Электронная библиотека » Луанна Уолден » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Волны экстаза"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:22


Автор книги: Луанна Уолден


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ничего, – солгала Милли, чтобы не огорчать свою госпожу.

А ведь лорд Томас приказал не выпускать Меган из дома, когда она приедет.

– Знаете, что вам сейчас нужно? Хорошая горячая ванна. – Старая служанка кивнула в сторону корыта, от которого шел пар. – Я грела воду все утро, а когда увидела, как вы едете по улице вместе с этим молодцом мистером Чандлером, то велела девушкам быстро принести сюда корыто.

– Спасибо, Милли! Ты всегда знаешь, что мне нужно.

Сев в горячую воду, она блаженно вытянула уставшие ноги. Внезапно в ее сознании всплыли слова Милли.

– «С молодцом»! – возмущенно повторила Меган. – Как ты можешь называть так Дерека Чандлера? Он чудовище. – Взяв кусок розового мыла, она принялась мылить мочалку.

Посмеиваясь, Милли вышла, чтобы принести госпоже платье. Выбрав в гардеробе бледно-голубой муслиновый наряд, Милли вернулась и, аккуратно расстелив его на кровати, обернулась к Меган:

– Если позволите, то мне он показался очень приятным молодым человеком. Настоящий мужчина, умеющий постоять за себя. К тому же он очень красивый! – Взяв кувшин, Милли стала лить воду на светлые локоны Меган, чтобы смыть остатки розового мыла.

– Должна сказать, что ты совершенно не права, – возразила Меган, вылезая из воды. – Это ужасный человек, и я молю Бога только об одном – никогда больше с ним не встречаться, – кутаясь в полотенце, возразила она.

Где-то далеко послышались раскаты грома, и Милли, подойдя к окну, отдернула занавеску.

– Думаю, опять будет гроза. Я так беспокоилась за вас прошлой ночью! Мне ли не знать, как вы боитесь грозы. – Оглянувшись на Меган, она увидела, что та думает о чем-то своем. – Не надо печалиться, Мисси. Сегодня я лягу в вашей комнате… – Милли опустила штору.

Меган проснулась оттого, что кто-то зажег свечи и стал грубо вытаскивать ее из постели. Открыв глаза, она увидела прямо перед собой разъяренного отца, от которого сильно пахло спиртным. Судя по всему, лорд Томас был изрядно пьян.

– Папа! Что… что вы хотите?

– Замолчи, ведьма! – Он ударил ее по лицу. – Из-за тебя я стал посмешищем всего города!

Следующего удара Меган удалось избежать, что еще более разозлило Бэнбриджа. Достав непонятно откуда веревку, он стал привязывать дочь к кровати.

Как ни старалась Меган, ей не удалось справиться с потерявшим человеческий облик отцом.

Привязав дочь к кровати, лорд Бэнбридж взял в руки хлыст.

– Пожалуйста, не нужно! – взмолилась Меган.

– Ах ты Господи! «Не нужно»! – передразнил ее Томас. – Да ты не лучше самой последней шлюхи! Ты опозорила честь семьи, втоптала в грязь светлую память своей матери и за это заплатишь сполна. Двадцать ударов хлыстом, а потом, – он с ненавистью пнул Меган коленом в живот, – я перестану считать тебя своей дочерью. Ты должна будешь убраться из этого дома и никогда больше не переступать его порог. Если мы когда-нибудь случайно встретимся на улице, не смей даже смотреть в мою сторону. Ты поняла меня?

С этими словами Томас принялся со; всей силы хлестать свою несчастную дочь.

По щекам Меган текли слезы, но ни стона не слетело: с ее искусанных в кровь губ. Она молча извивалась под сыпавшимися на нее ударами, как вдруг – или ей это показалось – в передней послышались чьи-то крики, а вслед за ними звук торопливых шагов по лестнице. В некотором замешательстве Томас остановился, но уже через мгновение он с удвоенной яростью стал размахивать хлыстом. И тут терпению Меган пришел конец, взвыв от боли, она потеряла сознание.

Сидя в полутемной комнате, Дерек задумчиво смотрел в окно на реку, где у пристани на якоре стоял его корабль. Был поздний вечер. Он не знал точно, сколько сейчас времени, но понял, что в эту ночь ему не удастся заснуть. Девица, с которой он ужинал, не смогла развеять его мрачных мыслей. А теперь он был один, и развлечь его могли только сигара и воспоминания, от которых он никак не мог избавиться. Вытянувшись в кресле, молодой человек стряхивал пепел прямо в открытое окно, лениво наблюдая за ночным городом и изредка поглядывая на небо, по-прежнему предвещавшее грозу. Как бы он ни старался, мысли его беспрестанно возвращались к Меган: ему никак не удавалось стереть из своей памяти ее образ.

«Боже милостивый, – взмолился про себя Дерек, – почему ты позволяешь овладеть моим разумом этой девчонке, которая не испытывает ко мне ничего, кроме неприкрытой ненависти?»

Почему ему так тяжело забыть свежий вкус ее губ и шелковистую нежность девичьей теплой кожи? Казалось, он до сих пор слышит этот тихий, как будто ленивый голос, с удивительной нежностью произносящий его имя? «Что с ней будет? – в тысячный раз спрашивал себя Дерек. – Может ли она рассчитывать хотя бы на поддержку отца?»

Пытаясь отделаться от дурных предчувствий, Чандлер встал, зажег лампу и нервно заметался по комнате.

– К черту! – пробормотал он. – Разве можно иметь дело с этой дикой кошкой, которая без конца оскорбляла меня!

Но, противореча самому себе, он улыбнулся, вспомнив, как вызывающе Меган вскидывала голову, когда они ссорились. Но он ведь нарочно ее злил.

– Что же мне делать? – вздохнул Дерек, уже не сомневаясь, что эта девушка, вовсе того не желая, покорила его сердце. – Она отказывается быть моей любовницей, а о браке не может быть и речи. – Он упрямо покачал головой.

Остановившись у стола, Чандлер налил себе вина и снова стал слоняться из угла в угол. Время шло, но придумать что-нибудь хоть мало-мальски приемлемое в сложившейся ситуации не удавалось. Внезапный короткий стук в дверь отвлек его.

Тихо подойдя к двери, Дерек приоткрыл ее ровно настолько, чтобы видеть плохо освещенный коридор.

Он не верил в то, что Бичем снова попытается прислать к нему наемных головорезов, но осторожность никогда не бывает лишней, особенно если имеешь дело с таким мошенником, как он.

– Это Натан, капитан. Я узнал нечто такое, что может вас заинтересовать.

Распахнув дверь, Дерек пропустил в комнату своего первого помощника.

– Что-то случилось с «Леди Элизабет»?

– Нет, капитан, с кораблем все в порядке, – заверил его Натан.

– Что же тогда привело тебя сюда в столь поздний час? Не будешь же ты тратить свою последнюю ночь в Лондоне на пустяки, – подойдя к столу, Дерек снова налил вина. – Может, нам выпить?

– Благодарю, капитан, но мне хотелось бы рассказать о цели своего визита. Я пил пиво в кабачке здесь неподалеку, когда туда заявился Томас Бэнбридж. Его сиятельство уже достаточно набрался, а после еще одной пинты пива он начал кричать, размахивая хлыстом, что его дочь шлюха, что сегодня ночью он выгонит ее из дома, предварительно изуродовав, как Бог черепаху.

Натан увидел, как лицо Дерека мгновенно преобразилось: от прежней отрешенности не осталось и следа. Теперь оно пылало от гнева и ярости.

– Что? Ты уверен, Нат? – Чандлер, казалось, перестал владеть собой.

– По вашей просьбе последние несколько лет я не упускал из виду Бэнбриджа и хорошо изучил этого негодяя..

– Я не об этом. Насчет девушки. Ты думаешь, он сделает то, о чем говорит? – уточнил капитан, на ходу надевая сюртук.

– Вне всяких сомнений. – Натан с легким недоумением взирал на своего капитана. – Я знаю ваше отношение к этому семейству, но молодая леди не имеет ничего общего со своим папашей. Она добра, общительна и совсем не спесива. – Он озабоченно покачал головой. – Правда, бедняжка с раннего детства, точнее, со дня смерти матери, лишилась и любви, и защиты. А в одиночку ей не справиться с отцом.

– Дьявол! – воскликнул Дерек, выглядывая в окно. – Опять гроза. Нам нужен экипаж, а где его найдешь в такую погоду?

Сопровождаемый своим помощником, Дерек бросился вниз.

– Я видел один около дверей! – прокричал Натан.

Дерек внезапно остановился и с подозрением посмотрел на него.

– Откуда у тебя, черт возьми, такая твердая уверенность, что я пойду выручать эту девицу?

– Просто мне так показалось. – Натан пожал плечами. – После знакомства с Меган вы заметно изменились. Впрочем, ничего удивительного: она очень хорошая девушка.

– Мы с ней почти не знаем друг друга, – сказал Дерек, явно злясь на своего помощника.

– Как вам будет угодно, капитан. Но если бы вы спросили меня, то я бы сказал, что вы прекрасная пара. – Он слегка подтолкнул Дерека, напоминая ему, что нужно торопиться.

– Ха! Ну и денек у меня сегодня! – только и оставалось сказать Дереку.

В мгновение ока он оказался у дверей трактира, где стоял экипаж.

Конечно, разыгравшаяся гроза не способствовала быстрой езде, но возница хорошо знал свое дело, и вскоре экипаж остановился у дома Бэнбриджей.

Дерек первым выскочил на улицу. Взбежав по скользким ступенькам, он ворвался в холл. В доме было тихо.

– Неужели я ошибся, капитан? Не слышно ничего подозрительного. – С изумлением озираясь по сторонам, помощник капитана внимательно прислушался.

– Не слышно-то не слышно, но дверь, между прочим, была открыта. Согласись, тут что-то не то. – Дерек нахмурился и, сняв свой промокший сюртук, бросил его на кресло.

– Бэнбридж в самом деле так надрался… – начал Натан.

– Успокойся, Нат, раз уж мы здесь, лучше проверить, все ли в этом доме в порядке.

Дерек, стараясь не особо шуметь, направился к лестнице. Он успел сделать только несколько шагов, как вдруг до его слуха донесся пронзительный женский крик, и сейчас же в коридоре послышались поспешные шаги. Не теряя времени, Дерек, прыгая через три ступеньки, бросился вверх и там нос к носу столкнулся с Милли.

Старушка стояла перед дверью одной из комнат, отчаянно колотя по ней руками и громко требуя отпереть. Увидев Дерека, она ничуть не испугалась, а напротив, бросилась к нему и стала умолять о помощи.

– Прошу вас, сэр. – Милли схватила молодого человека за рукав и потащила к двери. – Помогите!

Он бьет ее, мою девочку, он так ужасно бьет ее! – кричала плача старая служанка.

Ни слова не говоря, Дерек что есть силы рванул ручку двери на себя, но из этого ничего не получи лось. Тогда он попытался высадить дверь плечом.

Увы, и тут его ждала неудача. Благо, вскоре подоспел Натан. Как раз в эту минуту Меган застонала.

Это, казалось, удесятерило силы молодых людей: они разом навалились на дверь, запор не выдержал и сломался. Сцена, представшая их глазам, поражала до глубины души.

Девушка лежала с привязанными к кровати руками, ее разорванная в клочья ночная рубашка насквозь пропиталась кровью, а спина была сплошь покрыта багровыми вспухшими рубцами. Широко расставив ноги, Томас Бэнбридж в остервенении хлестал кнутом неподвижное тело; он даже бровью не повел, когда дверь распахнулась и на пороге появились люди.

В бешенстве Дерек бросился вперед и, вырвав окровавленный хлыст из рук Томаса, отшвырнул его в сторону. Он склонился над Меган, а Натан встал у двери, преградив Томасу дорогу.

Милли поспешила к своей госпоже, но Дерек остановил ее.

– Принеси все необходимое, чтобы обработать раны, – тихо сказал он, – я пока присмотрю за ней.

– Оставь ее в покое! – заревел Томас. – Эта шлюха получила по заслугам. Пусть теперь страдает, как я все эти годы!

Он сделал шаг к Меган, чтобы ударить еще, но Дерек схватил его за руку.

– Не смейте ее трогать! – с угрозой проговорил он.

Томас пьяно заржал.

– Трогать? Ха-ха! Да я и смотреть-то не хочу на эту дрянь! Я уже объявил, что лишаю ее наследства и прогоняю из дома. К утру этой твари здесь не будет, она навсегда должна забыть дорогу к своему отцу! – Он повернулся, чтобы уйти, но на пороге остановился и произнес:

– Я знаю, что ты скоро уезжаешь. Можешь забрать ее с собой. Можешь даже, наигравшись, бросить эту суку где-нибудь по дороге, мне все равно.

Отпихнув Натана, лорд Бэнбридж удалился, но не успел Дерек задуматься над его словами, как в комнату поспешно вошла Милли.

– Я все слышала, – плача произнесла она и, сунув Дереку поднос с лекарствами, опустилась на колени рядом со все еще не пришедшей в сознание девушкой. – О, моя девочка, моя бедная, бедная Мисси! Что с тобой теперь будет? – причитала старуха, по-детски сглатывая слезы.

Тихий стон сорвался с запекшихся губ Меган, веки ее задрожали, и она открыла глаза.

Наклонившись к Милли, Дерек осторожно тронул ее за плечо.

– Мне нужна твоя помощь.

Поспешно кивнув, Милли встала.

– Что нужно делать?

– Принеси мыло и теплой воды, надо промыть раны.

Дерек был почти рад, что Меган, не успев прийти в себя, снова впала в забытье. По собственному опыту он знал, какую боль она испытает, когда окончательно очнется. Осторожно снимая с нее лоскуты ночной рубашки, Чандлер с ужасом и гневом смотрел на ее изуродованную спину. Именно в этот момент Дерек принял решение и, подозвав Натана, тихим голосом отдал ему несколько приказаний, которые помощник бросился немедленно выполнять. Потом он опять повернулся к кровати, где Милли уже промывала ужасные раны девушки.

Старая нянька подняла на него полные слез глаза.

– Что вы собираетесь делать?

Взглянув на служанку, Дерек отошел к окну.

Скрестив руки, он молча смотрел в ночную темноту.

– Я возьму ее с собой, – коротко сказал он.

– Куда – в Америку? – испуганно спросила Милли.

– Да, в Америку. – Чандлер отошел от окна и снова взглянул на истерзанное тело девушки. – Не стоит приходить в такой ужас. Америка не очень-то и далеко, а отъезд Меган не означает, что вы больше никогда не увидитесь.

Милли закончила обрабатывать раны Меган и теперь подавленно стояла около кровати.

– Здесь Меган оставаться нельзя, это ясно; его сиятельство сделает ее жизнь невыносимой. Нет, я беспокоюсь не о том, куда вы повезете мою девочку, а о том, что вы собираетесь делать потом. Она порядочная девушка, капитан. Благовоспитанная, хорошо образованная, и я не хочу, чтобы она стала игрушкой в чьих-то руках.

– Я позабочусь о Меган, пока она не встретит человека, за которого захочет выйти замуж, или пока не достигнет достойного положения. В любом случае, уверяю вас, со мной она не пропадет. Если хочешь, я буду посылать с капитанами моих судов, идущих в Англию, известия о ней. Большего обещать не могу. – Взглянув на служанку, Дерек увидел, как просветлело ее лицо, и его взгляд смягчился. – Приготовь Меган к дороге. Я хочу покинуть этот дом как можно скорее.

Приподняв руку, Меган едва слышно застонала.

Она с трудом могла вспомнить, что с ней произошло.

Неужели это правда? Неужели отец так жестоко избил ее? И неужели Дерек действительно собирается уехать с ней в Америку? Кто бы мог предположить, что она, которая не хотела перейти в его обществе улицу, вынуждена будет пересечь с ним океан? Нет, надо положить конец всей этой бессмыслице. Но когда Меган попыталась заговорить, ее искусанные губы треснули, и она почувствовала во рту солоноватый привкус крови. Ошеломленная собственным бессилием, девушка закрыла глаза. Чьи-то сильные руки подняли ее и понесли вниз по лестнице. Через минуту она снова потеряла сознание.

Очнулась Меган уже в экипаже. Мерное покачивание на рессорах успокаивало, но внезапный толчок заставил ее вскрикнуть от боли. Почти сразу же она опять почувствовала, как Дерек обнял ее и нежно прижал к себе. Меган не могла поверить. Неужели это тот самый человек, который ненавидит ее и который, правда, непреднамеренно, разрушил всю ее жизнь? Убаюканная теплом его сильных и нежных рук, она почувствовала себя в безопасности и погрузилась в глубокий сон.

Глава 7

Меган плохо помнила первые дни пребывания в море. Но то немногое, что смутно сохранилось в памяти, вряд ли могло улучшить ей настроение, поскольку, помимо ран, ее беспокоила морская болезнь.

Корабль! Всякий раз, приходя в сознание, Меган с пугающей ясностью вспоминала ту ночь, которая в корне изменила всю ее жизнь. Она стонала не столько от боли, сколько от пережитого унижения и горечи обид. «В чем моя вина?» – спрашивала себя девушка и, не находя ответа, принималась беззвучно плакать.

Но стоило только слезе упасть на подушку, как чьи-то заботливые руки приподнимали ей голову и давали лекарство, одного глотка которого хватало, чтобы успокоить и растерзанное тело, и изнывающую душу.

Сон смежал ей веки, но, прежде чем заснуть, она силилась рассмотреть неизвестного благодетеля, так нежно заботившегося о ней.

Кто бы это ни был, он проявил истинное милосердие, что особенно трогало Меган, успевшую в одночасье разувериться в людской доброте…

Незаметно пролетела неделя. Девушка просыпалась, произносила несколько бессвязных слов и засыпала снова. Самочувствие ее постепенно улучшалось, а вместе с этим поднималось и настроение.

Однажды, заглянув в каюту Меган, Дерек обнаружил, что больная пытается встать. Бросившись к ней, он твердо, но осторожно заставил ее лечь обратно в койку.

– Я вижу, что спящая красавица наконец соизволила проснуться. – Улыбнувшись, Чандлер сел на край постели. – Как вы себя чувствуете?

– Неплохо, – чуть слышно ответила Меган. – Я долго спала?

– Вот уже целую неделю вы то приходите в себя, то вновь впадаете в беспамятство. Сегодня первый день, когда вы не бредите и, мало того, даже пытаетесь встать.

Говоря это, Дерек протянул руку и взял с сундука рядом с койкой стоящий там кувшин.

– Повернитесь на живот, – строго приказал он, но взгляд его был полон сочувствия. – Дайте мне взглянуть на ваши раны.

Меган послушно повернулась, и молодой человек осторожно стал втирать лечебную мазь в теперь уже быстро заживающие раны. Только после того как он закончил свое занятие, она осмелилась задать вопрос, который уже давно готов был сорваться у нее с языка:

– Моя спина, наверное, выглядит ужасно? Надеюсь, на ней не останется безобразных шрамов?

– Все исчезнет без следа. – Вытерев руки полотенцем, он с нежностью посмотрел в ее светящиеся надеждой глаза. – Ну, может, останется несколько едва заметных царапин, но из-за этого, право, даже не стоит переживать: скоро вы напрочь забудете и о них.

Меган осторожно повернулась на спину и натянула на себя простыню.

– Это правда? Ведь отец так постарался!

– Верно, но снадобье, рецепт которого я узнал еще от матери, творит чудеса. Этот состав основан на медовом настое редких трав, а мед, как известно, смягчает кожу и хорошо заживляет раны. – Поняв, что подобные объяснения скорее пристало давать врачу, а не капитану, он замолчал.

– Так, значит, вы все это время заботились обо мне? – В ее голосе невольно прозвучало удивление.

Дерек быстро встал, и в первый раз за время их знакомства Меган увидела, что он покраснел, как будто его поймали на чем-то недозволенном.

– Не в моих привычках, миледи, позволять своим подчиненным без толку болтаться у меня в каюте. С тех пор как вы здесь, самым удобным было, чтобы именно я заботился о вас.

– Ваша каюта! – вскричала Меган.

Дерек расхохотался.

– Мне очень жаль, что вам приходится терпеть неудобства, но, к сожалению, мое судно предназначено больше для грузов, чем для пассажиров.

Помимо капитанской каюты, здесь есть еще общее помещение для матросов. Смею предположить, что такой благовоспитанной девушке, как вы, там делать нечего.

С задумчивым видом он подошел к резному столу и без видимой цели стал перекладывать лежащие там бумаги.

– Разумеется, я знаком с несколькими леди, которые просто мечтали бы переночевать в обществе здоровенных матросов, но я совсем не думаю включать вас в их число.

Меган рассердилась.

– Я устала от пустых разговоров, – с деланным равнодушием произнесла она. – Если уж мне суждено оставаться с вами в одной, каюте, то думаю, будет разумнее поставить у одной из постелей ширму.

– Ширму? – Дерек рассмеялся. – Странно, как эта мысль не приходила мне в голову, когда я выносил за вами судно. – Подняв бровь, он не без удовольствия заметил, что девушка покраснела. – Смотрите на все проще, моя милая. Я не собираюсь посягать на честь молодых леди, когда они больны и беспомощны.

– Кажется, раньше вы придерживались другого мнения, – не удержавшись от колкого замечания, напомнила она.

– Ну, там было совсем другое дело. Бурная грозовая ночь, нежная девичья кожа… Как известно, страсть разрывает оковы благоразумия. Я был опьянен вашей северной красотой, заворожен нежностью вашей кожи. Будучи мужчиной, я не нашел в себе силы отказаться от столь божественного подарка судьбы. – Чандлер присел на край кровати. – Скажите, а что бы вы сделали на моем месте?

Прежде чем Меган смогла ответить, раздался стук в дверь.

– Войдите, – откликнулся капитан.

Меган молча наблюдала, как мужчина, с виду немного моложе Дерека, осторожно вошел в каюту.

Когда он увидел, что Меган очнулась и неплохо себя чувствует, то, приветствуя ее, снял головной убор.

– Добрый день, миледи, как приятно видеть вас в добром здравии. – Он дружески улыбнулся. – Я надеюсь, что теперь вы пойдете на поправку.

Меган была очень расстроена разговором с Дереком, но, прежде чем отвернуться к стене, она вежливо кивнула матросу.

– Нашей больной действительно гораздо лучше, правда, сегодня у нее плохое настроение. Однако не стоит придавать этому особого значения: молодые девушки порою так чувствительны. Но ты, кажется, что-то хотел сказать?

– Да, сэр. Матросы закончили ремонт на топ-мачте и готовы к проверке.

– Хорошо, сейчас иду.

Меган услышала удаляющиеся шаги, потом звук закрываемой двери. В раздражении она хлопнула несколько раз по подушке, воображая, что это голова Дерека.

Вернувшись в каюту незадолго перед обедом, Дерек увидел, что Меган, одетая в платье, сидит, глядя в иллюминатор на бесконечную гладь океана.

Сняв свой промокший плащ, он стал отогревать замерзшие руки у маленькой печурки в центре каюты.

– Океанские бризы могут продуть человека до костей даже весной, – сказал капитан.

– Но скоро наступит лето, и, когда нас будет нещадно палить солнце, мы будем рады каждому прохладному ветерку, – очень спокойно произнесла Меган.

– Верно, – хмыкнул Дерек, ошеломленный столь резкой сменой ее настроения. – Вы больше на меня не сердитесь? – неуверенно спросил он.

Меган отрицательно покачала головой, отчего ее красивые густые волосы рассыпались но плечам.

– Нет, – медленно ответила она. – Наоборот, я хочу поблагодарить за то, что выходили меня. Я знаю, что была обузой для вас и доставила немало хлопот, – продолжала она, глядя на бегущие волны.

– Совсем нет… – начал Дерек, но его прервали: дверь распахнулась, и в каюту вошел, неся поднос с едой, совсем молодой матрос.

– Добрый день, мисс. Кэп сказал, что вам лучше, и кок приготовил кое-что вкусненькое. Старик старался как мог. Он говорит, что молодой леди надо набираться сил, особенно если она путешествует вместе с капитаном. Он сказал…

Громко кашлянув, Дерек взял у юноши из рук поднос.

– Ты можешь идти, Том, – приказал он. – Если что-то понадобится, я позвоню.

Юный стюард исчез, и Дерек обернулся к Меган, с упреком смотревшей на него. В шутливом отчаянии он воздел руки к потолку.

– Уверяю вас, Меган, я никому ничего не говорил, просто на корабле всегда… Матросы подумали, что вы и я… – Опустившись на стул, Чандлер с надеждой посмотрел на нее. – А не заключить ли нам перемирие до конца путешествия? Я не уверен, что смогу выносить все трудности управления кораблем после наших ежедневных баталий. – Встав со стула, он подошел к Меган. – Я полностью в вашей власти, миледи. – Низко поклонившись, он взял ее руку и поднес к губам.

Меган невольно рассмеялась.

– Я согласна. А теперь, сэр, давайте скрепим наш договор обедом, который ваш самонадеянный кок приготовил для нас. Мне действительно нужны силы, хотя совсем не для того, в чем нас подозревает ваша команда.

Она попыталась встать, но вновь беспомощно опустилась на стул и жалобно посмотрела на Дерека.

– Боюсь, я все еще слаба.

Чандлер галантно протянул девушке руку. С его помощью она села за стол. Обед оказался восхитительным. Меган, правда, не притронулась к роскошному десерту, боясь тошноты во время качки.

После того как с едой было покончено, Том убрал посуду, а Дерек, чтобы уберечь Меган от холода весеннего вечера, поставил стул для нее рядом с печкой.

Девушка настояла на том, чтобы он выкурил свою послеобеденную сигару в каюте, а не на продуваемой всеми ветрами палубе. Дерек же словно в благодарность за это весь вечер забавлял ее рассказами о своих приключениях юнги. Наконец он заметил, что Меган отчаянно борется со сном.

– Простите меня, – сказал он, вскакивая, – вы, должно быть, устали, а я утомляю вас скучными морскими историями.

– Они совсем не скучные. Просто все дело во мне: сегодня вечером я не самая лучшая слушательница.

– Вздор. – Чандлер поспешно подал ей руку. – Теперь дела явно пошли на поправку, но тем не менее лечиться все еще надо. – Он довел ее до койки. – А отдых – это первое лекарство.

Меган устало опустилась на большую кровать.

Она знала, что для корабельной каюты необычно иметь постель такого размера, но удержалась от расспросов на эту тему, боясь, что ответ Дерека будет далеким от приличий.

Но об одном весьма щекотливом моменте девушка все-таки спросила:

– Я как-то сразу не заметила, что в каюте одна кровать… Где вы спали все это время?

– В кресле или на полу. – Его голос звучал беспечно. – Там, где заставал меня сон после рабочего дня.

– Не самое удобное место для капитана корабля. – Меган попыталась встать, но ноги плохо слушались ее. – Сегодня вы будете спать на кровати, а я на полу.

– В этом нет необходимости, – безапелляционно заявил Дерек. – У меня есть дела, – добавил он, – но я скоро вернусь. Пожалуйста, не забивайте себе голову заботами о моем ночлеге. Спокойной ночи, Меган.

Чандлер уже взялся за ручку двери, но вдруг обернулся и увидел, что Меган подвинулась в дальний конец кровати.

– Нет необходимости кому-то из нас спать на полу, здесь вполне хватит места и для двоих, – сказала она, думая только об удобстве и ничего больше. – И к тому же я не хочу, чтобы в один прекрасный день наш корабль пошел ко дну только из-за того, что вы в полусне отдавали приказы. Это совсем ни к чему. Ведь мы заключили договор, не так ли? – Девушка смущенно улыбнулась.

Дерек, застигнутый врасплох предложением Меган, смутился, но потом, немного подумав, кивнул в знак согласия.

– Ложитесь спать. Я скоро вернусь, – сказал он и вышел из каюты.

Так продолжалось несколько недель. Дерек возвращался поздно, когда Меган уже спала, а уходил рано, чтобы не ставить ее в неловкое положение. Но однажды, проснувшись рано утром, молодой человек обнаружил, что Меган спит, положив голову ему на грудь, и встать с постели, не разбудив ее, невозможно.

Лежа на спине, он обдумывал, как поступить, как вдруг ресницы Меган задрожали, и она открыла глаза.

Вздохнув, она повернулась на спину и закинула руки за голову. Ткань ночной рубашки натянулась, обрисовав очертания ее совершенной груди.

– Доброе утро, Дерек, – сонно пробормотала девушка.

– Доброе утро, – срывающимся голосом ответил он.

Оторвав взгляд от ее груди, Чандлер поднялся с кровати и стал на ощупь искать в полумраке каюты свою одежду. «Хорошо, если Меган, еще не до конца проснувшись, ничего не заметила», – думал молодой человек.

– Мне сейчас снился такой чудесный сон… – словно пытаясь успокоить его, пробормотала она.

– Простите, – раздраженно перебил ее он, – но я не привык к светским беседам в такое время суток. Буду очень благодарен, если вы продолжите смотреть свои сны: мне надо умыться.

Капитан Чандлер направился к умывальнику.

– Если бы я знала, что по утрам вы бываете таким сердитым, сэр, я бы, конечно, не проснулась!

Вытерев лицо и руки полотенцем, Дерек повернулся к девушке.

– Я изо всех сил пытался не разбудить вас.

– Ценю вашу заботу, но факт остается фактом – я уже проснулась. Если уж так получилось, могу я позавтракать в вашей компании? Мне так надоело каждое утро в одиночестве пить свой кофе.

– Мне очень жаль, что на моем корабле вам не хватает развлечений. Догадайся я об этом раньше, можно было бы пригласить клоунскую труппу, – злясь в первую очередь на самого себя, съязвил Чандлер.

Не обращая внимания на его насмешку, Меган спросила с нескрываемым огорчением:

– Почему каждое утро вы так быстро покидаете каюту? Неужели вам так неприятно мое общество?

– Мне нужно управлять судном, а если я буду весь день нежиться в постели, то ничего путного не выйдет. – Он подошел к девушке и взял ее за подбородок. Даже в полумраке каюты было видно, как блестели ее глаза.

Ну как сказать ей правду? Он глубоко задумался. Не может же он признаться, что боится ее очарования, боится увлечься ею по-настоящему. Сегодня, к примеру, он едва сдержал свою страсть.

Даже сейчас его тело изнывало от желания ощутить нежность ее упругой плоти.

Встряхнувшись, Дерек вдруг тепло улыбнулся.

– Вы можете позавтракать со мной, но только если пообещаете попридержать свой острый язычок, – предупредил он.

Меган задумчиво сидела у окна каюты, прилежно зашивая рубашку. Об этом ее попросил Дерек.

Она усмехнулась, вспомнив подробности утренней трапезы. Дерек не только старался поддерживать светскую беседу во время завтрака, но и без всякой надобности задержался после кофе до тех пор, пока старший помощник не вызвал его на палубу.

Отложив шитье, Меган вспомнила подробности этого дня. Большую часть утра она провела, прибирая в каюте, а после решила выйти на палубу, чтобы насладиться свежим морским воздухом. Как удивлена и польщена она была, когда Дерек попросил разрешения присоединиться к ней. Она до сих про ощущала его твердую руку, служившую ей опорой во время качки, до сих пор восхищалась его рассказами о морских путешествиях.

Меган никогда раньше не плавала на корабле, и ей все казалось безумно интересным, а оттого, что Дерек вызвался сопровождать ее во время прогулки по палубе, на душе у нее было весело. Она чувствовала себя очень счастливой.

– Рубашка Дерека, – разглядывая свою работу, произнесла Меган вслух.

Улыбаясь самой себе, она задумалась. Вдруг в каюте потемнело.

– Неужели уже приближается вечер и я промечтала целый день? – Меган с нетерпением посмотрела на дверь, надеясь, что Дерек придет и на ужин.

Но он все не приходил.

Правда, море было неспокойно – надвигался шторм. Меган поежилась. С той ночи, когда умерла ее мать, она не выносила грома и молнии. Девушка вскочила с кресла, не обращая внимания на упавшую с колен рубашку. Гроза на суше – это очень неприятно, но шторм в открытом море, обрушившийся на беззащитный корабль, намного страшнее.

Судно внезапно накренилось, и Меган, не удержавшись на ногах, упала на пол. Когда через несколько минут дверь каюты распахнулась и, сопровождаемый раскатами грома, вошел Дерек, он увидел ее на полу. Быстро захлопнув дверь, молодой человек кинулся к ней. Корабль опять накренился, Дерек не устоял и больно ударился об угол стола. Однако он тут же встал и, преодолев разделявшее их расстояние, склонился над Меган.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации