Электронная библиотека » Майкл Коннелли » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Переступить черту"


  • Текст добавлен: 19 января 2021, 04:49


Автор книги: Майкл Коннелли


Жанр: Полицейские детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

11

Ровно в девять часов утра Босх вошел в вестибюль центральной тюрьмы. Микки Холлера еще не было. Босх направился к окошку регистрации адвокатов, возле которого стояла молодая женщина с дипломатом в руках.

Она внимательно посмотрела на Гарри и спросила:

– Простите, вы мистер Босх?

– Да, – ответил он с некоторой задержкой, так как не привык, чтобы его называли мистером.

– Меня зовут Дженнифер Аронсон, – протянула ему руку женщина. – Я работаю с мистером Холлером.

Босх, переложив папку из правой ладони в левую, обменялся с Дженнифер рукопожатием. Может быть, он и видел ее раньше, но не помнил этого.

– Мы договорились встретиться здесь, – сказал он.

– Я знаю. Но сейчас он не может сюда прийти, и поэтому я проведу вас к мистеру Фостеру.

– А разве это возможно без адвоката? – удивился Гарри.

– Я адвокат, мистер Босх. Я назначена помощником мистера Холлера и работала над некоторыми документами по этому делу.

Босх испугался, что обидел женщину, решив, что в таком молодом возрасте – наверняка меньше тридцати – она служит секретаршей Холлера, а никак не вторым адвокатом.

– Прошу прощения за ошибку, – сказал он. – Но где же Холлер? Мы же договорились…

– Возникла проблема, которую надо было срочно решить, и это задержало его. Он постарается присоединиться к нам позже.

– Это странно. Я ему позвоню.

Босх достал телефон и отошел от регистрационного окошка. Аронсон последовала за ним.

– Вы не сможете до него дозвониться, – сказала она. – Давайте для начала отметимся и пройдем к Фостеру? А мистер Холлер придет, как только освободится.

Гарри набрал номер брата, и автоответчик голосом адвоката попросил его оставить сообщение после гудка. Босх посмотрел на женщину. Она явно чего-то недоговаривала и выкручивалась.

– Что происходит? – спросил он.

– Простите?

– Где он? Вы что-то скрываете от меня.

Женщина была обескуражена тем, что не смогла втереть Босху очки.

– Ну хорошо, – сдалась она. – Он в тюрьме. Вчера вечером его задержали по сфабрикованному обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии. Я уплатила залог по электронной почте, и мистера Холлера вот-вот должны освободить.

– Мы встречались с ним вчера вечером. В какое время это произошло?

– Где-то около десяти.

– А почему вы говорите, что обвинение было сфабриковано?

– Потому что он сам сказал мне это, позвонив в тот момент, когда его остановили. Он сказал также, что полицейские, очевидно, поджидали его около «Массоса». Они часто так действуют. Точно рассчитанное выборочное правоприменение. Люди попадают в ловушку.

– Холлер был пьян? Я ушел из бара в половине восьмого или в восемь, а он просидел там еще часа два.

– Он сказал, что трезв. Его наверняка расстроит, что я сообщила вам все это. Прошу вас, давайте наконец зарегистрируемся и начнем допрос.

Босх сокрушенно покачал головой. Все шло не так, как надо, и напоминало дешевый боевик.

– Ладно, давайте, – произнес он.

– Вам понадобится вот это. – она достала из дипломата сложенный лист бумаги и вручила Босху. – Это удостоверение, подтверждающее, что вы детектив, расследующий для мистера Холлера данное дело. А формально вы работаете по лицензии Денниса Войцеховского.

Босх развернул и прочел листок, ясно осознавая, что это рубеж. Пройти по такому удостоверению в тюрьму официально означало стать следователем защиты.

– А без этого никак? – спросил он.

– Если вы хотите встретиться с заключенным, вам нужно законное основание.

Босх положил документ во внутренний карман куртки и произнес:

– Что ж, приступим.

* * *

Да’Куан Фостер оказался совсем не таким, каким Босх его себе представлял. Убийство было столь жестоким, что он ожидал увидеть громилу с горой мышц. Вместо этого перед ним был маленький тщедушный человек, на котором синяя тюремная форма сидела мешком. Босх понял, что его ошибочное предположение объяснялось тем, что он был предубежден против Фостера и склонен верить в его виновность.

