Текст книги "Повелитель ночи"
Автор книги: Лора Патрик
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Лора Патрик
Повелитель ночи
1
Самолет начал разбег по взлетной полосе, и Дерек Мэддиган со вздохом отвернулся. Вот и все. Впервые за последние шесть лет ребята улетели без него. Он знал, что рано или поздно это произойдет, что расставание неизбежно, но все равно оказался не готов к накатившей вдруг волне одиночества.
Возвращаться в пустую квартиру не хотелось.
Дерек взглянул на часы – половина десятого.
До встречи с Бобби Стайлсом оставалось три часа, и их нужно было как-то убить. Он знал, что предложит Стайлс, и знал, что примет предложение, хотя, откровенно говоря, работать в паре с Бобби удовольствие не самое большое.
– Сделай-ка мне «Черную жемчужину», – обратился Дерек к скучавшему за стойкой бармену.
– «Черную жемчужину»? А что это такое? удивленно уставился на него белобрысый парень.
– Не знаешь? Как же тебя сюда приняли? – Дерек покачал головой. – Ну слушай…
Однако объяснить секрет приготовления знаменитого на весь Сидней коктейля он не успел – две половинки стеклянной двери едва успели разъехаться в стороны, пропуская в зал ожидания темноволосого мужчину лет тридцати в дорогом летнем костюме и с элегантным черным «дипломатом» в руке. Незнакомец огляделся и решительно направился к бару.
– Посадка на рейс Сидней – Лос-Анджелес заканчивается. Просим не прошедших регистрацию пассажиров поторопиться, – объявил диктор-информатор.
Брюнет с «дипломатом» покачал головой и недоверчиво посмотрел на часы.
– Черт, – пробормотал он себе под нос и повернулся к бармену. – Вот что, приятель, плесни-ка мне бурбона, да побыстрее, а то как бы эта птичка не улетела без меня.
Растерянный взгляд бармена заметался между двумя клиентами.
– Извините, сэр, но вот этот джентльмен…
– Не переживай, мне спешить некуда, – успокоил его Дерек.
Брюнет благодарно кивнул.
– Вы не летите?
– Нет. – Дерек невесело усмехнулся. – Я свое отлетал.
Незнакомец окинул его оценивающим взглядом, который в других обстоятельствах мог бы стоить ему разбитого носа, и на его лице появилось задумчивое выражение.
– Извините, могу я обратиться к вам с небольшой просьбой? Видите ли, я улетаю, а в Сиднее у меня осталось одно дело… – Он не договорил, явно ожидая реакции Дерека, но тот молчал. – Пустяковое дело, оно отнимет у вас не более часа.
Дерек вздохнул, и брюнет, вероятно истолковав вздох как намек на необходимость компенсации затрат, торопливо добавил:
– Я заплачу вам двести долларов.
– Ваш бурбон, сэр, – напомнил бармен.
Брюнет поблагодарил его кивком головы, опрокинул стаканчик и извлек из внутреннего кармана пиджака дорогой кожаный бумажник.
– Сдачи не надо. – Он положил на стойку крупную купюру и, повернувшись к Дереку, достал две бумажки по сто долларов. – Вы окажете мне любезность?
– Что надо сделать?
– Ничего особенного. Отправитесь по адресу, который я вам дам, и передадите записку.
Согласны?
Диктор повторил объявление, добавив в голос немного строгости.
– Пишите, – коротко бросил Дерек.
Брюнет похлопал себя по карману и чертыхнулся. На помощь ему пришел бармен, протянувший шариковую ручку и открытку с видом Сиднейской бухты.
– Молодец, – рассеянно похвалил брюнет.
Он быстро написал что-то на открытке и протянул ее Дереку. – Вот и все. Спасибо. С удовольствием угостил бы вас, ребята, но надо бежать.
Стеклянные двери снова едва успели разойтись в стороны.
– Я бы еще не так спешил, если бы летел в Лос-Анджелес, – печально пробормотал бармен и, ловко смахнув со стойки купюру, посмотрел на единственного клиента. – Итак, сэр, вы хотели заказать «Черную жемчужину»?
– До полудня пьют только бездельники, сказал Дерек, пряча в карман свои две сотни и открытку, – а у меня теперь есть дело.
Дерек еще раз посмотрел на открытку, проверяя, не перепутал ли он адрес. Все верно.
Странно только, что по указанному адресу находилась церковь. Впрочем, двести долларов вполне могли примирить его с некоторыми неудобствами.
Стоянка была забита почти полностью, и ему пришлось поманеврировать, чтобы проехать на свободное место. Выйдя из видавшей виды машины, Дерек огляделся. На ступеньках церкви стояли двое молодых мужчин с напряженными лицами, а у входа весело щебетали несколько молоденьких женщин. Одна из них, вероятно, и была Кэрол Гринуэй. Ему стало вдруг не по себе. Мелкая услуга превращалась в тяжкую обязанность, и Дерек уже сожалел, что взял у незнакомца эти проклятые двести долларов. С другой стороны, в его положении привередничать не приходилось.
Кому нужен бывший футболист? А ведь надо как-то жить, оплачивать счета, покупать бензин, заполнять чем-то холодильник. Конечно, работу он найдет, но на ближайшие пару недель придется затянуть ремень потуже и поумерить аппетиты. Не идти же с протянутой рукой к брату!
Дерек взбежал по лестнице и подошел к притихшим при его приближении женщинам.
– Извините, я ищу Кэрол Гринуэй.
– Она уже там, – с улыбкой ответила ему симпатичная блондинка.
Дерек кивнул и потянул на себя тяжелую дверь. Надо побыстрее заканчивать здесь и поспешить на встречу с Бобби Стайлсом. Переступив порог, он оказался в небольшом фойе и едва не наткнулся на девушку, прижимавшую к груди огромный букет.
– Кэрол Гринуэй?
– По коридору третья дверь направо. Вы фотограф? Поторопитесь, нельзя же так опаздывать!
Дерек хмуро посмотрел на нее, но ничего не сказал и, повернув направо, подошел к указанной двери. Постучал. Он не был уверен в том, что ждет его там, но на всякий случай заготовил короткое объяснение. Однако, когда дверь открыла высокая шатенка в свадебном платье, все слова застряли в горле и Дерек с опозданием понял, что допустил серьезную ошибку, взяв деньги у незнакомца в аэропорту.
– Мисс Гринуэй? Мисс Кэрол Гринуэй?
– Да.. – Он откашлялся, стараясь выиграть время, чтобы вспомнить, какой ветер занес его сюда.
– Вы, наверное, фотограф? – спросила женщина в свадебном платье и ободряюще улыбнулась.
Дерек не нашел ничего лучшего, как тупо кивнуть. Он никогда не был большим мастером трепать языком, особенно с женщинами, а сейчас просто потерял дар речи. Кэрол Гринуэй могла бы запросто сниматься в кино. Причем ей не нужно было бы ни говорить, ни улыбаться, ни прибегать к обычным для женщин ухищрениям, чтобы завоевать зрителей, точнее мужскую половину аудитории. Ей было достаточно только смотреть. Сейчас она смотрела на Дерека, и он чувствовал, что вот-вот растает под этим взглядом удивительно ясных, чистых и прозрачных, как горное озеро, голубых глаз.
Ее идеальной формы лицо с точеным носиком, слегка разрумянившимися щечками и розовыми чуть припухлыми губками было ликом ангела, и Дереку пришлось сжать пальцы в кулаки, чтобы удержаться от соблазна прикоснуться к ней.
Она нетерпеливо повела плечами, платье зашуршало, и Дерек очнулся.
– Так вы Кэрол Гринуэй? – повторил он, понимая, что ведет себя, как деревенский увалень. – Э-э-э…
– Да, – терпеливо повторила она. – Я Кэрол Гринуэй. И я собираюсь выйти сегодня замуж. Если только на Сидней не обрушится цунами. Вы – фотограф, и вам следовало быть здесь еще полчаса назад. – Кэрол схватила его за руку и втащила в комнату. Прикосновение ее теплой руки едва не повергло Дерека в транс. – У нас совсем мало времени, что-то около четверти часа, может быть, чуть больше. Гости уже собрались, так что давайте поспешим. Кстати, где ваш фотоаппарат?
– Я… я не фотограф.
Она выпустила его руку.
– Что? Вы не фотограф? А кто? И что вы здесь делаете? Почему вы врываетесь к невесте?
Мне нельзя нервничать, я должна быть абсолютна спокойна. Как вам кажется, я спокойна?
Как я выгляжу?
Дереку пришлось сделать глубокий вдох.
– Вы… вы прекрасны. Великолепны. Ослепительны. Вы… – Он умолк, полностью исчерпав запас эпитетов. – У меня просто нет слов.
Ее губы дрогнули в улыбке.
– Спасибо.
В этот момент у Дерека появилось безумное желание – поцеловать эту восхитительную женщину, развернуться и убежать на край света, чтобы до конца жизни лелеять память о ее улыбке. К черту брюнета в дорогом костюме, к черту его деньги и к черту Бобби Стайлса! Есть вещи, ради которых можно отказаться от земных удовольствий.
– Мы можем поговорить? – скрепя сердце спросил он.
– Поговорить?
Дерек поплотнее прикрыл дверь и, взяв Кэрол за локоть, подвел ее к креслу. От женщин можно ожидать чего угодно, в том числе и обморока. Конечно, он прочитал наспех написанные на открытке слова и уже успел понять, что к чему.
– Скажите, за кого вы выходите замуж?
Она бросила на него удивленный взгляд, но не стала посылать куда подальше, подтвердив тем самым свою принадлежность к ангелам.
– Я выхожу замуж за Джейсона Роуза. Вы, вероятно, один из его друзей и приехали сообщить, что Джейсон, как всегда, задерживается, верно?
Дерек покачал головой.
– Но если вы не друг Джейсона, то… Что вам здесь надо?
– Одно небольшое уточнение. Джейсон Роуз – высокий брюнет лет двадцати восьми-тридцати, глаза серые, нос с горбинкой, часы носит на правой руке. Это он?
Кэрол растерянно кивнула.
– Вы… полицейский? Джейсон что-то натворил?
– Нет. Я не полицейский. А Джейсона видел только один раз в жизни. Сегодня утром в аэропорту. Он попросил меня передать вам вот это. – Дерек опустил руку в карман и вытащил успевшую немного помяться открытку.
Лицо Кэрол прояснилось, как будто набежавшая на него тучка беспокойства уже бесследно исчезла за горизонтом.
– Ах, Джейсон, Джейсон. Присылает человека вместо того, чтобы приехать самому. Как будто кто-то в наше время еще обращает внимание на глупые предрассудки! Ну что может случиться, если жених увидит невесту до церемонии?
Дерек промолчал.
Кэрол взяла открытку и прочитала одну-единственную строчку. Потом прочитала еще раз.
Посмотрела на Дерека. В ее глазах застыло непонимание.
– Что это значит? – спросила она звонким от волнения голосом.
Вот так влип. Дерек с удовольствием швырнул бы злосчастные двести долларов в смазливую физиономию Роуза, но тот, по всей вероятности, потягивал виски где-нибудь над Тихим океаном.
– Вы понимаете, что это значит? – повторила Кэрол, протягивая ему открытку.
Дерек знал, что там, написано. «Вынужден срочно вылететь по делам. Люблю, твой Джейсон». Теперь он знал, что это означает.
– Боюсь, мисс, ваш жених уже не придет.
Некоторое время Кэрол молча смотрела на симпатичного незнакомца, смущенно переступавшего с ноги на ногу и никак не решавшегося посмотреть ей в глаза.
– Это какая-то глупая шутка? – с надеждой спросила она, понимая, что вероятность положительного ответа крайне мала. Да и в любом случае такими вещами не шутят. До начала церемонии вряд ли больше четверти часа, и у нее еще куча нерешенных проблем.
– Нет, мисс Гринуэй. – Дерек поднял наконец голову. – Это не шутка. Джейсон Роуз заплатил мне двести долларов, чтобы я передал вам эту открытку.
– А что он делал в аэропорту?
Едва задав вопрос, Кэрол прикусила губу.
Разве не понятно, что делают люди в аэропорту? Они приезжают туда, чтобы сесть на самолет и убраться куда подальше от жены или от невесты.
– Если не ошибаюсь, этот парень улетел в Лос-Анджелес. По крайней мере мне так показалось.
– Нет, – быстро проговорила Кэрол, качая головой и спеша убедить себя в том, что произошла какая-то ошибка. Сделать это нужно было срочно, чтобы не поддаться панике и не натворить глупостей. – Нет, это был не Джейсон. Понимаете, мы сегодня женимся. Я выхожу за него замуж. Все уже здесь… гости, подружка… Я целый месяц выбирала музыку. А это платье! Нет, он не может взять и улететь неизвестно куда. – Она оттолкнула Дерека и бросилась к двери. – Где он, черт бы его побрал?!
Мне надо поговорить с ним. Так же нельзя! Это же настоящее свинство!
Дерек поймал ее за руку у самой двери. Кэрол попыталась вырваться, но его пальцы превратились в клещи.
– Отпустите меня! Что вы себе позволяете?
Он покачал головой.
– Его там нет. Вы не сможете с ним поговорить. Джейсон улетел в Штаты.
– А вы кто такой?
– Меня зовут Дерек Мэддиган. Живу в Сиднее. Бывший футболист. Сейчас безработный.
– Как вы оказались в аэропорту?
– Провожал свою команду. Ребята улетели на матч в Аделаиду.
В дверь постучали.
– Кто там?
– Кэрол, это я, Синти. Осталось пятнадцать минут. Тут пришел фотограф и…
Сколько Кэрол себя помнила, ее все и всегда считали сообразительной. Она гордилась тем, что умела найти выход из самой сложной ситуации и с легкостью превратить препятствия в трамплины. Создавшееся сейчас положение требовало незамедлительно принять решение. Но для этого нужно сначала определить главную цель и наметить путь к ее достижению. Цель не изменилась – получить свободу и независимость.
Средство ее достижения – брак. Можно либо отказаться от брака и искать иной путь, что займет неопределенно долгое время, либо…
Кэрол еще раз, теперь уже более внимательно, посмотрела на блокировавшего дверь мужчину. Высокий, хотя и пониже Джейсона, на вид около тридцати, русые волосы, карие глаза. Хорошо сложен. Футболист? Ну не всем же быть брокерами и менеджерами. И еще… В этом парне было что-то, вызывающее доверие.
– Не могу поверить, что это случилось со мной, – пробормотала Кэрол. – Мы строили такие планы…
– Мне очень жаль. – Она почувствовала прикосновение его руки. – Поверьте, у меня и в мыслях не было…
– Все в порядке. То есть я хочу сказать, вам не стоит из-за меня расстраиваться. – Она сердито смахнула с щеки предательскую слезу. – Все будет хорошо, все будет хорошо…
– Мисс Гринуэй… – Он осторожно взял ее за плечи. – Не надо плакать. Слышите?
Это проявление сочувствия совершенно незнакомым человеком растрогало ее, и слезы покатились ручьем. Кэрол опустила голову ему на грудь, а он обнял ее уже крепче и неуклюже погладил по спине.
И в этот момент что-то случилось. Кэрол вдруг поняла, что никогда не любила Джейсона, потому что, если бы она его любила, ее не потянуло бы к другому мужчине. А ее определенно потянуло к Дереку. Хороша невеста! Под стать жениху, насмешливо подсказал внутренний голос.
– Она высвободилась из неловких, но приятных объятий и решительно тряхнула головой.
– Черт побери, мне следовало догадаться раньше, что Джейсон темнит! Он так и не удосужился познакомить меня со своими друзьями и с родителями и всегда старался перевести разговор на другую тему, когда я начинала расспрашивать его о работе. Но почему? Зачем ему нужно было вести такую игру? Ведь это отвратительно, правда?
Дерек пожал плечами.
– Я не знаю, зачем ему это понадобилось, но думаю, что вам не мешало бы навести о нем справки.
Она рассмеялась.
– Как вы себе это представляете? Лететь за ним в Штаты? Дать объявление в газету и попросить откликнуться всех, кто знает Джейсона Роуза?
– Не обязательно. Наймите частного детектива.
– Что ж, это мысль. Пожалуй, я так и сделаю. Но сейчас у меня другие заботы.
– Понимаю.
Кэрол горько усмехнулась. Что он понимает? Она и Джейсон познакомились три месяца назад, а уже по прошествии двух он предложил ей руку и сердце. Почему она согласилась? А почему было не согласиться? Джейсон умел многое, и Кэрол казалось, что они подходят друг другу. Умный, веселый, неунывающий, щедрый. Кроме того, замужество полностью отвечало планам Кэрол. После смерти родителей все ее деньги попали в трастовый фонд, который контролировала сестра отца Джулиана Морган. Брак означал переход денег в руки Кэрол. О, какие планы она строила! И вот все рухнуло в одночасье.
А может, еще не все?
Она посмотрела на часы – до начала церемонии оставалось десять минут.
Дерек истолковал ее взгляд по-своему.
– Что ж, мисс Гринуэй, приятно было познакомиться. Извините, что принес вам не самые лучшие вести. Могу я что-то для вас сделать?
– Скажите, вы женаты? – неожиданно спросила она.
Он покачал головой.
– Нет.
– Может быть, у вас есть невестка или подружка?
Дерек замялся и отступил к двери. К чему эти расспросы? Какое ей дело до его личной жизни?
– Мне действительно надо идти. Да и вам есть чем заняться. Может быть, удастся вернуть платье в магазин, а гости… Знаете, гости могут оставить подарки, если узнают, что вашей вины нет…
– Какой у вас размер? – резко перебила его Кэрол и, не дожидаясь ответа, сняла с вешалки смокинг. – По-моему, он будет вам впору. И примерьте вот эти туфли.
– Подождите! Я не собираюсь обряжаться во все это! И не собираюсь выходить к гостям и объясняться с ними. Сделайте это сами. Извините, но у меня свои дела, я и так уж задержался и опаздываю на деловую встречу.
– Вы меня не поняли, Дерек. Я не собираюсь просить вас объяснять гостям, что свадьбы не будет. Я собираюсь выйти замуж. Сегодня. Сейчас.
– Ваш жених улетел в Штаты. Не думаю, что он успеет вернуться.
– Я не выхожу замуж за Джейсона Роуза. К черту его. Я выхожу замуж за вас.
В комнате повисла мертвая тишина. Дерек, успевший отступить к самой двери, застыл как вкопанный и смотрел на Кэрол так, словно она из ангела превратилась вдруг в чудовище с рогами и хвостом. Да, возможно, она поспешила, но, когда имеешь дело с мужчинами, надо действовать решительно. К тому же у нее совсем не оставалось времени.
– Прежде чем вы скажете «нет», – продолжала Кэрол, – выслушайте мое предложение.
Он поднял руки и попятился.
– Нет, мисс. Никаких предложений. Я не собираюсь жениться и не пойду к алтарю ни с вами, ни с какой-либо другой женщиной.
– А я не собираюсь откладывать свадьбу. Ни до возвращения Джейсона, ни до появления другого кандидата. Вы принесли дурную весть, а в старину в некоторых странах таких вестников казнили.
– Но…
– Никаких «но». Я не стала бы настаивать, но от этой свадьбы зависит слишком многое.
Дело не только в гостях и в подарках, не только в свадебном торте и в объяснимом смущении. От этого зависит вся моя жизнь.
Идея пришла Кэрол в голову два года назад.
Тогда, окончив колледж, она сделала все, чтобы устроиться в жизни и не зависеть от тетушки Джулианы. Чем только ни пыталась заняться Кэрол! Первая ее работа – стюардессой на круизном теплоходе – закончилась через месяц из-за морской болезни. Вторая – воспитательницей в приюте для несовершеннолетних – через два месяца из-за сильных головных болей, вызванных постоянным шумом. На третьей – экскурсовод в художественной галерее – она задержалась на целых полгода, но потом появился Джейсон…
В трастовом фонде, которым до замужества Кэрол – или до достижения ею тридцати пяти лет – распоряжалась тетя Джулиана, хранилось три миллиона долларов. Сейчас Кэрол уже точно знала, на что употребит их, если только когда-нибудь получит. Пока же приходилось довольствоваться весьма скромным ежемесячным пособием, которое позволяло разве что не протянуть ноги.
Вообще-то тетя Джулиана вовсе не была каким-то монстром, сошедшим со страниц диккенсовского романа, но ее представления о жизни сложились в начале века и уже тогда выглядели, мягко говоря, консервативными.
С тех пор они не изменились. Миссис Морган считала женщину довеском к мужчине и абсолютно не верила в способность племянницы распоряжаться суммой более крупной, чем тысяча долларов. Ей было все равно, за кого выйдет замуж Кэрол, и она даже не настаивала на предварительном знакомстве с Джейсоном Роузом. Главное – это должен быть мужчина, со всеми присущими его полу признаками.
Замужество означало для Кэрол свободу, но личность будущего супруга не была ей совершенно безразлична. Джейсон ее устраивал, но он вышел из игры в самый неподходящий момент. Справиться с тетей в одиночку Кэрол не могла. Ей требовался партнер.
– Вы упомянули, что сейчас временно без работы. У вас есть конкретные предложения?
– Да. Приятель приглашает меня к себе в частное детективное агентство.
– Какова суточная оплата услуг частного детектива?
– Хм, это зависит от обстоятельств, но в среднем сто пятьдесят долларов. Плюс расходы.
– Я предлагаю вам пять тысяч долларов за то, чтобы вы надели этот смокинг и пошли со мной к алтарю.
Дерек удивленно вскинул брови.
– Пять тысяч долларов? Вы с ума сошли.
– Я не прошу вас жениться на мне, – терпеливо объяснила Кэрол. – Это было бы незаконно. У нас нет брачной лицензии. Я прошу лишь о том, чтобы вы прошли со мной через эту церемонию. Вам надо притвориться Джейсоном Роузом, сыграть его роль. Представьте, что участвуете в небольшом спектакле. Потом мы выйдем из церкви, сядем в машину и уедем. Все, вечером вы свободны. Получаете деньги и устраиваетесь на новую работу. Хорошие деньги за неполные сутки, вам не кажется?
Кэрол понимала, что рано или поздно обман все равно раскроется. Но ведь и тетя Джулиана должна кое-что понять. Если племянница так отчаянно рвется к независимости, что готова выскочить замуж едва ли не за первого встречного, то, может быть, не доводить ситуацию до абсурда и отпустить ее, Кэрол, в самостоятельное плавание?
– Вы готовы на все это только ради того, чтобы не краснеть перед родственниками и друзьями? – спросил Дерек, недоверчиво покачивая головой.
– Да, – смело солгала Кэрол, твердо глядя ему в глаза.
Этому парню совсем необязательно знать всю правду. Его дело – более или менее убедительно сыграть роль жениха, получить деньги и исчезнуть в тумане.
– И вы готовы заплатить мне за небольшой спектакль? Наличными?
– Совершенно верно. Пять тысяч долларов.
Это большие деньги. Вам придется изрядно попотеть, чтобы заработать их где-то еще. Только получите вы их не наличными, а чеком. Решайте. И побыстрее.
Несколько долгих секунд он молча сверлил ее напряженным взглядом.
– Извините, мисс, но я вам не верю.
Кэрол почувствовала разочарование. Впрочем, этого и следовало ожидать – кто же поверит в свалившиеся с неба пять тысяч долларов?
Может быть, для достижения эффекта стоит бросить на чашу весов еще пару тысяч? Или пригласить его провести с ней недельку на Фиджи? Кэрол представила Дерека Мэддигана на пляже. Отлично сложенный, мускулистый, загорелый, он выходит из воды…
Она мысленно выругалась. Смешно! Девочка, у тебя проблемы. Не успела выйти за одного, как уже строишь планы в отношении другого.
– Я плачу вам не за то, чтобы вы мне верили. Я плачу вам за то, чтобы вы сыграли роль моего жениха. Если это поможет рассеять сомнения, я готова составить письменный договор. Такой вариант вас устраивает?
На этот раз пауза длилась еще дольше. Наконец Дерек вздохнул и согласно кивнул.
– Хорошо. Я вам помогу. Тем более что деньги мне не помешают.
Кэрол бросилась к нему и обняла за шею, а он положил руки ей на талию и слегка притянул к себе. Его губы оказались совсем близко, и Кэрол вдруг испытала странное желание попробовать их на вкус.
– Одевайтесь, а я пока приготовлю расписку.
– Хорошо.
Кэрол подбежала к двери и, уже взявшись за ручку, оглянулась.
– Вы меня не подведете?
Дерек снял пиджак и готовился примерить смокинг, – Подвести вас? Нет, от таких ролей не отказываются. Как и от таких денег.
Дверь закрылась. Оставшись один, Дерек медленно перевел дыхание.
Какого черта? Что я здесь делаю? Надо быть полным идиотом, чтобы согласиться на участие в подобном маскараде! Он посмотрел в окно.
Может быть, пока не поздно, убраться подобру-поздорову?
День не задался с самого утра. Не надо было ехать в аэропорт. Если бы он остался дома, то не встретил бы красавчика Джейсона Роуза. Если бы не клюнул на приманку в виде двухсот долларов, то сидел бы сейчас с Билли Стайлсом.
Если бы просто отдал открытку и ушел… Да, парень, ты совсем не разбираешься в людях. Ну какой из тебя детектив! С другой стороны, если Кэрол не обманет, то через час у тебя в кармане будет приличная сумма, которой вполне хватит на покупку самого необходимого. Да и Бобби обрадуется, когда узнает, что партнер приходит не с пустыми руками. Эх, была не была!
Жадность – мать всех пороков.
Дерек еще раз вздохнул и решительно расстегнул «молнию» на брюках.
Как и следовало ожидать, смокинг слегка жал в плечах, а брюки оказались немного длинноваты, но не настолько, чтобы Дерек выглядел в них клоуном. Проблемы возникли только с рубашкой, воротник которой упрямо не желал сходиться на его шее, и с туфлями – велики на размер, не меньше.
Брак. Кто только его придумал. Конечно, надо признать, что некоторые ухитряются находить удовольствие в этом добровольном рабстве, но мало ли на свете чудаков. Большинство же, надев на палец кольцо, быстро расстаются с иллюзиями и готовы на все, лишь бы вернуться к прежней безмятежной жизни. Дерек никогда не стремился к браку и всегда проявлял осторожность в общении с женщинами, безжалостно расставаясь с ними, когда вполне естественные отношения между мужчиной и женщиной начинали трансформироваться в нечто иное, предполагающее обязательства, ответственность и прочие ограничения свободы. При этом он вполне допускал, что просто не встретил пока женщину, которая тронула бы его душу.
Возможно, Дерек не относился бы к браку резко негативно, если бы не пример родителей, которые, прожив вместе более двадцати лет, разошлись и теперь даже не желали слышать друг о друге.
Положив свою одежду на подлокотник кресла, Дерек тяжело вздохнул и повернулся к большому, от пола до потолка, зеркалу. И в этот момент дверь снова открылась.
Кэрол тихонько притворила дверь. Несколько секунд она и Дерек молча смотрели друг на друга, потом одновременно, словно по команде, отвели глаза – она, смущенная собственной реакцией на вид обнаженной мужской груди с рельефными мускулами и с густыми черными волосками, он – пораженный ее утонченной, неземной красотой.
– Ну я почти готов, – пробормотал Дерек.
Кэрол улыбнулась, и он поймал себя на том, что, пожалуй, готов выполнить любую просьбу этой женщины только ради того, чтобы видеть ее улыбку. Ему действительно еще не приходилось встречать таких красавиц. Возможно, кто-то посчитал бы, что рот ее великоват и скулы широковаты, но Дерек не обращал внимания на такие мелочи.
Она подошла ближе и протянула ему сложенный вдвое лист бумаги.
– Я здесь все написала. И… выписала чек.
Деньги можно получить уже послезавтра.
Он положил бумагу в карман пиджака, а чек в бумажник.
– Спасибо.
– Не хотите прочитать? – спросила Кэрол.
Дерек пожал плечами и начал застегивать пуговицы на рубашке.
– Я вам верю. – Он повертел в руках «бабочку». – Никогда не имел дела с такими штуками.
– О, позвольте, я помогу.
Несколько секунд, понадобившихся Кэрол, чтобы закрепить капризный предмет туалета, стали для Дерека настоящей пыткой. Он даже задержал дыхание, когда ощутил исходящий от нее тонкий, странным образом волнующий аромат неких неведомых духов, и зажмурился, чтобы не видеть влажные розовые губы, но каждое прикосновение ее легких прохладных пальчиков к его шее словно пронзало Дерека электрическим разрядом.
Наконец пытка закончилась.
– Не жмут?
– Что?
– Туфли. – – Немного великоваты. Но ничего, с ног не свалятся.
Она покачала головой, выдвинула ящик стола и достала несколько салфеток.
– Вот, затолкайте их в мыски.
Дерек усмехнулся.
– Вы отлично держитесь, совсем не нервничаете.
– А почему я должна нервничать?
– Все невесты немного волнуются. По крайней мере, так принято считать.
Она окинула его критическим взглядом.
– Я же не выхожу замуж по-настоящему.
Голос ее прозвучал непривычно холодно, и Дерек тут же пожалел, что затронул неприятную для нее тему.
– Извините. – Он немного помолчал и добавил:
– Может быть, это и к лучшему. – Он снова помолчал. – Вы очень его любили?
– Похоже, я совсем не знала Джейсона, – грустно ответила Кэрол и, отгоняя мрачные мысли, тряхнула головой. – Давайте не будем больше о плохом. Поговорим о том, что нас ждет. Вы ведь уже бывали на свадьбах?
– В последнее время нечасто, – признался Дерек. – По правде говоря, я плохо представляю, что должен делать.
– Не беспокойтесь, вам подскажут. А вашу возможную растерянность спишут на волнение.
– И все-таки…
– Все, что от вас требуется, это пройти к алтарю и ждать меня там.
– У меня будет шафер?
– Нет. Мы планировали, что шафером будет друг Джейсона Кайл, но вчера вечером Джейсон позвонил и сообщил, что Кайлу пришлось срочно уехать в Канберру. Подписать какие-то важные бумаги. Наверное, он просто обманывал меня все это время. – Кэрол смахнула пушинку с рукава смокинга и ободряюще улыбнулась Дереку. – Процедура очень простая и короткая. Слушайте священника и повторяйте все, что он скажет.
– С этим я справлюсь.
Кэрол кивнула и повернулась к двери.
– Вы выглядите очень даже неплохо. Мне еще нужно взять букет и поговорить с фотографом, так что увидимся уже у алтаря. Не задерживайтесь.
Она потянула на себя ручку двери, когда Дерек остановил ее вопросом:
– Вы уверены, что хотите это сделать?
– Да, – без колебаний ответила Кэрол и, открыв дверь, добавила:
– Пожалуйста, сыграйте так, чтобы все поверили, что это самый счастливый день вашей жизни, хорошо?
– Постараюсь.
После ее ухода Дерек торопливо привел себя в порядок: подтянул черные носки, потуже затянул ремень, причесался. Слава Богу, что он встал рано и не поленился побриться. Желание сбежать исчезло. Он хотел помочь Кэрол, сам не зная почему. Наверное, потому что Кэрол попала в беду и попросила о помощи.
И еще ему понравилось то, что Кэрол Гринуэй не стала притворяться. Она объяснила ему свою проблему, не вдаваясь в детали, но и не прикрываясь романтическим флером. Дерек не любил играть в «любовь», ему не нравились намеки и недосказанности, полутона и маневры, все то, чем обычно сопровождается короткий путь в спальню. Возможно, кому-то это по вкусу, но он больше ценил откровенность.
Кэрол Гринуэй знала, чего хотела, и шла к цели напрямик. Когда ей понадобилась его помощь, она просто предложила заплатить за нее.
Кэрол не пыталась хитрить, не пыталась манипулировать им, не стремилась вовлечь обманом в то, что могло ему не понравиться. Такие женщины вызывали у него восхищение.
– Ну и денек у тебя выдался, приятель.
Дерек еще раз поправил «бабочку» и, бросив последний взгляд в зеркало, шагнул к двери.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.