Электронная библиотека » Морин Чайлд » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Одинокий волк"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 14:22


Автор книги: Морин Чайлд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Джерико спустился вниз по задней лестнице, чтобы перекусить. Ему не хотелось ужинать вместе с остальными. Кроме того, у него накопилось много нудной бумажной работы, которую он постоянно откладывал на потом. Он сделает себе сэндвич и запрется у себя в кабинете. Таким образом, ему не придется сталкиваться с Дейзи до завтрашнего утра.

Толкнув дверь, он замер на месте.

– Привет, – донесся до него голос Дейзи, стоящей у плиты.

На ней были джинсы в обтяжку, желтая рубашка с длинным рукавом и передник, пояс которого ей пришлось несколько раз обмотать вокруг своей узкой талии. Она что-то готовила, и кухня была наполнена восхитительным ароматом.

Войдя внутрь, он огляделся:

– Что вы здесь делаете? Где Кевин?

– Я сказала ему, что сегодня сама приготовлю ужин. Он отправился в город к своей подружке.

Джерико нахмурился. Она не только хозяйничала в его доме, но и командовала его служащими.

– Знаете, я даже не подозревала, что город находится так близко отсюда. Только представьте себе, я так долго здесь кружила и не наткнулась на него. – Она покачала головой и рассмеялась. – Не нужно спускаться с горы, чтобы пополнить запас продуктов.

Джерико продолжал молча на нее смотреть. Эта женщина говорила больше всех, кого он когда-либо знал.

– Вы ведь не сердитесь на меня за то, что я отпустила Кевина, правда? – спросила она, осторожно глядя на него. – Я просто подумала, что раз я скоро возьму на себя его обязанности…

Джерико прищурился:

– Это еще не решено.

– Да, я знаю, но я оптимистка.

– А-а.

Она улыбнулась:

– Я могу себе представить, что вы обо всем этом думаете, но позитивное мышление может благотворно повлиять на вашу жизнь. Наши мысли материальны.

– Что?

Она мягко рассмеялась. У нее был мелодичный звонкий смех.

– Я просто хотела сказать, что, если чего-то очень сильно захотеть, Вселенная повернется так, что это непременно сбудется.

– Вселенная? – усмехнулся Джерико.

– Да. Вы замечали, что, когда думаешь только о плохом, постоянно испытываешь негативные эмоции? Так вот, с хорошими мыслями дело обстоит точно так же. Представьте себе, будто вы с удовольствием делаете то, что хотите, и Вселенная найдет способ осуществить вашу мечту.

Он покачал головой.

– Значит, Вселенная поможет вам пройти тест на выживание?

– Конечно! – Она помешала ложкой содержимое кастрюли на плите, и аппетитный аромат усилился. – Я вижу себя победительницей, принимающей ваши поздравления.

Джерико улыбнулся против своей воли. Дейзи Саксон чертовски уверена в себе. Разве можно спорить с женщиной, которая думает, что способна управлять своей жизнью с помощью одних лишь мыслей?

Аромат блюда, которое она готовила, стал еще отчетливее, и у Джерико заурчало в желудке. Но его было нельзя купить с помощью кастрюльки супа.

– Можете продолжать мечтать. У меня много работы. Я приготовлю себе сэндвич и уйду.

– Сэндвич? – Ее глаза расширились от ужаса. – Для крепкого здорового мужчины такая еда не подходит. Думаю, мы можем найти выход из этой ситуации. Почему бы вам не присесть и не подождать, пока я приготовлю что-нибудь перекусить?

Джерико подумывал о том, чтобы отказаться. Он не хотел проводить с ней больше времени, чем это необходимо. Особенно если она и дальше собирается посвящать его в свои дурацкие философские теории. Но если он уйдет сейчас, она поймет, что он ее избегает.

Этого нельзя было допускать, и он подошел к барной стойке и сел на один из высоких стульев. Надев рукавицу, Дейзи открыла дверцу духовки и достала оттуда противень с румяными пирожками.