Тюремный надзиратель усадил Фостера за стол напротив Босха и Аронсон, снял с него наручники и вышел. Волосы заключенного были заплетены тугими косичками. На шее с левой стороны была видна татуировка, имитирующая след, оставленный губной помадой при поцелуе. Справа тоже синела какая-то наколка, но на темно-коричневой коже разглядеть ее было трудно. У Фостера был растерянный вид – он не понимал, что этим двоим от него нужно.

Аронсон поспешила объяснить ему:

– Мистер Фостер, не знаю, помните ли вы меня. Я Дженнифер Аронсон, работаю вместе с мистером Холлером. Я была с ним, когда вам зачитывали обвинение, а также на предварительном слушании.

Фостер кивнул, вспомнив ее:

– Вы ведь адвокат?

– Да, я ваш второй адвокат. А это мистер Босх, он работает следователем по вашему делу и хочет задать вам несколько вопросов.

Босх не стал возражать, что, вопреки написанному в удостоверении, он пока еще не дал окончательного согласия на сотрудничество.

– А где Холлер? – спросил Фостер.

– Его задержали в связи с другим делом, но он скоро освободится и придет сюда.

Босх подумал, что двусмысленное «его задержали в связи с другим делом» подходит здесь как нельзя лучше.

Фостер разглядывал Босха, и то, что он видел, ему явно не нравилось.

– Вы похожи на копа, – заявил он.

– Я и был копом, – кивнул Босх.

– В УПЛА?

Босх опять кивнул.

– К черту! – выругался заключенный. – Дайте мне кого-нибудь другого. Не хочу иметь ничего общего с копами.

– Мистер Фостер, – вмешалась Аронсон, – во-первых, не вы назначаете следователей. А во-вторых, мистер Босх – один из лучших специалистов по раскрытию убийств.

– Все равно мне это не нравится. У нас в южных кварталах никто из УПЛА ничего не делал. Когда я был еще в компании с ребятами, мы за пять лет потеряли девять парней, а полиция никого не искала, не нашла и не арестовала.

– Я не работал в том районе, – сказал Босх.

Фостер сложил руки на груди, демонстративно отвернулся и уставился на стену слева, отчего стала видна его татуировка на шее справа. Это была традиционная эмблема «крипсов» – шестерка в центре шестиконечной звезды, образованной двумя пересекающимися треугольниками. Шесть наконечников звезды, как было известно Босху, символизировали понятия, на которые банда якобы ориентировалась в своей деятельности: жизнь, верность, любовь, знание, мудрость и понимание. Рядом с этой эмблемой была выколота стилизованная надпись: «Помни Туки». Имелся в виду Стенли Уильямс, по прозвищу Туки, один из отцов-основателей банды, казненный в тюрьме Сан-Квентин.

– Вы говорите, что не совершали убийства, в котором вас обвиняют, – продолжил Босх. – Если это правда, я могу помочь вам. Если же вы лжете, то пожалеете об этом. Выбор простой. Хотите, чтобы я ушел, – я уйду. Мне спасать свой зад не надо.

Фостер перевел на него взгляд и гневно сказал:

– Да идите вы! Раз вы из УПЛА, вам плевать, убивал я или не убивал. Все, что вам нужно, – найти человека, на которого это можно свалить. Если я не делал этого, то сделал что-нибудь другое, вам-то какая разница?

Босх посмотрел на Аронсон и спросил:

– Почему бы вам не пойти поискать Микки и не привести его сюда? А мы тут прекрасно справимся.

– Мне кажется, я должна оставаться здесь до конца встречи, – ответила она.

– Да нет, мы обойдемся, – сказал он, в упор глядя на нее. – Это ведь я затеял нашу беседу.

Аронсон наконец поняла его, встала и, подойдя к двери, постучала. Надзиратель отпер засов и выпустил ее. Посмотрев ей вслед, Босх подумал, что опять обидел женщину.

– Мистер Фостер, – обратился он к заключенному, – я пришел сюда не для того, чтобы добиваться вашей дружбы. Да и вам это ни к чему. Но я скажу вот что: если вы действительно невиновны, вам нужен я и никто другой. Если вы не убивали, то человек, который это сделал, гуляет на свободе. И я намерен найти его.

Он достал из папки фотографию, снятую на месте преступления, и положил ее перед Фостером. На фото крупным планом было обезображенное до неузнаваемости лицо Александры Паркс. В досье имелась запись о том, что муж обнаружил труп с подушкой на голове. В психологическом профиле убийцы высказывалось предположение, что он накрыл лицо жертвы, так как не мог видеть дело рук своих. Босх хотел проверить, как отреагирует Фостер на эту жуткую фотографию.

Реакция была ярко выраженной. Взглянув на фото, Фостер отпрянул и уставился в потолок, простонав:

– О господи! О боже!

Босх внимательно наблюдал за ним. Он полагал, что в ближайшие секунды можно будет сказать, убивал Фостер Александру Паркс или нет. Босх воплощал в данный момент целую коллегию присяжных, выносящих вердикт на основании выражения лица подсудимого.

– Уберите это, – попросил Фостер.

– Нет, я хочу, чтобы вы посмотрели.

– Я не могу, – он указал на фотографию, не глядя на нее, – в это невозможно поверить. Они говорят, что это я сделал такое с лицом женщины?

– Да, говорят.

– Моя мать придет на суд. И они будут показывать это?

– Возможно. Если только судья не скажет, что это может вызвать предубеждение у присяжных. Вполне может быть, кстати, что он так и сделает.

Из горла Фостера вырвался звук, напоминающий стон раненого животного.

– Посмотри на меня, Да’Куан, – проговорил Босх. – Посмотри прямо на меня.

Заключенный чуть опустил голову и перевел взгляд на Гарри, стараясь не видеть фотографию на столе. В глазах его были боль и жалость. Босху много раз приходилось беседовать с убийцами, и он всегда всматривался в их лица. Большинство из них, особенно психопаты, были умелыми лжецами. Но их неизменно выдавали глаза. Психопаты могут притворяться сочувствующими на словах, но взгляд остается равнодушным.

– Ты убил ее, Да’Куан? – резко бросил Босх.

– Нет!

По глазам Фостера было видно, что он говорит правду.

Босх перевернул фотографию изображением вниз, чтобы больше не терзать обвиняемого:

– Ладно, расслабьтесь.

Тело Фостера обмякло; казалось, у него не осталось сил. Очевидно, он только сейчас осознал в полной мере, в каком страшном преступлении его обвиняют.

– Мне кажется, Да’Куан, вам можно верить, – продолжил Босх. – Это хорошо. Плохо то, что в теле убитой обнаружили вашу ДНК, и это надо как-то объяснить.

– Это не моя, – запротестовал Фостер.

– Ну, это просто отрицание, а не объяснение. Научные данные противоречат вам. Они позволят прокурору нанести вам нокаутирующий удар. Вы труп, Да’Куан, если не сможете дать толковое объяснение.

– Не могу! Я знаю только, что это не я.

– Но как же туда попала ваша ДНК?

– Не имею представления! Кто-то подкинул ее, чтобы подставить меня.

– Кто подкинул?

– Не знаю!

– Копы?

– Может, и копы. Кто-то.

– Вы были в ту ночь в доме убитой?

– Нет, черт побери!

– А где вы были?

– В своей студии. Я работал.

– Это неправда. У людей шерифа есть свидетель, который утверждает, что приезжал к вам в студию, но вас там не было.

– Нет, был.

– Этот свидетель повторит свои показания в суде под присягой. А к этому прибавится тест ДНК, и вам каюк, поймите это. В делах такого рода, – Босх указал на фотографию, – и судья, и присяжные готовы не задумываясь вынести смертный приговор. И вы отправитесь вслед за своим Туки.

Он сделал паузу, чтобы Фостер прочувствовал сказанное, и продолжил более мягко:

– Если вы хотите, Да’Куан, чтобы я помог вам, расскажите мне все без утайки – и то, что выгодно для вас, и то, что невыгодно. Вы можете обмануть адвоката, но не меня. Я все вижу по глазам… Повторяю вопрос: где вы были? Если вы не признаетесь, я немедленно ухожу. Выбирайте.

Фостер уставился на стол. Босх ждал. Было видно, что заключенный готов расколоться.

– Ладно, – сказал он наконец. – Договорились. Я уходил из студии. У меня было свидание. Не с женой.

– И кто она?

– Это не «она», – ответил Фостер.

12

Холлеру так и не довелось принять участие в беседе с Фостером. Он был прославленным адвокатом, – правда, кое-кто называл это дурной славой. Наивысшего признания он добился, когда был снят фильм, сюжетом для которого послужило одно из его дел, а главную роль исполнил не кто иной, как сам Мэттью Макконахи. Холлер даже выдвигал свою кандидатуру на последних выборах окружного прокурора, но сошел с дистанции из-за скандала, разразившегося в связи с тем, что клиент, с которого ему удалось снять обвинение в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии, все же, будучи пьяным, насмерть задавил двух человек и погиб сам.

Так или иначе, Холлер был знаменитостью, и администрация городской тюрьмы старалась оттянуть его освобождение до тех пор, пока средства массовой информации не будут оповещены о его аресте, его физиономия не появится в Интернете, а около тюрьмы не соберется толпа репортеров, фотографов и блогеров, чтобы запечатлеть этот позорный факт его биографии.

Босх отправился в тюрьму вместе с Аронсон, действовавшей в качестве адвоката Холлера, чтобы предупредить брата о том, что его ожидает снаружи учреждения. Аронсон предложила Босху подогнать к зданию «чероки» и открыть дверцу, чтобы Холлер быстро выскочил из ворот, запрыгнул в автомобиль и они бы умчались. Но Холлер сказал, что не собирается обращаться в трусливое бегство. Собрав личные вещи, он достал из кармана галстук, тщательно повязал его и, высоко подняв голову, вышел на свободу. Увидев скопище журналистов, он направился прямо к ним, выждал момент, чтобы они успели настроить аппаратуру, и обратился к ним с речью.

– Я хочу сообщить вам, что полиция пыталась меня запугать, – начал он. – Но это им не удалось. Они следили за мной и подстроили несправедливое задержание. Я не был пьяным или одурманенным наркотой, когда вел машину, и они не могут доказать обратное. Я буду протестовать против этих обвинений, и моя правота будет признана. Они не могут помешать мне в моей работе по защите людей, которых лишают всех прав. Благодарю за внимание.

Толпа зашумела, посыпались вопросы. Низкий женский голос заглушил все остальные:

– Почему они пытаются вас запугать?

– Я пока не знаю точно. Я веду несколько дел, по которым собираюсь вызвать в суд полицейских, чтобы они дали показания в пользу моих клиентов. Им это известно. Кто именно пытается воспротивиться этому – не имею представления.

Тот же голос прогудел еще один вопрос:

– Это может иметь отношение к делу Лекси Паркс?

– Не знаю, – ответил Холлер. – Я знаю только, что со мной поступили незаконно, и добьюсь восстановления справедливости.

Следующий вопрос задал репортер из «Таймс», которого Босх знал, хотя и не помнил его имени. У него были связи с управлением полиции, и потому он, как правило, был хорошо информирован.

– У вас брали кровь в больнице Королевы ангелов. По данным Управления полиции Лос-Анджелеса, содержание алкоголя в крови составляло ноль целых и одиннадцать сотых процента, что превышает допустимую норму.

Холлер удовлетворенно кивнул – он надеялся, что зададут этот вопрос и он сможет прояснить ситуацию.

– Процентное содержание было ноль целых шесть сотых – проверьте ваши данные, Тайлер. Специалисты в УПЛА намеренно использовали другую единицу измерения, чтобы результат казался превышающим допустимую норму в восемь сотых процента. Суд признает эту экстраполяцию неверной и снимет с меня обвинение.

Босху надо было сходить за машиной и подогнать ее к воротам, но ему хотелось посмотреть на Холлера в деле. Гарри восхищался тем, как непринужденно и уверенно держится адвокат с журналистами, целиком владея их вниманием. Неудивительно, что и присяжные были послушным орудием в его руках.

– Но вас ведь задерживали в прошлом за вождение в нетрезвом состоянии? – спросил еще один репортер.

Холлер помотал головой:

– В данном случае речь не о прошлом, а о том, что делается сейчас и хотим ли мы, чтобы полиция преследовала законопослушных граждан. Она все чаще вторгается в нашу частную жизнь. Необходимо оказать ей сопротивление, за что я и выступаю.

Вопросы стали повторяться, многие из них задавались не по существу. Было ясно, что репортеры горазды спрашивать больше, чем Холлер отвечать. Журналисты принадлежали отчасти к официальной местной прессе и отчасти к газетам развлекательного толка. Холлер был одним из немногих, кто был «своим» и у тех, и у других.

Босх пошел в гараж за машиной. Последним, что он услышал, сворачивая за угол, был вопрос, общается ли Холлер с Мэттью Макконахи и будут ли снимать продолжение фильма «„Линкольн“ для адвоката».

Холлер сказал, что не знает.

13

После тюремного завтрака, состоявшего из пародии на сэндвич и яблока, Холлер был голоден как волк, но прежде, чем утолять голод, он хотел получить обратно свой автомобиль и телефон.

Аронсон отправилась в суд по делам, а Босх повез брата в полицейский гараж в Голливуде, куда поместили «линкольн» адвоката. По пути Холлер рассказал о том, как происходило его задержание, и выразил уверенность, что полицейские в штатском, осуществившие это, сидели в засаде, ожидая его. Однако, по мнению Босха, ничто в рассказе не подтверждало такие выводы, и он подумал, что это нечто вроде мании преследования. Правда, было странно, что остановили его офицеры в штатском. Может быть, Холлер что-то натворил и привлек внимание полиции нравов?

Гараж принадлежал фирме «Голливуд тау», базировавшейся на Мэнсфилд-авеню. Холлер уплатил без возражений сумму выкупа, и служащий вручил ему ключи от машины. Посмотрев на них удивленно, адвокат спросил его:

– Вы что, залезали внутрь?

Заглянув в документ, только что подписанный Холлером, служащий ответил:

– Нет, сэр, замков мы не взламывали. Тут написано, что автомобиль был доставлен незапертым. Мы следим за этим, сэр. Если у вас есть возражения, можете написать жалобу, я дам вам бланк.

– Ага, они только этого и ждут. Вот что, скажите лучше, где мой автомобиль?

– Двадцать третий участок. По главному проходу слева.

Босх пошел вместе с Холлером. Подойдя к машине, Микки прежде всего схватил лежавший на переднем сиденье телефон, проверяя, все ли в порядке. Но кто мог сделать что-нибудь с заблокированным аппаратом, не зная пароля? Затем он открыл багажник и просмотрел картотеку, чтобы удостовериться, что документы на месте, после чего взял с заднего сиденья портфель и, поставив его на крышу автомобиля, тоже проверил содержимое.

– У них было полно времени, чтобы скопировать все, что угодно, – заметил он.

– «У них»? У кого? – спросил Босх.

– У копов, которые меня подловили. Или у тех, кто их послал.

– Ты уверен, что все так и было?

– А как еще это могло быть?

– По-моему, у тебя разыгралось воображение. Ты ведь перед этим пил в баре часа три, наверное.

– Я пил понемногу, владел собой и вел автомобиль абсолютно нормально. Когда меня остановили, я вылез из машины и закрыл ее, оставив ключи внутри. А этот человек говорит, что она была доставлена незапертой. Что это значит, по-твоему?

Босх ничего не ответил. Холлер защелкнул портфель и взглянул на брата.

– Давай-ка, Гарри, переключимся на более приятные вещи – пора что-нибудь съесть. Умираю от голода.

Когда он опускал крышку багажника, Босху бросился в глаза номерной знак: «ГУЛЯЕМ», и мелькнула мысль, что ему никогда не хотелось прокатиться в «линкольне» Холлера.

* * *

Они отправились, каждый на своей машине, в закусочную «Пинкс» на Ла-Бреа-авеню. Время ланча еще не наступило, и очередь была вполне умеренной. Взяв подносы с едой, они сели за столик в дальнем зале. Холлер набросился на метровый хот-дог, а Босх тем временем рассказал ему о встрече с Да’Куаном Фостером и об откровениях последнего по поводу алиби. Холлер не вступал в разговор, пока не прикончил бутерброд.

– Трудно поверить, что он смертельно боялся раскрытия этого секрета и готов был скорее сидеть в тюрьме за убийство, – заметил Босх.

– Ну, гордость не позволяла признаться, – сказал Холлер. – Он занимал определенное положение в обществе, приобрел репутацию. Жена, дети. Он не хотел потерять все это. И потом, знаешь, когда человек невиновен, он думает, что все как-нибудь обойдется, справедливость сама собой восторжествует, – верит в подобную чушь. Даже бывшие гангстеры вроде него лелеют фантазии.

Босх пододвинул Холлеру свой нетронутый хот-дог.

– Все это абсурд, – пробурчал он.

– Разумеется.

– Я имею в виду не торжество справедливости, а твои хитрости.

– Мои хитрости? Какие хитрости?

– Все это было подстроено. Ловушка для меня.

– Не понимаю.

– Ты, Мик, очень ловко пустил меня по следу. Дал мне понюхать приманку, зная, что я обязательно дойду в конце концов до городской тюрьмы и поговорю с Да’Куаном. Ты знал не только о свидетеле, опровергающем алиби Фостера, но и о том, где он был в это время. Знал, а мне не сказал.

Холлер, откусивший большой кусок второго бутерброда, попытался улыбнуться с полным ртом, но у него это плохо получилось. Прожевав, он стер горчицу с губ салфеткой.

– Когда будешь делиться со мной хот-догом в следующий раз, не добавляй, пожалуйста, столько горчицы.

– Ладно, запомню. Но не увиливай. Чего я не понимаю, так это почему Да’Куан, уже рассказав тебе правду о своем алиби, пытался обмануть меня на этот счет?

– Ну, может, он сначала боялся открыться тебе и проверял, стоит ли это делать.

– Опять какой-то вздор! Почему тогда ты ничего не сказал? Тоже проверял, можно ли мне доверять?

– Нет, конечно. Я хотел, чтобы ты вник в это дело самостоятельно и стал нашим независимым сотрудником.

– Независимым сотрудником? Чушь. Ты просто использовал меня.

– Возможно, и использовал. Но еще и дал тебе шанс.

– Какой шанс?

– Ты следователь по делам об убийствах. В Управлении полиции Лос-Анджелеса решили, что больше не нуждаются в твоих услугах. Но многим людям и организациям очень нужен опытный детектив.

Босх покачал головой и, положив руки на стол, подался к Холлеру:

– Почему же ты сразу не выложил мне все как есть, чтобы я сам сделал свой выбор?

– Ха! Прямо так и сказать тебе, что моего клиента обвиняют в зверском убийстве, какого город не видел с тех пор, как зарезали Николь Симпсон, что его ДНК совершенно случайно попала в тело жертвы и что он придумал себе фиктивное алиби, потому что его настоящее алиби состояло в том, что он провел ночь в мотеле с трансвеститом по прозвищу Синди? Да-а, представляю, какова была бы твоя реакция, если бы я выложил тебе все это сразу!..

Босх промолчал, чувствуя, что это еще не все. И он был прав.

– …А самое забавное заключается в том, что это невообразимое алиби теперь невозможно доказать, потому что, прежде чем я успел добраться до Синди, в одном из переулков Голливуда был обнаружен его труп.

Босх навострил уши. Еще один секрет Фостера, о котором он умолчал.

– Когда это произошло?

– В марте.

– До того, как Фостера арестовали по делу Паркс, или после?

– После.

– А точнее?

– Вроде бы через несколько дней.

Босх задумался, затем спросил:

– Кого-нибудь задержали?

– Когда я пытался выяснить это, подозреваемых не было. Как сейчас – не знаю. Поэтому, Гарри, мне и нужен детектив с опытом расследования убийств. Сиско начал было вникать в суть вопроса, но неудачно приземлился на мотоцикле и вышел из строя.

– Надо было рассказать мне все это.

– Вот я и рассказал.

– Я должен был узнать раньше.

– Ну, узнал теперь. Так ты берешься за это дело или нет?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации