Текст книги "Легкокрылый мотылек"
Автор книги: Люси Гордон
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 2
Болььшую часть поездки Роско хмурился.
Все выходило совсем неплохо. И в этом не было ничего необычного. Он был организованным человеком, привык все контролировать и умел заставлять вещи складываться так, как ему того хотелось. Но в этот раз даже он не смог бы устроить лучше.
Поэтому его нахмуренный лоб вовсе не означал, что Роско был недоволен. Просто оставались некоторые детали, которые нужно было учесть, чтобы извлечь максимум из ситуации.
Он подъехал к большому дому, где сейчас жили только его мать и младший брат Чарли. У Роско была здесь комната – примерно раз в неделю он оставался на ночь, чтобы приглядывать за ними обоими.
Мать стояла у окна и сразу подошла к двери. Ее возраст приближался к шестидесяти, но, несмотря на свою несколько болезненную худобу, выглядела она неплохо.
– Ну как, все в порядке? – спросила она. – Ты все уладил?
Роско поцеловал ее в щеку:
– Уладил что?
– Я говорю об истории с Чарли…
На мгновение он напрягся, но потом взял себя в руки и улыбнулся:
– Так быстро нельзя все решить. Но ты не беспокойся, я над этим работаю.
– Как я могу не беспокоиться! Он такой слабый, такой уязвимый…
Она не смотрела ему в лицо, иначе бы заметила, как искривились его губы. Роско не был сентиментален. Он знал о безответственности Чарли, о его легкомысленном отношении ко всему, о его эгоизме. Слабый? Уязвимый? Да ничего подобного!
Но мать смотрела на своего младшего сына совсем другими глазами, и, чтобы не огорчать ее, Роско просто сказал:
– Я разберусь. Ты же знаешь, мне можно доверять.
– Но ты ведь заставишь их снять эти нелепые обвинения, правда? Ты заставишь этих людей признать, что он невиновен?
– Не так уж он невиновен. Он и сам говорил…
– Да Чарли просто не знал, что говорит! Он растерялся.
– Он уже не ребенок. Ему двадцать четыре.
– В душе он ребенок, и ему нужна твоя поддержка.
– Я делаю все возможное, мам, поверь. Так что не беспокойся и оставь это мне, хорошо?
– Я знаю, ты замечательный брат. Не представляю, что бы я делала без тебя…
– Да и незачем. Все в порядке.
– Ну, тогда идем к столу. Ужин готов.
Роско пошел к машине, чтобы забрать оттуда свои вещи. Открыв дверцу, он на мгновение замер.
– О черт! – На полу лежал большой белый конверт. – Должно быть, выпал у нее из сумки, а она и не заметила. Надо будет позвонить ей.
Он вытряхнул из конверта бумаги и начал их просматривать, надеясь найти телефон Пеппе. Телефона он так и не нашел, но зато успел понять, что бумаги важные. Она сказала, что собиралась вечером поработать, так что не исключено, что эти документы могли ей понадобиться.
Он вернулся к дому.
– Извини, мам, но с ужином придется подождать. Я вернусь через час.
Мать не успела ничего возразить.
– Джимми, ты обещал, что оставишь меня в покое. – Пеппе отступила назад, придерживая рукой халат. – Мы же решили, что все кончено.
– Нет, это ты решила, – возразил он. – Я никогда не говорил, что все кончено. Если бы ты только знала, как мне плохо без тебя! Но ведь ты это и так знаешь, верно? Я бы не сходил по тебе с ума, если бы ты ко мне ничего не чувствовала.
– Что-то я к тебе все же чувствую…
– Ну вот, я же знал!
– Я чувствую жалость и вину – за то, что позволила так далеко зайти этому… Но я этого не хотела, Джимми. Мне казалось, мы можем просто хорошо проводить время. Если бы я знала, что с твоей стороны все так серьезно, я бы остановила тебя раньше.
– Но ты этого не сделала. Разве это не доказывает, что и ты что-то чувствовала?
– Ну, может, иногда и чувствовала себя этакой доброй тетушкой.
Джимми был милым мальчиком и появился в ее жизни как раз вовремя, чтобы помочь ей избавиться от его предшественника. За это Пеппе была ему благодарна. Но скоро их отношения стали выходить из-под контроля. Джимми начал настаивать, чтобы они вместе проводили все свободное время. Ее отказы только подогревали его страсть. Он заговорил об уважении, а потом сделал Пеппе предложение. Ее категоричный отказ поверг его в отчаяние.
– Может, мы попробуем снова? – предложил он. – Ты скажешь, что тебя во мне раздражает, и я попробую исправиться.
Она понимала, что сейчас помочь ей могла только твердость.
– Когда ты так говоришь, меня уже это раздражает. Когда ты преследуешь меня, когда без конца звонишь и посылаешь цветы, когда забрасываешь меня дурацкими эсэмэсками, спрашивая, во что я сейчас одета… Ты очень милый мальчик, Джимми, но ты просто мне не подходишь. Извини, что заставила тебя думать иначе, я этого не хотела… А сейчас – уходи.
Что-то в его глазах заставило ее плотнее запахнуть халат. На место боли пришла решимость мужчины, который не желал больше принимать отказ.
– Пожалуйста, уходи! – повторила Пеппе, отступая назад.
– Без поцелуя не уйду. Уж в этом ты мне не можешь отказать.
– Ошибаешься. До свидания!
Пеппе попыталась закрыть дверь, но он опередил ее. Дыхание его было тяжелым, руки, сомкнувшиеся вокруг нее, сильными, – теперь она не была уверена, что сможет справиться с ним.
– Оставь меня, Джимми!
– Только тогда, когда я буду сам к этому готов.
– Ты слышал меня? Я сказала – отпусти! Перестань… Я серьезно. Джимми, нет!
Роско нашел место, где припарковать машину, и вошел в подъезд, собираясь найти фамилию Пеппе в списке жильцов.
– Могу ли я вам помочь? – спросил его вышедший из лифта мужчина.
– Я ищу квартиру мисс Дженсон.
– Уже второй. Маршируете здесь друг за другом, словно армейский полк. Но надо отдать ей должное – сразу двух за один вечер у нее не бывает.
– В самом деле? – осторожно спросил Роско.
– Да это же просто комедия! Приходят сюда с цветами и подарками, чуть не ползают перед ней на коленях, и все без толку! Только ей кто наскучит, она сразу же от него избавляется. Кое-кого я уже пытался предупредить, но разве они слушают! Возможно, хоть у вас побольше гордости.
– Возможно… Вы говорите, я уже второй?
– Ну да. Тот парень у нее совсем недавно, так что смотрите. Очень красивый молодой человек. Не думаю, что у вас есть шанс. Уж что-что, а выбирать она умеет.
Он вышел из подъезда, оставив Роско в раздумье. Все, что он сейчас услышал, скорее можно было считать хорошей новостью. Это делало Пеппе более подходящей для его планов. Все остальное не играло никакой роли. Он вошел в лифт и нажал на кнопку.
Как только лифт остановился на ее этаже, он услышал мужской голос:
– Ты не можешь быть так жестока!
Потом раздался голос Пеппе:
– Не могу? Тогда уходи, или ты узнаешь, могу или не могу. Коленки у меня острые.
– Но я только… Ой!
– И не появляйся здесь больше!
Роско повернул за угол. Согнутая пополам фигура попятилась назад и медленно осела на пол. А в открытом проеме двери стояла женщина – нет, скорее богиня. Она была без всякой одежды, не оставляя никакого простора для воображения. Точеная, словно песочные часы, фигурка, плавные линии бедер, тонкая талия, великолепная грудь и падающие на нее каскадом золотистые волосы.
Лишь через мгновение он понял, что этим видением была Пеппе. Но не та ветреная девчонка, которую он подвез на своей машине, а разгневанная женщина, победно возвышающаяся над поверженным врагом, корчившимся у ее ног. И это была не метафора.
Но видение тут же исчезло. Нет, оно не растаяло как дым. Быстрым движением Пеппе запахнула халат, придав себе достойный вид.
– Извини, Джимми, – сказала она, обращаясь к своему поверженному врагу. – Но я тебя предупреждала. И не приходи сюда больше. Ни-ког-да!
Лицо Джимми было мрачнее тучи, когда он с трудом встал.
– Ты еще не все слышала, – прохрипел он, сплевывая на пол. – Иезавель!
На ее лице появилась улыбка.
– Ха! Иезавель? Да кто она такая, в конце концов! Вот если бы ты сравнил меня с Мата Хари, вот это было бы оскорблением… А может, и наоборот… В общем, с какой стороны посмотреть.
Скривившись, Джимми заковылял прочь. Проходя мимо Роско, мрачно прошипел:
– Считай это предупреждением. Не думай, что этот обойдется с тобой лучше.
Роско показал на конверт:
– Я только выполняю функцию доставки.
Не останавливаясь, Джимми бросил на него еще один выразительный взгляд.
Роско подождал, пока парень скроется за углом.
– Прощу прощения за свое неожиданное появление, но вы оставили этот конверт в машине, – сказал он.
Она протянула руку, чтобы взять у него конверт, но ее халат опять распахнулся, и ей пришлось схватиться за полы двумя руками.
– Я занесу его, – сказал он, проходя в квартиру.
Пеппе с шумом захлопнула за ним входную дверь, потом с таким же шумом – за собой дверь в спальню. Роско удивился ее взвинченности. В конце концов, она вышла победительницей, отбив врага. Он много бы отдал за то, чтобы узнать предысторию этой сцены.
Ее квартира оказалась примерно такой, какой он и ожидал ее увидеть, – со множеством всяких безделушек, в стиле, который он обозначал для себя как ультраженский. Мебель дорогая, со вкусом подобранная, с греческим орнаментом, что позволяло предположить у ее хозяйки определенное знакомство с античностью. В углу стол с компьютером и множеством всяких аксессуаров. «Все самое новое, – заметил он с одобрением. – Легкомысленная птичка-невеличка и в то же время технический эксперт? Интересное сочетание».
Через пару минут Пеппе вышла из спальни, на ней были свитер и джинсы. Джинсы изрядно потертые, но зато прекрасно подчеркивающие выразительные линии ее бедер.
– Все нормально? – спросил он.
Она с вызовом вскинула голову:
– Разумеется. А почему вы спрашиваете?
– Просто этот парень мне показался несколько не в себе…
– И назвал меня Иезавель, давая понять, что я шлюха. Вы это имели в виду?
– Нет, конечно… Послушайте, я заехал только затем, чтобы вернуть вам бумаги, – вдруг заторопился Роско. – Не обвиняйте меня, что я увидел… ну, в общем, то, что увидел. – Слишком поздно он сообразил, в какую переделку попал.
– И что же, по вашему мнению, вы увидели? – потребовала Пеппе, складывая на груди руки и глядя ему прямо в лицо. Это было непросто – Роско был на целых шесть дюймов выше ее, но недостаток роста она с лихвой компенсировала своей яростью.
Он тоже почувствовал раздражение. В конце концов, он оказал ей услугу…
– Ну… я увидел женщину, проявившую, скажем, некоторую неосмотрительность.
– Неосмотрительность?
– Неосмотрительность в отношении собственной безопасности. Зачем вам нужно было раздеваться перед ним, если вы собирались выставить его из квартиры?
– Значит, вы считаете, что я просто вульгарная кокетка?
– Нет, просто вы не подумали как следует…
– О да, вы-то, конечно, думать умеете! Тут же пришли к заключению, что я разделась, чтобы соблазнить его. Ничего другого вам и в голову не пришло. А что, если он появился у моей двери, когда я вышла из душа?
– Извините, я…
– Так вот, я не раздевалась перед ним! Я сказала, чтобы он не приходил сюда больше! Я говорила ему об этом не раз, но он просто не понимает слова «нет». Как и любой мужчина. И вы не исключение. Все вы думаете, будто настолько неотразимы, что женщина просто не может вам отказать.
– Я вовсе не думал…
– Все вы тщеславные, надменные, настырные, неверные…
– Если вы только…
– А сейчас – уходите!
– Я только зашел, черт возьми, чтобы вернуть вам конверт!
– Спасибо за вашу доброту, сэр, – проговорила Пеппе ледяным тоном. – Но если вы сию же минуту не уйдете отсюда сами, то вы сделаете это по моей воле, и тогда…
– Все. Ухожу.
Из окна ее квартиры была видна дверь подъезда. Пеппе наблюдала за ней до тех пор, пока из подъезда не вышел Роско и не сел в машину. Отвернувшись от окна, она посмотрела на фотографию бабушки и дедушки:
– Ладно, знаю, я вела себя ужасно. Он пришел, чтобы вернуть мне конверт, а я вместо благодарности нагрубила ему. Почему? Не знаю, но он меня разозлил. Как он осмелился так пялиться на меня? Конечно, это не его вина, но вы бы видели его лицо! Он не знал, то ли восхищаться мной, то ли презирать меня. Я могла бы задушить его за это. Дедушка, хватит смеяться! Это не смешно… Ну ладно, может, немного и смешно – так кипеть из-за какой-то ерунды.
Внизу Роско бросил быстрый взгляд на ее окно, как раз вовремя, чтобы заметить, как она отошла от него. Сев в машину, он некоторое время сидел неподвижно. Наверху он только мельком видел ее спальню, но все равно успел заметить, что постель была аккуратно застелена.
Значит, она сказала правду. Она была не только красива, но и разборчива. Да еще и с характером.
Превосходно!
Поздно вечером он нашел в поисковике Интернета сведения о Мата Хари:
«Родилась в Голландии в 1876 году. Была известна как танцовщица, натурщица, цирковая наездница, куртизанка и двойной агент в Первой мировой войне. В 1917 году расстреляна на военном плацу».
С каждой минутой Роско все больше убеждался, что Пеппе просто идеально подходила для его планов!
Мужчины пожали друг другу руки.
– Только не надо мне говорить, что у тебя опять неприятности с Чарли, – проворчал Дэвид. – Вроде как в последний раз он обещал исправиться.
– Как и до этого тоже, – вздохнул Роско. – Чарли не преступник. Он просто не способен сдерживать свои порывы.
– Это слова твоей матери. Почему она, наконец, не хочет посмотреть правде в глаза?
– Потому что не хочет… Потому что он с виду точная копия отца. И после того как пятнадцать лет назад умер наш отец, она все поставила на Чарли.
В дверь постучали – секретарша принесла чай.
– Спасибо, – поблагодарил Дэвид.
Дэвид был плотно сложенным мужчиной на исходе пятого десятка, с приятным лицом и несколько неуклюжими манерами. Он культивировал в себе эту неуклюжесть, скрывая за ней свой острый, проницательный ум. Сейчас же он разливал чай с привычной ловкостью официанта.
– Твоей матери удалось примириться с мыслью, что это было самоубийство? – осторожно спросил он.
Роско покачал головой:
– По официальной версии это был несчастный случай. Чтобы прекратить слухи, мы тоже ее придерживались. К тому же самоубийство бы означало, что он и ее отверг, понимаешь?
– Отверг вас всех…
Как он и ожидал, Роско только махнул рукой и сказал:
– Если я вытащу Чарли, возможно, мне удастся указать ему правильный путь и избавить мать от беспокойства.
– Сколько раз я это уже слышал? И все твои меры не срабатывают, потому что Чарли понимает, что он всегда может рассчитывать на тебя. Попробуй хотя бы раз оставить его наедине с его проблемами. Пускай это станет для него уроком.
– Это будет стоить ему записи в личном деле, а моей матери – разбитого сердца, – покачал головой Роско. – Забудь об этом. Из этой ситуации должен быть выход. И я знаю какой. Нужно поставить на это дело подходящего человека.
– Я бы сам мог взяться за него.
– Конечно. Но тебе нужен помощник. Например, Филиппа Дженсон.
– Ты с ней знаком?
– Вчера познакомился. И, надо сказать, она произвела на меня впечатление, – произнес Роско бесцветным голосом. – Неплохо бы поручить ей дело Чарли, с указанием уделить ему максимум внимания.
– Я, конечно, могу дать Пеппе это дело. Но не могу снять с нее другие дела. Она очень востребована. Блестящий профессионал, одна из лучших в своем деле. Она окончила курс с самыми высокими оценками, которые я когда-либо видел. На нее претендовало несколько фирм, но у меня было преимущество – Пеппе проходила здесь практику, и я сумел ее убедить, что она мне кое-чем обязана.
– Так, значит, у нее действительно уже есть диплом? Она очень молодо выглядит.
– Ей двадцать семь, и в определенных кругах она уже начинает приобретать известность. Повторяю еще раз – Пеппе Дженсон не просто ассистент, а блестящий профессионал.
Последние два слова странно подействовали на Роско. Перед ним возник образ прекрасного женского тела, сияющего молодостью и энергией, с изящной талией и великолепной грудью…
«Блестящий профессионал?»
– Ты в порядке? – забеспокоился Дэвид.
Видение исчезло. Роско вернулся назад в прозаический мир, наполненный прозаическими вещами, где он сидел за столом с Дэвидом и пил прозаический зеленый чай.
– Конечно, – быстро сказал он. – Мне только хотелось бы все поскорее устроить с мисс Дженсон. Могу ли я ее увидеть?
– Сегодня она в суде… Если только уже не вернулась.
Зазвонил телефон. Дэвид взял трубку.
– Пеппе? Ну как?.. Хорошо… Хорошо… Значит, Рентон доволен. Ты заставила его врага пожалеть, что он родился на свет? Я знал, детка, ты сумеешь это сделать. Послушай, не могла бы ты сейчас зайти ко мне? Тебя ждет новый клиент. Очевидно, ты уже зна… – Он осекся на полуслове, увидев, что Роско предупреждающе покачал головой. – Уже слышала о нем, – поправился он. – Ну, ладно… Давай… Поторопись. – Он повесил трубку и удивленно посмотрел на Роско: – Почему ты не хотел, чтобы я сказал, что вы уже знакомы?
– Лучше начать все сначала, – сказал Роско. Его мысль крутилась вокруг имени Рентон, которое он видел на бумагах в ее конверте. – Так, значит, у нее есть солидные клиенты?
– Это только один из них. Ли Рентон – довольно заметная фигура в бизнесе развлечений, и все еще на подъеме. Против него были выдвинуты серьезные обвинения от тех, кто хотел прижать его бизнес. Но они проиграли. Я знал, что Пеппе с ними справится.
– Говоришь, его противник теперь жалеет, что родился?
– Мерзкий тип, готовый на любую гадость. Но на то она и Пеппе. Отличная память и исключительное внимание к деталям. Никогда ничего не упустит. – Дэвид кивнул в сторону двери. – Она будет здесь с минуты на минуту. Суд прямо за углом.
– Разве солиситоры появляются в суде? – удивился Роско. – Я думал, что этим занимаются барристеры.
– Конечно, старые разделения все еще существуют, но границы между ними стираются. В наши дни солиситоры нередко выступают как адвокаты, а когда они еще и настолько успешны, как мисс Дженсон, то мы сами пытаемся их к этому склонить. Так что не беспокойся, ты сделал хороший выбор.
– Да… – задумчиво протянул Роско. – Наверное…
– Тебе еще повезло, что она так помешана на своей работе. А то могла бы и отказаться взваливать на себя еще одно дело перед самым Рождеством.
– Перед Рождеством? Ведь сейчас только ноябрь!
– Многие заранее начинают планировать свое расписание, чтобы потом, когда подойдет время, прихватить себе побольше выходных. Но только не Пеппе. Чем ближе Рождество, тем больше она наваливает на себя работы. Приходит раньше, уходит позже. Если бы она была одна, то это еще можно было понять. Но у нее полно родных.
– Ну прямо Скрудж какой-то! – хмыкнул Роско.
Снова зазвонил телефон. Дэвид снял трубку:
– Только не посылай его ко мне, а то мне до вечера от него не избавиться. Я сейчас к вам сам приду. – Положив трубку, Дэвид встал. – Подожди меня. Я вернусь через пару минут.
Роско тоже встал и подошел к окну. Это был район, где все говорило о деньгах, о тонком изощренном обмане, о людях, держащих все под контролем и умеющих манипулировать другими людьми, – обо всем, что, должно быть, умела и Пеппе Дженсон.
Дверь открылась. Кто-то влетел в комнату, бормоча на ходу:
– О боже, что за день! Но это стоило того, чтобы посмотреть на лицо Блэкли, когда я представила суду свои доказательства… – Она остановилась на полуслове, как только заметила у окна Роско.
– Добрый день, мисс Дженсон, – поздоровался он.
Глава 3
Пеппе на какое-то мгновение оторопела.
– Вы… – растерянно выдохнула она. Но тут же на ее лице появилась улыбка. – Так, значит, мои мольбы услышаны!
– Я стал ответом на ваши мольбы? – удивился он. – Вот так новость!
– Я хотела поблагодарить вас. И если бы мы не встретились, мне пришлось бы искать вас по всему Лондону. Вы вчера три раза спасли меня – отвезли в гараж, подбросили до дома, вернули бумаги, – а я за все это на вас обрушилась. Просто простить себе не могу!
– В этом есть и моя вина, – улыбнулся Роско. – Забудем о случившемся.
– Я этого не заслуживаю. Стоит мне только подумать…
Дверь открылась. Вошли Дэвид со страдальческим выражением лица и какой-то маленький человечек, который тараторил, не закрывая рта.
– Мы уже уходим, – сказал Роско Дэвиду. Потом повернулся к Пеппе: – Вы не против где-нибудь перекусить? В «Кевелли» совсем неплохо, к тому же это рядом.
– Отлично, – согласилась Пеппе. – Я и в самом деле проголодалась.
«Кевелли» был маленьким ресторанчиком через дорогу, как раз в это время начинающим свою работу. Они сели за столик у окна.
– Мы могли бы заказать шампанское, – сказал Роско, – но я за рулем. А что вы на это скажете?
– Моя машина все еще «на больничном». Я приехала на такси.
– Тогда, значит, шампанское?
– О нет. А вот чего я действительно жажду, так это чашку чая.
Он сделал заказ и посмотрел на нее. Ее волосы снова были собраны в хвост, так же как и тогда, когда он впервые увидел ее, но их золотистый цвет и легкие волны придавали даже этой простой прическе совершенно изумительный вид. И если эта девушка думала, что строгий синий костюм в тонкую полоску мог скрыть ее женскую привлекательность, то она ошибалась.
Роско взял себя в руки. Он здесь по делу. О той женщине, которую он видел вчера вечером, нужно забыть. Это было совсем не простой задачей, когда все вокруг то и дело бросали на его спутницу восхищенные взгляды.
Выпив свой чай, Пеппе с облегчением вздохнула:
– Вы даже не представляете, чем я вам обязана! Именно эти бумаги помогли мне выиграть дело. Без них это вряд ли бы удалось.
– Да, тогда бы вы не смогли заставить Блэкли пожалеть, что он родился.
Она победно прищелкнула языком:
– Я представила факты – он начал их оспаривать, я представила подтверждающие документы – он захотел узнать, откуда они у меня, ну а я сказала, что это секрет.
– Нельзя назвать это честным приемом, – заметил Роско и одобрительно улыбнулся.
– У вас есть возражения? – Пеппе сделала обиженное лицо, но тут же рассмеялась. – Когда надо, я могу быть очень хитрой. Все зависит от клиента. С кем-то приходится быть более изобретательной, с кем-то менее. Эти самые скучные, – добавила она.
– То есть, грубо говоря, вы просто пытаетесь соответствовать их запросам.
– Точно. Готова на все. Это и делает жизнь интересной.
– Мисс Дженсон…
– Ради бога, называйте меня просто Пеппе!
Она не добавила: «После того как вы видели меня в таком виде…» – но ей и не надо было этого делать.
– Пеппе, мне действительно жаль, что вчера так получилось. Я ведь только хотел вернуть вам конверт…
– Это не ваша вина. Просто так совпало, что вы появились… ну… в неподходящий момент.
– Кажется, у того парня действительно серьезные чувства.
Она вздохнула:
– Джимми милый мальчик, но никак не может понять, что у меня к нему ничего нет. Одно время мы встречались, нам было хорошо вместе, но… ничего больше.
– Ничего больше с вашей стороны, – уточнил Роско.
На мгновение ее лицо словно постарело.
– Ну а если было бы наоборот, вы думаете, он беспокоился бы о моих чувствах?
– Возможно.
Это выражение на ее лице исчезло так же быстро, как и появилось, и Роско даже подумал, уж не ошибся ли он…
– Жизнь – это качели. – Пеппе пожала плечами. – Нужно с надеждой смотреть вверх, но всегда быть готовой к тому, что окажешься внизу.
– Значит, сейчас в вашей жизни никого нет? Или же у вас еще немало таких, которые в любой момент могут… появиться у вашей двери?
– Не знаю. Я их не считаю. Послушайте, я просто хотела извиниться, что буквально напала на вас. Вы, конечно, этого не заслужили. Сегодня я победитель. Когда я выходила из зала суда, мне успели сделать два предложения насчет работы. А без этих бумаг где бы я была? Да нигде! Поэтому, если бы мы не встретились, мне бы пришлось охотиться за вами по всему Лондону, чтобы сказать все это.
– Если бы я не знал, где вас искать, мне бы пришлось делать то же самое. – Он сделал паузу. – У меня тоже есть работа для вас.
– Так, значит, это вы тот самый клиент, о котором говорил Дэвид?
– Тот самый.
– Ага, я начинаю понимать. Вам нужен человек, кто хорошо умеет считать, верно?
– Среди всего прочего, – осторожно сказал он. – Дело, которым я попросил бы вас заняться, связано с моим младшим братом Чарли. Он хороший парень, но несколько легкомысленный и попал в плохую компанию.
– Сколько ему?
– Двадцать четыре, но он еще не повзрослел. Если бы я не был его братом, то сказал бы, что ему не мешает просто преподать урок, но… но мне это будет дорого стоить. Слишком дорого.
– Вы не можете позволить себе иметь родственника с записью в личном деле? – Пеппе сразу попала в яблочко.
– Вроде того.
– Мистер Хэверинг…
– Зовите меня Роско.
– Роско, если я собираюсь помогать вам, мне нужна полная информация. Я не могу работать в темноте.
– Я брокер. У меня клиенты, которые доверяют мне. Моя репутация должна быть безупречной. – Роско помолчал и хрипло сказал: – Нет. Вам лучше знать правду. Дело в моей матери. Если что-то случится с Чарли, ее сердце не выдержит. Он единственный, ради кого она живет, а сердце у нее слабое. Первый приступ был, когда умер отец. Я должен оградить маму от всего этого.
Эти слова были пыткой для него, и Пеппе могла только догадываться, чего стоило этому властному человеку показать трещину в своем самоуверенном фасаде.
– Так что у него за неприятности? – спросила она мягко.
– Чарли был вместе со своими друзьями. Они выпили. Кто-то из их компании вломился той ночью в магазин, и их поймали. Хозяин магазина говорит, что и Чарли был среди них.
– А что говорит сам Чарли?
– Иногда он говорит, что он там не был, иногда ему кажется, что, может, и был. Похоже, он и сам не знает. Чарли даже вспомнить ничего не может.
Пеппе нахмурилась. Все это было похоже скорее на поведение подростка, а не мужчины.
– У вас есть еще братья или сестры? – спросила она.
– Нет.
– Тети? Дяди?
– Нет.
– Жена? Дети? Вы, кажется, что-то говорили про дочь?
– Я только сказал, что если бы вы были моей дочерью, то я бы за вас беспокоился.
– Ах да! – Она улыбнулась. – Точно! Вспомнила.
– Ну и хорошо. Во всяком случае, у меня нет ни жены, ни детей.
– Значит, за исключением вашей матери вы – единственный родственник Чарли. И тогда получается, что, как старший брат, вы фактически заменяете Чарли отца.
Роско поморщился:
– Нельзя сказать, что я в этом преуспел. Я так боялся все испортить, что в конце концов и испортил.
– Чаще всего ошибки совершают люди, которые изо всех сил пытаются их избежать.
Слава богу, она его понимает!
– Точно. Когда-то давно я обещал своей матери, что сделаю все, чтобы Чарли вырос сильным и успешным. Кажется, в этом я ее подвел…
Было странно слушать, как этот волевой мужчина винит себя в неудаче.
– У него есть работа?
– Чарли работает в моем офисе. Очень сообразителен. К тому же у него потрясающая память. С такими способностями его могло бы ожидать блестящее будущее.
– У него прежде были неприятности с полицией?
– Были. Но без протоколов. Сейчас впервые дело может дойти до суда.
Пеппе оставалось только гадать, за какие струны Роско пришлось потянуть, чтобы избежать этого, но спрашивать не стала. С этим можно было и подождать.
– Кто-нибудь пострадал? – спросила она.
– Никто. Хозяин появился, когда они были уже внутри магазина. Все бросились бежать, он погнался за ними, начал кричать, мимо проезжал полицейский патруль, и их схватили. Хозяин настаивает, что Чарли тоже был в магазине. Хотя непонятно, что он мог там разглядеть в темноте? Самое большее – несколько фигур.
– А что остальные? Они что, не могли сказать, был с ними Чарли или нет?
– Они вообще толком ничего не могли сказать. Сначала что-то там бормотали, а потом просто заявили, что не помнят. Все были под хорошим градусом.
На мгновение Пеппе задумалась. Потом спросила:
– Что-нибудь сломано? Разбито?
– Нет. Они очень аккуратно справились с электроникой.
– Значит, самое большее, что ему грозит, – это штраф. Плюс запись в личном деле, что может осложнить ему жизнь в будущем.
– Именно о будущем я и беспокоюсь. Когда-нибудь для Чарли это вообще может кончиться тюрьмой. Нужно вытащить его из той компании.
– Неужели он еще сам не понял, чем все это может обернуться?
– Кто? Чарли? Да ему плевать на все! В той компании есть одна девчонка. Ее зовут Джиневра. Он с ума по ней сходит. А та заставляет его делать все, что ей только в голову взбредет!
Пеппе нахмурилась:
– Вы хотите сказать, что он настолько ослеплен? М-да… Боюсь, здесь я ничем не могу помочь.
– Как раз вы можете! Вы можете перевести стрелки. Вместо того чтобы восхищаться ею, он будет восхищаться вами. Чарли очень легко увлекается, а с вами он будет в безопасности.
– Ну а если мне не удастся повлиять на него?
– Почему не удастся? Вы красивы, обаятельны. Стоит вам только захотеть, и он окажется у вас под каблуком. И это его спасет. Как только я вас увидел и узнал, где вы работаете, я понял, что вы идеально подходите для этой роли.
Роско был так увлечен изложением своего плана, что не заметил, как изменилось ее лицо.
– Я надеюсь, что не совсем верно вас поняла, – сказала она. – Кажется, вы хотите, чтобы я была его…
– Проводником!
– Проводником?! Вы это так называете?
– Вы укажете ему путь, и он последует за вами.
– Рос… Мистер Хэверинг, вы принимаете меня за дуру? Это называют не проводником, а…
– Ну не знаю… Наставником? Нянькой?
Пеппе просто вскипела, когда поняла, чего он действительно ждал от нее.
– Будьте осторожны, – предупредила она. – Будьте очень, очень осторожны.
– Может, я недостаточно хорошо объяснил…
– Напротив, вы все очень хорошо объяснили. Но скажите, когда именно вы решили, что я подхожу для этой… гм… работы? Когда появились возле моих дверей? Один взгляд – и вы сказали себе: «Ага, прекрасно. Она в отличной форме. К тому же хорошо умеет управлять своими кулаками и моральными принципами». Признайте же это. Признайте, что вам нужен был не адвокат, а шлюха!
– Нет, мне нужен был адвокат… Но, не стану отрицать, ваша внешность тоже сыграла определенную роль.
– Значит, вы признаете, что у меня вид шлюхи?!
– Я не говорил этого, – возразил он резко. – Перестаньте допрашивать меня, как преступника на скамье подсудимых.
– Я просто демонстрирую свой профессионализм, который, если верить вашим словам, вас так заинтересовал. Скажите суду, мистер Хэверинг, когда именно мисс Дженсон привлекла ваше внимание? Случилось ли это, когда вы увидели ее обнаженной? Или же все произошло несколько раньше, когда вы заметили ее на кладбище, разговаривающей с надгробными памятниками и решили, что она не в своем уме? Голая и сумасшедшая! Отличная рекомендация для адвоката!
Роско обреченно вздохнул:
– Я тоже иногда разговариваю на кладбище, когда навещаю… в общем, не важно. Я не знал, что мы можем там встретиться. Это чистая случайность, что ваша машина сломалась и мы заговорили друг с другом. Тогда я и узнал, где вы работаете. Раньше я обращался в эту фирму и сейчас тоже собирался воспользоваться их услугами. Тогда я и подумал, что вы очень подошли бы для того, чтобы заняться делом моего брата Чарли.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?