– У вас удивительная кухня. Особенно духовка. В ней есть отделение, где пища, переставая готовиться, долгое время остается горячей. А этот мини-холо дильник под рабочей поверхностью… – Девушка положила ладонь на грудь и улыбнулась. – Можно хранить овощи рядом с раковиной и разделочными досками. – Она томно вздохнула. – Думаю, у меня случился оргазм, когда я увидела вашу морозильную камеру. – Внезапно замолчав, она поморщилась и глуповато улыбнулась. – Я произнесла это вслух?

– Да, – ответил Джерико.

Лучше бы он этого не слышал. Все его тело напряглось как струна, и он был готов показать ей, что такое настоящий оргазм. Тогда она уж точно не будет сомневаться, испытала его или нет.

– Простите, – сказала она, подойдя к буфету за тарелкой. – Дело в том, что, когда я вижу большую, хорошо оснащенную кухню, я становлюсь слишком эмоциональной. У вас очень красивая кухня.

Джерико было все равно. Пригласив дизайнера, он дал ему полную свободу действий и не задавал никаких вопросов. До тех пор пока Джерико не нанял Кевина, они с Сэмом пользовались в основном лишь холодильником и микроволновкой. Главное, чтобы в холодильнике было пиво и полуфабрикаты. Их гости предпочитали простую еду, так что на меню никто не жаловался.

Сейчас, поймав направление взгляда Дейзи, Джерико увидел белые стены, мебель из кедровой древесины, рабочую поверхность из темно-зеленого гранита и блестящий деревянный пол. Здесь была также большая плита, как в ресторане, две микроволновки и огромный холодильник, в котором поместился бы запас продовольствия на целый батальон. Помимо этого были еще две морозильные камеры в кладовке.

На гору опускался вечер, и за окнами было уже темно, благодаря чему огромная кухня казалась уютнее.

Дейзи находилась напротив него по другую сторону стойки. Перед ней была раковина из нержавеющей стали, которая, по словам Кевина, предназначалась специально для охлаждения напитков. Их нужно хранить во льду в одной части раковины. По мере того как тает лед, вода утекает. На Джерико это тоже не производило никакого впечатления. Он прекрасно обходился ведерком со льдом.

– Вижу, вы начали здесь осваиваться, – произнес он, обнаружив, что она пристально на него смотрит в ожидании ответа.

– Да. Это похоже на путешествие по неизведанной стране. – Открыв ящичек мини-холодильника, она достала оттуда что-то и положила на тарелку рядом с пирожком, который только что взяла с противня. – Теперь я хочу, чтобы вы попробовали это. Думаю, вы будете рады, что я отговорила вас от сэндвича, – сказала она, подвинув тарелку к нему.

Джерико перевел взгляд с Дейзи на тарелку:

– Что это?

– Это очень вкусно, – ответила она, лукаво улыбаясь. – Скажите, неужели вы не любите приключения?

– У меня было много приключений, – возразил он. – Просто они никак не связаны с едой.

Джерико был вынужден признать, что из тарелки шел восхитительный аромат. Пирожок был еще горячим. Рядом с ним лежали две розочки из редиса, кусочки моркови и веточки сельдерея, а также блюдечко с соусом.

Он поднял глаза на Дейзи.

– Сырые овощи? Я их не люблю.

– Впредь я буду это знать, – ответила она. – Но их в любом случае нужно есть. Они полезны для здоровья. – Она указала ему на тарелку. – Попробуйте пирожок.

– Что у него внутри? – осторожно спросил Джерико.

Девушка мягко рассмеялась:

– Знаю, вы в этих краях к такому не привыкли. Это пирожок с мясом. Кажется, они появились в Корнуолле. Жены шахтеров готовили их мужьям на обед. Их удобно брать с собой, и они достаточно сытные, чтобы удовлетворить аппетит человека, занимающегося тяжелым физическим трудом.

Джерико рассеянно кивнул. Взяв пирожок, он понюхал его, затем осторожно откусил. Тесто таяло во рту, а начинка…Он застонал от наслаждения.

Дейзи весело улыбнулась:

– Я же говорила, вам понравится.

– Гмм, – пробормотал Джерико, откусив еще кусок. Он был вынужден признать, она отлично готовила. – Очень вкусно.

– Я рада. Я испекла эти пирожки к супу. Суп не очень сытная еда, но с пирожками и домашним хлебом…

Джерико поднял руку. Эта женщина трещала как сорока, и информация не укладывалась у него в голове.

– Вы испекли хлеб?

– Всего пару бездрожжевых булок, – виновато произнесла она. – Так мне не пришлось ждать, когда подойдет тесто.

– Правильно.

Дейзи Саксон находилась здесь всего несколько часов, а уже успела приготовить суп, хлеб и пирожки, вкуснее которых он ничего в своей жизни не ел. Кевин был довольно хорошим поваром, но не обладал и половиной мастерства этой женщины. Он не экспериментировал с едой, и Джерико был ему за это благодарен, поскольку всегда предпочитал простые блюда. Но если вкусные пирожки с мясом – это только начало, возможно, он в скором времени превратится в гурмана.

Хотя Дейзи и выглядела маленькой и хрупкой, работы она определенно не боялась. За пару часов она сделала больше, чем Кевину удавалось за целый день. Видимо, ежедневное приготовление пищи для непритязательных в еде мужчин лишило его творческого вдохновения. Дейзи была здесь новичком и именно поэтому взялась за работу с таким энтузиазмом.

Слушая ее болтовню, Джерико и сам не заметил, как съел овощи. Годы военной службы притупили его вкусовые рецепторы. Еда для него должна была быть обильной и калорийной, чтобы он мог надолго пополнить свои энергетические запасы Он принимал пищу, чтобы утолить голод, а не получать удовольствие. Но за эти пирожки и соус для овощей он был готов продать душу дьяволу.

Словно прочитав его мысли, Дейзи с улыбкой сказала:

– Мой суп вам тоже понравится. Вообще-то я специализируюсь на супах. Зимой в горах они будут незаменимы.

– Какой суп вы приготовили? – спросил он, чувствуя, как у него разыгрался аппетит.

Повернувшись, Дейзи подошла к плите и сняла крышку с кастрюли. Кухня вмиг наполнилась восхитительным ароматом.

– Из говядины с ячневой крупой. Подумала, что в такой прохладный вечер без тарелки горячего супа не обойтись.

– Уверен, нам всем понравится, – сказал Джерико, доедая пирожок. Он с нетерпением ждал, когда попробует новый кулинарный шедевр от Дейзи Саксон.

– У меня также есть отличные рецепты томатного, куриного, лукового супов.

– Лукового?

Дейзи посмотрела на него:

– Клянусь, вам понравится.

Джерико в этом не сомневался, но ему не следовало приучать свой желудок к хорошей еде. Эта женщина здесь не задержится.

– Зимой я буду готовить домашние супы, тушеное мясо, печь хлеб. Летом вы непременно придете в восторг от моего барбекю из курицы и…

Он прервал ее, пока она не слишком увлеклась:

– Еще слишком рано строить долгосрочные планы.

– А как же позитивное мышление, забыли? – возразила она с улыбкой. – Что касается ужина, завтра я приготовлю что-нибудь получше. Чего бы вы хотели? Мясо в горшочке? Пасту? Тортильи с курицей? У вас есть какие-нибудь предпочтения?

При одном лишь перечислении этих блюд у него потекли слюнки. Со своей привлекательной внешностью и кулинарными способностями эта женщина представляла серьезную опасность для его самообладания.

Дейзи обернулась и посмотрела на него:

– Тогда лучше скажите, что вы не любите.

Его губы изогнулись в улыбке против его воли. Он был восхищен тем, как эта одинокая хрупкая женщина борется за свое место под солнцем. Ее смелость и целеустремленность поражали.

Но как бы она ни нуждалась в этой работе, как бы ему ни нравилась ее стряпня, он не мог позволить ей остаться. Так будет лучше для нее.

– Я ем практически все, – наконец ответил он. – Но нам здесь не нужно ничего экстравагантного. Мы здесь в горах привыкли к простой сытной еде. Жареное мясо даст человеку больше энергии, чем тарелка улиток.

Дейзи содрогнулась и улыбнулась:

– Даю честное слово. Никаких улиток.

– Хорошо, – ответил он, потянувшись за добавкой.

Дейзи продолжила готовить ужин. Она знала, что делает, черт побери. Разумеется, он читал ее рекомендации, но читать хвалебные отзывы и пробовать приготовленные ею блюда – это разные вещи.

Он ел кусочки моркови и листья сельдерея, макая их в соус. Дейзи Саксон была отличным поваром, но это не означало, что она здесь выдержит. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы это понять.

Он невольно залюбовался ею. Несмотря на хрупкое телосложение, она обладала округлыми формами. Ее длинные волосы, собранные в хвост на затылке, качались из стороны в сторону при каждом ее движении. Она что-то мурлыкала себе под нос. Когда она открыла дверцу полки, чтобы что-то достать, ее рубашка задралась, и он увидел полоску гладкой бледной кожи.

Кровь закипела у него в жилах, во рту пересохло. У него так давно не было хорошего секса, черт побери. Перед его внутренним взором тут же нарисовался образ Дейзи, лежащей в его постели. Ее густые мягкие волосы разметались по его подушке. Она улыбалась ему и стонала от наслаждения, когда он погружался в нее.

Джерико тут же прогнал от себя эти волнующие образы и заерзал на стуле. Она не нужна ему здесь. Он не хотел, чтобы она осталась.

Поэтому он избавится от нее как можно скорее.

Глава 3

Дейзи проснулась рано. Сказывался многолетний опыт работы в ресторанном бизнесе. Одевшись, она взяла Ники и вышла на улицу полюбоваться пейзажем. Ее собачка носилась по двору, а она стояла одна в тени кустов и смотрела на дом.

– Какая красота! – произнесла она с благоговейным трепетом, словно находилась перед святыней. В мягком свете утреннего солнца дом Джерико Кинга походил на сказочный терем.

Вчера она была слишком сосредоточена на дороге, а потом растянулась на лужайке и не успела как следует его рассмотреть. Ее взгляд скользнул по фасаду, и с ее губ сорвался еще один восхищенный возглас. На втором этаже были широкие балконы с коваными перилами. В оконных стеклах отражались покрытая лесом гора и озеро вдалеке.

Сам дом окружали высокие сосны. В их ветвях шептал ветер, словно делясь с ними своими секретами.

– Хорошее место, правда? – Услышав у себя за спиной голос Джерико, Дейзи вздрогнула.

– Я не слышала, как вы пришли.

– Я тихо хожу. В лесу незачем шуметь. – Он посмотрел на дом, на который падали розоватые отблески зари.

Дейзи кивнула, но подумала, что такая осторожность в нем сформировалась за годы военной службы.

– В любом случае здесь так тихо, что я чувствую себя почти как в церкви. – Она сделала небольшую паузу. – В городе очень шумно. Машины, поезда, сирены. А здесь тишина.

– Это одна из причин, по которой я выбрал это место.

– Понимаю вас, – сказала она. – Я устала от городского шума и суеты и здесь чувствую себя почти как в отпуске.

– Только при этом нужно работать, – сухо заметил он.

– Да. – Кивнув, она продолжила: – Я проснулась рано и решила немного осмотреться. Вчера мне это не удалось и… – Остановившись, она посмотрела на него. – Я никого больше не увидела и подумала, что все еще спят.

Рассмеявшись, Джерико засунул руки в карманы потертой кожаной куртки.

– Поверьте мне, все уже встали. – Повернувшись, он указал ей на уменьшенную версию главного дома по другую сторону большой лужайки. – Сэм и остальные ребята живут там. У них есть собственная кухня, оборудованная всем необходимым, так что мы будем нечасто видеть их по утрам, но на обед и ужин они будут приходить сюда, голодные как волки.

– Хорошо, – ответила Дейзи, довольно улыбаясь. – Мне нравится готовить для людей, которые любят поесть. Может, мне быстренько приготовить им завтрак?

– Не беспокойтесь, они уже поели и сейчас занимаются своими делами.

– Понятно.

Вчера она видела только главный дом и конюшню и не заметила другого здания среди деревьев. Сейчас она, по крайней мере, знала, почему дом был пуст, когда она встала.

В этот момент Ники промчалась по лужайке и, яростно лая, остановилась перед Джерико, словно боясь, что этот крупный мужчина может причинить вред ее хозяйке.

Он недоуменно покачал головой.

– Отличная приманка для койотов.

Наклонившись, Дейзи взяла собачку на руки и, погладив ее по спине, нервно огляделась по сторонам.

– Не говорите так.

– Подобным собакам здесь не место, – сказал он, и взгляд его голубых глаз стал холодным и отстраненным. – Черт побери, она такая маленькая, что ее может унести ястреб.

– Отлично, – пробормотала девушка, поднимая голову. – Мне и небо тоже проверять на предмет опасности?

– Не помешало бы, – ответил он, с безразличием глядя на гавкающую на него собаку. Затем перевел взгляд на Дейзи. – Почему вы на самом деле сюда приехали?

– Я вам уже говорила.

– Да, но вы ведь могли бы работать в любом месте. Вы хороший повар.

– Спасибо! – Она так ослепительно улыбнулась ему, словно он произнес в ее честь хвалебную речь и протянул ей бокал шампанского.

– Итак, почему именно сюда?

Дейзи задумалась. Сказать всю правду сейчас она не могла, но лгать не хотела. Поэтому она решила умолчать только о самом главном. Опустив Ники на траву, она выпрямилась и произнесла:

– Я же говорила, что захотела перемен.

– Да, но не слишком ли радикальны эти перемены?

– Возможно, – согласилась она, любуясь домом, купающимся в лучах утреннего солнца. – Но какой смысл менять один ресторан на другой или одну квартиру на другую? Это лишь смена декораций.

Джерико закатил глаза.

– Вы так и не ответили, почему выбрали именно это место?

– Потому что вы знали моего брата, – выпалила она, говоря чистую правду. – В своих письмах Брант мне много о вас рассказывал. Он восхищался вами.

Его лицо стало непроницаемым, взгляд словно остекленел. Дейзи была удивлена такой реакцией.

– Он был отличным парнем, – произнес Джерико после продолжительного молчания.

– Да, – согласилась Дейзи.

Прошедший год был для нее трудным. Долгое время при мысли о Бранте у нее наворачивались на глаза слезы. Лишь совсем недавно она начала думать о нем с улыбкой. Счастливые воспоминания согревали ей душу, и с каждым днем слез становилось все меньше.

– Он был на несколько лет младше меня, – задумчиво произнесла она. – Наши родители умерли, когда он был совсем маленьким, и я фактически воспитала его. Я всегда чувствовала себя скорее его матерью, нежели сестрой.

– Брант рассказывал мне о вас.

– Правда? – Ее губы изогнулись в улыбке. О, именно в этом она и нуждалась. В человеке, который знал бы Бранта. С которым они могли бы вместе предаваться воспоминаниям о ее брате. Кроме того, Джерико Кинг был рядом с Брантом до конца его жизни и мог рассказать ей то, чего она не знала. – Что он обо мне говорил? – Она вдруг замолчала и подняла ладонь. – Нет, если он на меня жаловался, лучше молчите.

Черты Джерико расслабились, уголок рта приподнялся.

– Не беспокойтесь, – ответил он. – Брант говорил о вас только хорошее. Он часто рассказывал своим товарищам о вашем соусе для гамбургеров, и те умоляли его не мучить их.

– О, я так рада. – Ее грудь защемило, к глазам подступили непрошеные слезы. – Спасибо, что рассказали. Мне было так мучительно находиться в неведении, не знать, какой была его жизнь в последние дни. Его товарищи писали мне после его гибели, но услышать о нем от вас – совсем другое дело. Знать, что вы до конца были рядом с ним. Я… я очень его… – Ее голос задрожал.

– Не надо плакать. – Его глаза сверкнули, взгляд посуровел.

Фыркнув, она рассмеялась:

– Я и не собиралась. Когда я узнала о гибели Бранта, то плакала почти беспрестанно несколько недель. – Она почувствовала, что больше ни секунды не может стоять на месте. Ники бежала рядом с ней, Джерико следовал немного позади. – Иногда мне казалось, я вообще не перестану плакать. Меня расстраивала любая мелочь. Его любимая песня по радио. Его старая бейсбольная перчатка, найденная в кладовке. Даже Ники.

– Это я могу понять, – пробормотал Джерико.

Дейзи рассмеялась. Он был отличным парнем.

– Я имела в виду, что Брант подарил мне ее на день рождения незадолго до своего отъезда. Ники – последнее, что меня связывает с ним. Когда его не стало… – Покачав головой, она вздохнула, затем посмотрела на собачку и улыбнулась. – Через некоторое время я поняла, что Ники настоящее сокровище.

Она не дает мне чувствовать себя одинокой. Рядом со мной словно находится частичка Бранта.

– Да, я понял, – мягко сказал Джерико.

Она встретилась с ним взглядом:

– Я очень благодарна вам за ваше письмо.

На его щеке дернулся мускул.

– А я сожалею о том, что мне пришлось его написать.

– О. – Робко улыбнувшись, Дейзи положила ладонь ему на руку. – Я бы больше всего на свете хотела, чтобы Брант был сейчас здесь. Я хочу, чтобы вы знали: когда я прочитала ваше письмо, мне стало легче. Ваш рассказ о его друзьях и о том, как много он для всех вас значил, послужил для меня некоторым утешением.

Казалось, Джерико чувствовал себя не в своей тарелке, и это было странно. Определенно ему было приятно осознавать, что его письмо поддержало ее в самый трудный период ее жизни.

– Он был хорошим моряком, – сказал Джерико после продолжительного молчания.

– Это очень высокая похвала, потому что исходит от вас, – ответила Дейзи. – В своих письмах Брант много рассказывал мне о вас. О том, как он вами восхищался. Как пытался вам подражать. Как учился у вас.

Очевидно, Джерико был неприятен этот разговор. Наклонившись, он поднял из травы сломанную ветку и бросил в сторону деревьев.

– Брант отлично со всем справлялся. Он сделал бы отличную карьеру.

Дейзи знала – ее младший брат всегда хотел служить своей стране. Это было для него важно. Настолько важно, что за свои убеждения он отдал жизнь. Хотя ее сердце до сих пор тосковало по Бранту, здесь, рядом с Джерико, ей казалось, будто она не полностью его потеряла.

Это и было одной из причин, по которой она сюда приехала, напомнила себе Дейзи. Джерико знал и любил Бранта, но в то же время был частью военной системы, которая отняла у нее единственного родного человека. Разве не справедливо, если он, Джерико, даст ей новую семью?

Дейзи поморщилась. Она не привыкла манипулировать другими. Какая-то ее часть противилась тому, что она собиралась сделать. В конце концов она была намерена обманывать этого мужчину, использовать его в своих корыстных целях.

Но разве у нее есть другой выход? Она хотела снова иметь семью. Хотела любить. Она сомневалась, что, если открыто попросит Джерико подарить ей ребенка, он ей поможет. Поэтому она приложит все усилия, чтобы затащить его в постель. Это единственный способ заполнить пустоту, которая образовалась в ее жизни после гибели Бранта.

– Знаете, – задумчиво произнесла она, – я видела вас раньше.

– Когда?

– На базе в Пендлтоне. Я приехала навестить Бранта перед его отправкой на роковое задание. Показывая мне базу, он заметил вас. – Она улыбнулась. Ее брат был так горд, так взволнован. Он познакомил Дейзи со своими друзьями и устроил ей экскурсию по базе. – Вы выходили из здания, и Брант потащил меня к вам. Но к вам подошел полковник, и вы ушли с ним. Брант был разочарован.

Она также помнила, как потрясающе Джерико Кинг выглядел в военной форме. Высокий, атлетически сложенный, он даже на расстоянии показался ей неотразимым. Она сама расстроилась, когда ей не удалось с ним познакомиться. И вот теперь, год спустя, она находится здесь, в его доме. «Жизнь порой делает странные повороты», – подумала она.

– Он был хорошим моряком, – снова произнес Джерико, желая сделать ей приятное. – У него было много друзей в подразделении.

– Он всегда был таким, – ответила Дейзи с тоской по ушедшим дням. – Притягивал к себе людей.

Джерико кивнул, но ничего не сказал. Когда они дошли до края лужайки, восходящее солнце уже касалось макушек деревьев, словно осыпая их золотистой пылью.

– Я любил вашего брата, – наконец сказал он, глядя вниз с горы, словно высматривая врага. – Поэтому я должен сказать вам то, что вы должны знать, хотите вы этого или нет.

– Звучит зловеще.

Джерико пристально посмотрел на нее:

– Вам здесь не место, Дейзи.

– Что?

Неожиданно она осознала, что у нее есть все основания его опасаться. Солнечные лучи, проникающие между веток деревьев, отбрасывали на его лицо резкие тени, придавая ему устрашающий вид. Его глаза потемнели, губы сжались в тонкую линию.

– Вам не место в горах, Дейзи.

Его слова неприятно поразили ее. Неужели он передумал? Неужели собирается ее вышвырнуть, не дав ей возможности проявить себя? Он совсем ее не знает. Нельзя судить человека по его внешности. Как он смеет решать, что она может, а чего нет?

– Если я говорю, что справлюсь, значит, так и будет, – решительно произнесла Дейзи.

Он резко выдохнул, и на его щеке снова задергался мускул.

– Все не так просто. Кроме того, я не думаю, чтобы Брант хотел бы, чтобы вы здесь жили.

Дейзи возмущенно уставилась на него. Он использовал имя ее брата, чтобы от нее избавиться?

– Прошу прощения?

– Думаете, Брант пришел бы в восторг, узнав, что вы живете на вершине горы в окружении бывших моряков? Быть единственной женщиной среди мужчин не так-то просто.

Все они бывшие моряки? Она решила уцепиться за этот факт.

– Брант был моряком. Возможно, ему бы понравилось, что я здесь, с вами. Он был бы спокоен, зная, что меня окружают люди, которым он доверял.

– Вы все усложняете, – пробормотал Джерико.

– Нет, – отрезала Дейзи. – Это вы делаете из мухи слона. Я просто приехала сюда, чтобы устроиться на работу. И получила ее. Вы попробовали мою стряпню, и она вам понравилась. Итак, ваш единственный аргумент против меня заключается в том, что мне здесь не место. Не очень убедительно. – Подняв голову, она уставилась в его светло-голубые глаза, которые сверлили ее, словно пытались прочесть ее мысли. – Позвольте вам напомнить: Брант был моим младшим братом. Он никогда не принимал за меня решений и не стал бы делать это сейчас.

Джерико Кинг бросил на нее свирепый взгляд. Возможно, желторотых новобранцев он и мог напугать, но только не ее.

– Я хорошо его знал, – сказал Джерико, – и уверен: он был бы не в восторге от вашего нахождения здесь.

– Да, – согласилась она, – вы знали Бранта, и я этому рада. Я чувствую себя не такой одинокой, когда общаюсь с другими людьми, которые его знали. Но думаю, я знала его лучше, чем вы. Даже если бы Брант сейчас и был здесь, от него ничего бы не зависело. Решение принимала бы я сама.

– И я, – напомнил ей он.

Его черты напряглись, глаза походили на колючие льдинки. Дейзи вгляделась в его лицо, надеясь увидеть брешь в его броне, но ничего не обнаружила. Это было лицо воина. Человека, закаленного опасностями. Если она собирается и дальше ему противостоять, ей потребуются вся ее выдержка и уверенность в своих силах. Если она проявит хоть каплю беспокойства, то даст ему большое преимущество в их противостоянии.

– Хорошо. Это и ваше решение. Но вы обещали дать мне шанс, и я непременно им воспользуюсь, – выпалила она.

Джерико нетерпеливо вздохнул:

– Вы самая упрямая женщина из всех, которых я когда-либо знал.

– Если вы думали, что меня это оскорбит, вы ошиблись. – Наклонившись, Дейзи взяла на руки Ники и прижала к себе.

– Это не…

– Я знаю, что такое самой прокладывать свой жизненный путь. – Прервав Джерико, она ткнула его указательным пальцем в грудь. – Я слишком много времени была сама по себе. В одиночку растила брата. Мне никто не помогал. Я знаю, что значит так сильно устать, что единственное, чего хочется, – это рухнуть на кровать и проспать целый год. Что значит игнорировать это желание, потому что тебе еще нужно столько всего сделать. – Она вскинула голову и посмотрела ему в глаза. – Я не трусиха. Я сделаю все необходимое, чтобы добиться своего.

Джерико отрывисто кивнул:

– Ну и черт с вами. Если не хотите слушать доводы здравого смысла, это ваши проблемы. Мы выходим завтра на рассвете, так что готовьтесь. Мы будем подниматься на гору и в конце пути посмотрим, будете ли вы по-прежнему хотеть эту дурацкую работу.


Наверное, он спятил. Это было единственным объяснением происходящего. Окинув взглядом небо, край которого только начал светлеть, Джерико надел на плечи рюкзак и сердито посмотрел на дом. Вот только таким образом он вряд ли мог заставить Дейзи Саксон появиться.

– Еще не рассвело, – послышался рядом с ним голос Сэма.

Джерико кивнул. Его друг прав. Дейзи не опаздывала. Это он пришел рано.

Сэм провел рукой по редеющим седым волосам.

– Какие у тебя планы, Джей Кей? Собираешься ее измотать, чтобы она отсюда сбежала?

Джерико настороженно посмотрел на пожилого мужчину. Неужели у него все на лице написано? Поймет ли Дейзи, что он намерен позаботиться о том, чтобы она провалила экзамен на выживание? Впрочем, он не собирался создавать ей дополнительные трудности. Он просто не будет ей помогать, и к концу дня, если не раньше, она сдастся и попросится назад.

– Тебе какое дело? – спросил он, не подтверждая и не опровергая подозрения друга.

Сэм посмотрел на него так, как не смотрел с тех самых пор, когда Джерико был новобранцем, а он – его инструктором по строевой подготовке. После учебного лагеря Джерико продолжил общаться с Сэмом. Они стали настоящими друзьями и, куда бы ни заносил каждого из них долг службы, поддерживали связь в течение долгих лет. Поэтому, выйдя в отставку, Сэм с радостью согласился работать на Дже рико.

Сил и энергии у него по-прежнему было хоть отбавляй, и процветание «Кинг эдвенчер» во многом было его заслугой. Несмотря на почти двадцатилетнюю разницу в возрасте, Джерико и Сэм понимали друг друга и отлично уживались вместе.

Они с Сэмом и остальными ребятами были одной семьей. Каждый из них был одиночкой, который после увольнения из армии не нашел своего места в жизни. Одни чувствовали себя неловко при большом скоплении людей, другие тосковали по открытым пространствам и не могли привыкнуть к графику с девяти до пяти. Джерико дал им всем кров и работу, которая была им по душе.

– Она хорошая девочка, – сказал Сэм, – и я не хочу, чтобы ты вел ее в горы только для того, чтобы сломить ее дух.

На Джерико нахлынула волна раздражения, когда он посмотрел на своего старого друга. Тот факт, что за его раздражением скрывалось чувство вины, был еще более удручающим. Неужели Сэм умеет читать его мысли?

– Черт побери, Сэм, я думал, ты в этом полностью меня поддерживаешь. Ты хорошо ее разглядел? Если ты не слепой, ты должен был убедиться – здесь ей не место.

Фыркнув, тот засунул руки в карманы джинсов.

– Я ничего подобного не заметил. Я лишь вижу, как ты пытаешься избавиться от красивой женщины, потому что она тебя волнует.

Волнует – еще мягко сказано, но будь он проклят, если признается в этом своему другу.

– Черт побери, я поступаю так ради ее же блага.

– Можешь говорить все, что хочешь, но я слишком долго тебя знаю, чтобы на это купиться. – Покачав головой, пожилой мужчина самодовольно улыбнулся. – Эта девочка всколыхнула в тебе что-то. Тебе это не нравится, и ты решил от нее отделаться, пока она не охмурила тебя.

Его старый друг попал в точку, и Джерико подумал, что за время своей гражданской жизни разучился делать бесстрастное лицо. А может, это Сэм был слишком проницателен.

– Дело не…

Сэм снова фыркнул, и Джерико не выдержал:

– Хочешь, чтобы я это признал? Да, она сексуальная женщина. Настолько, что я завелся сразу, как только ее увидел. – Он хмуро уставился вдаль, где восходящее солнце едва касалось макушек деревьев. – Она опаснее лесного пожара, черт побери. Но все гораздо сложнее. Я служил вместе с ее братом. Ее покойным братом. Она смотрит на меня так, словно ищет во мне часть его.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 3.7 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации