок, – кивнула мама. – Ладно, отнесите. Только не задерживайтесь: папа уже готовит ужин.

Грейс и Джек поспешили к дому Сюзан. Шагая по её замёрзшему палисаднику, они увидели, что две другие кошки Сюзан наблюдают за ними. Это был крупный полосатый кот и пушистая черепаховая кошка.

– Они нас оценивают! – прошептала Грейс, когда близнецы стояли у входной двери.

Джек кивнул.

– Точно. Кошка даже ни разу не моргнула.

Дверь открылась. Сюзан Питерс с удивлением глянула на Грейс и Джека.

– Привет, близнецы. У вас котёнок? Надеюсь, вы не будете просить меня приютить его? У меня недавно появился свой. Дочь купила, чтобы сделать мне сюрприз. Она хотела как лучше, – добавила Сюзан со вздохом.

– Вообще-то, это и есть ваш котёнок, – сказала Грейс, протягивая переноску. – Мы её нашли в своём саду.

– Боже мой! – Сюзан заглянула в переноску.

Маленькая кошка мяукнула, и Сюзан пощекотала её, просунув палец сквозь решётку.

– Как ты сбежала из сада, Луна?

Она улыбнулась близнецам.

– Спасибо, что вернули её. Пожалуйста, заходите.

Сюзан отступила, пропуская ребят в прихожую. Полосатый кот и черепаховая кошка пронеслись мимо неё. Они вместе бросились наверх, по пути опрокинув коробку с новогодними украшениями. Грейс почувствовала, как Луна съёжилась, забившись в угол переноски.

Сюзан вздохнула, собирая украшения обратно в коробку.

– Бедная Луна. Она такая робкая малышка. Тедди и Табита пугают её. Они очень шумят, когда играют. Я думала, что в саду безопасно, но, похоже, где-то в заборе появилась дыра.

– Сколько месяцев Луне? – спросил Джек.

– Полтора. Она милая, но у меня ей не очень-то хорошо живётся. Луне нужен дом, где она будет единственной кошкой.



Грейс и Джек переглянулись. Они-то понимали друг друга без слов, но на этот раз даже Сюзан догадалась, о чём думают ребята.

– Ну конечно! Ваше предприятие по переселению домашних животных! – Она посмотрела на близнецов. – Не могли бы вы найти ей новый дом и хозяина? Дом, где не будет других питомцев? Нехорошо держать её тут, рядом с двумя моими кошмариками.

– Конечно можем, – хором откликнулись Грейс и Джек.

Сюзан грустно улыбнулась.

– Я буду скучать по ней, но думаю, это к лучшему. Мне стоит позвонить вашей маме?

– Мама не против, – ответил Джек. – Сейчас у нас нет других животных. Но вы должны прийти и подписать документы, чтобы официально передать нам Луну.



– Конечно! Могу сделать это прямо сейчас, если хотите. И принесу вещи Луны. У неё есть новая подстилка, миски и игрушки. Надеюсь, для неё скоро отыщется прекрасный хозяин.

Грейс заглянула в переноску. Луна пряталась в самом дальнем углу.

– Мы найдём тебе спокойное местечко, Луна.

– Где нет страшных больших кошек, – прибавил Джек.

Грейс улыбнулась. Ей не терпелось начать поиски идеального нового дома для Луны.

Глава 2

Сюзан выглядела грустной, прощаясь с Луной в сарае Джека и Грейс. Она наклонилась к переноске.

– Пока, малышка, – прошептала Сюзан.

Уходя, она спросила:

– Вы сообщите мне, когда найдёте для неё дом?

– Конечно, – хором ответили Грейс и Джек.

В сарае стоял маленький переносной обогреватель, который близнецам подарила мама. Поэтому здесь было тепло и уютно. А на прошлых выходных Джек и Грейс развесили красную и золотую мишуру, и сарай выглядел празднично.

Джек уселся, чтобы записать в блокнот сведения о котёнке. Тем временем Грейс пыталась выманить Луну из переноски. Но если сперва кошка не желала туда входить, то теперь отказывалась вылезать!

– Вот, Луна. – Грейс протянула ей лакомство в форме рыбки.

Крошечный носик дёрнулся, но котёнок по-прежнему прижимался к задней стенке переноски.

Джек наблюдал за этим.

– Очень пугливая, – сказал он, делая пометку в своём блокноте. – Итак, мы знаем, что Луне нужен тихий дом, в котором нет кошек и собак. Думаю, ей не подойдёт и большая семья, где много шумных детей…

– Она вылезает, Джек! – прошептала Грейс.

Девочка замерла. Луна вышла из переноски и огляделась по сторонам. Джек внимательно наблюдал за ней, сидя в кресле.

Немного погодя Луна набралась храбрости и начала исследовать сарай. Она подошла и обнюхала ногу Джека. У него задрожали плечи: Джек изо всех сил пытался не рассмеяться.

– Привет, киска. – Грейс протянула руку. Луна потёрлась о её пальцы и замурчала.

Джек погладил Луну по спинке, и котёнок выгнул её. Джек ухмыльнулся и взял ручку.

– Любит внимание, – записал он.

Заинтересовавшись ручкой, Луна забралась к нему на колени, цепляясь за джинсы острыми коготками.

– Ой-ой-ой! – Джек поморщился. – Кажется, я ей нравлюсь.

Он отложил блокнот.

– Достань какую-нибудь игрушку, Грейс. Посмотрим, любит ли Луна играть.

Грейс взяла сумку с вещами, которую отдала им Сюзан. Она вытащила мышку с длинным хвостом и потрясла ею перед носом Луны. Маленькая кошка соскочила с колен Джека и прыгнула за мышью. Грейс хихикнула и потащила мышку по полу. Луна погналась за ней.

– Можешь записать, что играть она любит, – сказала Грейс. Она размахивала игрушкой перед носом Луны, и котёнок метался туда-сюда, пытаясь ухватить её.



Вдруг дверь распахнулась, и в сарай ворвался холодный ветер. Пришла Амелия – тринадцатилетняя сестра близнецов.

Луна в ужасе зашипела. Её шерсть вздыбилась, а хвостик встал торчком, словно щётка для удаления пыли. Она удрала под стол.

– Закрой дверь! – ахнула Грейс, испугавшись, что Луна убежит.

Амелия нахмурилась, но дверь закрыла.

– Ужин почти готов, – сказала она. – Идите накрывать на стол.

– Ты напугала Луну! – сердито воскликнул Джек. – Надо было сначала постучать, а не врываться сюда!



Амелия подняла брови.

– Может, в следующий раз мне просто не говорить вам об ужине? А кто такая Луна?

Грейс залезла под стол, а потом медленно отступила. Луна сидела у неё на руках, глядя на Амелию широко раскрытыми глазами. Злость Амелии испарилась, когда она увидела симпатичного котёнка.

– Ой, какая хорошенькая! Но разве она не любит людей? Почему она так напугана?

– Луна очень робкая, – объяснила Грейс. – Можешь её погладить, если хочешь.

– Но осторожно, – предупредил Джек.

– Пфф! Я же не глупая! – сказала Амелия, скорчив обиженную мину. Но когда она повернулась к Луне, её голос смягчился. – Эй, котёнок, хочешь прогуляться с тётушкой Амелией?

Она пощекотала Луне подбородок, и кошка позволила взять себя на руки. Амелия обняла её. И она, и Олли (самый старший брат) любили животных, хотя и не так безумно, как близнецы.

– Нам нужно найти ей новый дом, где не будет никаких других питомцев и маленьких детей, – объяснил Джек.

– Я поспрашиваю, – ответила Амелия. – Все мои друзья обожают видеоролики с милыми котиками.

– О! – сказала Грейс. – У меня идея. На прошлой неделе я видела, как мисс Дрю рассматривала в телефоне фотографии котят. Может, она захочет взять Луну к себе. Она, кажется, вполне спокойный человек.

– Хорошая мысль, – одобрил Джек. – Мисс Дрю очень милая. Давай завтра её спросим!



На следующее утро Грейс и Джек пришли в школу пораньше и сразу же отправились в свой класс. Их учительница, мисс Дрю, сидела за столом и ставила отметки в журнал.

– Привет, близнецы, – улыбнулась она. – Вы сегодня рано. Могу чем-то помочь?

Грейс объяснила, в чём дело. Джек вытащил из сумки фото Луны и показал мисс Дрю.

– Какая она красивая! – сказала мисс Дрю. – Но, к сожалению, вы опоздали. Несколько дней назад я ходила смотреть на котят и выбрала себе одного. Очень жаль. Я бы взяла двух кошек, но не управлюсь с ними.

– Ничего страшного, мисс, – вздохнул Джек. – Всё равно Луне нужен дом, где она будет единственной кошкой.

– Если я узнаю, что кто-то хочет завести котёнка, обязательно сообщу вам, – пообещала учительница.

Грейс с Джеком кивнули и вышли на улицу. Они отправились к своим друзьям, которые бегали по детской площадке, стараясь согреться.

Хлоя проехалась на ногах по обледеневшей земле, словно по катку. Она пришла в класс лишь несколько месяцев назад, но уже успела подружиться с близнецами.

– Угадайте, что я буду делать в субботу! – сказала она. – Я пойду в новый парк развлечений. Там есть аттракцион «Монстр». Это спиральная горка с тройной петлёй!

Слова у Хлои как будто сами выскакивали изо рта. Её кудрявые волосы торчали во все стороны. И как всегда, она не могла устоять на месте.

– Фредди тоже придёт. Это крестник моей мамы. Ему восемь лет. Его родители всё время на работе, а братьев и сестёр нету. Фредди не с кем играть, и ему скучно! Давно его не видела. Надеюсь, он покатается со мной на «Монстре»! Мы хотели спросить вашу маму, не присмотрит ли она за Тилли. Грустно, если Тилли придётся целый день сидеть одной!

Хлоя ухмыльнулась.

– Могу поспорить: Тилли устроила бы настоящий тарарам, если б ей позволили!

Тилли была непоседливым щенком кокапу. Недавно близнецы пристроили её в семью Хлои.

– Ишь, повезло тебе! – сказал Джек. – Олли отвезёт нас в парк развлечений не раньше лета.

– А мне бы так хотелось поехать в эти выходные, – прибавила Грейс. – Жду не дождусь, когда можно будет прокатиться на «Монстре».

– Мне больше нравятся «Чашки», – сказал Джек.

– Скукота! – возразила Грейс.

Хлоя захихикала.

– Я люблю все аттракционы! Только ненавижу ходить в парк одна. Будет весело, если Фредди составит мне компанию.

Тут прозвенел звонок, и дети побежали в свой класс.

Остаток дня пролетел незаметно. Грейс и Джек поспешили домой, чтобы проведать Луну. Ворвавшись на кухню, они увидели Олли. Их семнадцатилетний брат стоял рядом со шторой. Он обернулся, услышав шаги. Вид у Олли был виноватый. Он развёл руками.

– Что ты там прячешь? – требовательно спросил Джек.

– Ничего, – быстро сказал Олли.

– Да ну? – Грейс сделала выпад и ткнула его в живот.

– Уф! – ахнул Олли, сгибаясь пополам.



Близнецы увидели, что Луна вцепилась в штору. Она была уже на полпути к потолку. Глаза её казались огромными, а усы дрожали.

– Я не хотел её пугать, – быстро сказал Олли. – Просто придумал отличную новую мелодию и барабанил по столу. Я не знал, что Луна там, пока она не подбежала к шторе!

– Ох, Олли! – простонала Грейс. – Джек, помоги мне! Кажется, она зацепилась когтем.

– Бедная маленькая Луна… – утешал котёнка Джек, пока Грейс, стоя на стуле, выпутывала коготь.

Наконец кошка оказалась на свободе. Грейс взяла её на руки.

– Не смей больше барабанить по столу, пока мы не отыщем Луне новый дом. – Грейс строго посмотрела на старшего брата. – Обещаешь?

– Обещаю! – коротко сказал Олли.

Он протянул руку и приласкал котёнка.

– Я не хотел её пугать. Но у нас довольно шумно. Надеюсь, вы скоро найдёте ей дом, где будет тишина и покой.

– Мы тоже надеемся, – ответил Джек, поглаживая мягкую головку Луны.

Глава 3

На следующий день в школе мисс Дрю подозвала Грейс и Джека.

– Вы уже пристроили своего котёнка? – спросила она.

Близнецы покачали головами.

– О, прекрасно! Моя подруга Элен ищет кошку.

– Луна очень пугливая. Ей нужно тихое и спокойное место, – сказал Джек.

Он жалел, что у него нет с собой блокнота. Можно было бы подробно расспросить мисс Дрю.

– Ваша подруга может обеспечить ей такую жизнь?

Учительница скрыла улыбку.

– Элен живёт со своим пожилым отцом. У них нет маленьких детей и домашних животных.

– Звучит идеально, – сказала Грейс.

Джек посмотрел на сестру и нахмурился. Ему хотелось, чтобы она всё делала по правилам.

– Вашей подруге и её отцу придётся пройти проверку агентства «Вместе навсегда». Только потом мы сможем сказать наверняка, – серьёзно сообщил Джек. – И мы должны сами взглянуть на их дом, чтобы всё как следует оценить.

Он вынул из школьной сумки визитную карточку. На ней был отпечаток лапы – логотип «Вместе навсегда», – нарисованный блестящими гелиевыми чернилами, и их номер телефона.

– Спасибо, – сказала мисс Дрю. – Я передам её Элен, и надеюсь, она свяжется с вами.

– Спасибо, мисс! – ответила Грейс, а Джек одобрительно кивнул.

Близнецы отправились за парту.

– Элен кажется идеальной хозяйкой для Луны! – взволнованно сказала Грейс.

Джек не спешил радоваться.

– Может быть. И я тоже на это надеюсь. Но мы не узнаем, пока не встретимся с ней и не осмотрим её дом.

Грейс скрестила пальцы. Она влюблялась в каждое животное, которое они пристраивали. Их всегда было трудно отпустить, но Грейс понимала, что невозможно держать у себя всех.

Как было бы чудесно, если б подруга мисс Дрю подарила Луне идеальный дом!



После школы близнецам позвонила Элен. Она спросила, можно ли вечером зайти к Луне.

– Можно, мама? – спросила Грейс, прикрывая рукой телефонную трубку.

– Конечно, – ответила она, – но вам лучше сперва привести в порядок кухню.

К тому времени, когда пришла Элен, близнецы прибрались на кухне и посадили Луну в переноску, чтобы ничего не случилось.

Элен сразу понравилась Грейс. Она разговаривала негромко и не пыталась просунуть пальцы сквозь решётку переноски, чтобы потрогать котёнка.



– У Луны очень красивый окрас! Думаете, она позволит мне её погладить? – спросила Элен.

– Уверен, что да, – улыбнулся Джек. – Но может, сперва присядете?

Грейс почувствовала, как сердце забилось сильнее. Она видела, что брату тоже понравилась подруга мисс Дрю. И Луна выглядела вполне довольной, когда её посадили на колени к Элен.

Грейс отступила, скрестив пальцы. Голубые глаза Луны стали огромными, когда она оглядывалась по сторонам. Но потом близнецы начали задавать Элен вопросы, и кошка успокоилась. Она потопталась на ноге Элен, покрутилась и устроилась у неё на коленях. Элен погладила её, и вскоре Луна замурлыкала.



Грейс и Джек обменялись восторженными взглядами. Всё выглядело просто отлично! Элен сказала им, что у неё есть домик с садом на тихой тупиковой улочке, где мало машин. Она работала неполный день и жила с отцом, который с радостью присмотрит за котёнком, когда Элен не будет дома.

А самое главное – Луне, казалось, нравилась подруга мисс Дрю. Мурлыканье кошки становилось всё громче, когда Элен гладила её.

– Нам нужно осмотреть дом, но кажется, что вы идеально подходите, – наконец сказал Джек.

Элен просияла.

– Замечательно. Ваши родители могут отвезти вас ко мне? И котёнка заодно? Я покажу вам дом прямо сейчас, и если всё в порядке, вы сразу же и оставите Луну. У меня есть кошачьи миски, и я могу купить ей корм в магазине на углу.

Джек пошёл искать маму. Она была занята оформлением документов, но Олли предложил отвезти близнецов и Луну в дом Элен.

Пока они ехали, Грейс с трудом могла усидеть в машине. Джек покосился на сестру.

– Не спеши радоваться, – предупредил он. – Возможно, Элен забыла о чём-нибудь нам сказать. Например, что возле её дома проходит железная дорога. Или ещё что-нибудь такое.

Грейс закатила глаза.

– Не глупи, Джек. Это идеальное место для Луны. Я уверена!

Глава 4

Олли припарковал машину возле дома Элен.

Садик перед домом был ухоженным и аккуратным, с множеством кустов, под которыми Луна могла бы прятаться. Внутри дом оказался не слишком просторным, но уютным.

– Можешь выпустить Луну погулять по кухне, а я позову папу, – сказала Элен, кивнув в сторону коридора.

Она постучала в дверь у лестницы.

– Папа, ты здесь?

Грейс прошлась по дому.

– Здесь хорошо, – прошептала она. Войдя в кухню, Грейс поставила переноску на пол.

Джек кивнул.

– У них уже есть кошачья дверца, – сказал он, осмотрев задний вход.

– Стой на месте, Олли, – предупредила Грейс, открывая переноску.

Луна медленно вышла. Её хвостик подёргивался, когда она осматривала своё новое окружение.

– Значит, это вы и есть – близнецы из агентства «Вместе навсегда»! – прогремел чей-то голос.

Луна подпрыгнула, а близнецы обернулись, удивлённо моргая. В дверях стоял огромный человек. Со своей густой белой бородой и большим животом он выглядел совсем как Дед Мороз.

– Я Джек, а это моя сестра Грейс, – вежливо сказал мальчик.

– И я тоже Джек! – сказал старик. – Большой Джек. Всех лучших людей зовут Джеками. Так это и есть котёнок?

Он запел:

– О, Луна! Луна, любовь моя!

Во время пения отец Элен вскинул руки и смахнул со стола ложку. Она с грохотом упала на кафельный пол. Большой Джек расхохотался.

Луна нырнула в переноску.



– Папа! Ты напугал её, – сказала Элен, входя следом за отцом. – Всё в порядке, малышка, он не причинит тебе вреда.

Элен присела на корточки. Луна, поддавшись на её мягкие уговоры, наконец соизволила вылезти наружу.

– Вы только гляньте! Какая крохотуля! – прогремел Большой Джек.

Он шагнул к Луне, но по дороге наступил на ложку, споткнулся и чуть не упал. Луна мяукнула и принялась карабкаться по Элен, стремясь спрятаться в её волосах.

– Ой! – Элен осторожно выпутала котёнка. – Тебе лучше уйти, пап. Ты её пугаешь. Я загляну к тебе попозже.

Когда Большой Джек ушёл, Луна расслабилась и позволила Элен обнять её. Но Элен грустно посмотрела на близнецов.

– Как видите, папа не самый тихий человек в мире. Я с удовольствием взяла бы Луну, но она так нервничает. Боюсь, это место ей не подойдёт. Если только вы не сможете найти новый идеальный дом для моего папы.

Олли ухмыльнулся.

– Извините, но они пристраивают только кошек и собак.

– Наверное, это тоже неплохо. – Элен вздохнула и крепко обняла котёнка. – Мне очень жаль.

– Ничего страшного, – сказала Грейс, пытаясь скрыть разочарование. – Спасибо, что разрешили нам посмотреть.

Близнецы вернули Луну в переноску, и Олли снова отвёз всех домой.



К утру субботы Грейс и Джек получили только один запрос о Луне – от человека, у которого уже была кошка.

– Он невнимательно прочитал объявление, – сказала Грейс, положив трубку.

Приехала Хлоя. Она отправлялась в парк развлечений и хотела оставить Тилли. Кремовый кокер-пудель был вне себя от восторга, увидев Грейс, Джека и их маму. Собака прыгала вокруг них, взвизгивая от радости.



– Фредди ждёт в фургоне вместе с мамой, – сказала Хлоя. – Он увидел в саду Малыша и не пошёл со мной. Фредди не очень любит собак. Даже Тилли.

Она скривилась.

– И не такой уж он весёлый, каким я его помнила.

Она протянула маме Грейс и Джека поводок Тилли.

– Спасибо, миссис Тейлор. Мне нужно ехать. На «Монстра» всегда большая очередь, а я собираюсь прокатиться как минимум два раза!

Миссис Тейлор засмеялась.

– Надеюсь, у тебя есть тёплая куртка. Становится холоднее. Развлекайтесь в парке, не спешите. Тилли – особый клиент и может оставаться здесь сколько угодно.

– Спасибо, миссис Тейлор! Вы лучшая! Американские горки-монстры, я иду!

Хлоя помахала рукой и помчалась обратно к машине.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации