Электронная библиотека » Морин Чайлд » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Ненастоящая невеста"


  • Текст добавлен: 8 апреля 2014, 13:50


Автор книги: Морин Чайлд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Она фыркнула и опустила голову. Он увидел, что ее тоже не радует эта перспектива. Интересно, как долго она продержится? Он улыбнулся от этой мысли.

– Ничего смешного, Шон…

– Это уж точно!

– Это очень маленький островок. У тебя не получится… вступить в связь на стороне так, чтобы об этом не стало известно. Тогда все закончится, так и не успев начаться.

Шон совсем не ожидал такого поворота событий. Однако он выпрямился, положил руки на стол и, наклонившись к Мелинде, произнес:

– Если я что-то пообещал – я всегда держу слово.

– Извини, я просто хотела прояснить некоторые детали.

Он откинулся на спинку стула и, выдавив улыбку, сказал:

– О’кей. Я все понял.

– Значит, договор все еще в силе?

Шон снова посмотрел в ее голубые глаза и пожалел, что влез во все это. Но, черт возьми, если бы у него был какой-то другой способ заполучить землю…

– Да. Все в силе.

Он не мог поверить, что согласился на такое, не мог поверить в то, что снова женится. И этот брак тоже будет не настоящим, как и первый. Его радовало лишь одно: для него эта свадьба не имеет никакого значения.

Глава 3

Вольтеру Стэнфорду было уже около семидесяти, он был высок, седовлас и выглядел гораздо моложе своих лет. Он стоял напротив стола в библиотеке и совершенно невозмутимо смотрел на Шона, а он, в свою очередь, отвечал ему тем же. Шон знал, как вести переговоры, знал также, что тот, кто первый заговорит, как правило, становится более уязвим. Поэтому он ждал, пока заговорит старик.

Номер Вольтера занимал половину верхнего этажа отеля, вторая принадлежала его внучке. Номер был старомодным, даже немного запущенным. Шон уже усомнился, действительно ли Вольтер так богат, как говорят? Он заметил пятна на полу, что свидетельствовало о том, что протекает крыша, судя по всему, ее не починили вовремя. Таких мелких недостатков было немало: царапины на паркете, отколотая лепнина, облупленная краска окон. Конечно, нельзя было из этого делать выводы. Возможно, Вольтер слишком занят либо не заинтересован в таких мелочах, как бытовой ремонт. Либо он просто использовал этот отель исключительно для работы, дабы не привлекать внимание к своей собственности. Шон улыбнулся про себя, но лицо его сохраняло непроницаемое выражение.

– Вы уже встретились с моей внучкой, – сказал Вольтер, присаживаясь в массивное кресло.

– Да, она довольно мила.

Они провели последние двадцать минут, болтая об острове. Мелинда отошла лишь пару минут назад, а Вольтер уже приступил к делу.

– Позволь мне быть откровенным, – начал старик, – ты хочешь построить отель на моей земле, а я – счастья моей внучки.

Шон сел напротив, закинув ногу на ногу, и приготовился прикинуться дурачком.

– А как это связано?

– Ты одинок, обеспечен, красив.

– Спасибо, – ответил он не без иронии в голосе.

– Кажется, я раскрыл все карты перед тобой. Как насчет тебя?

– Всегда сначала лучше знать, что тебе могут предложить.

– Отлично. Перейдем к делу. Я хочу, чтобы ты женился на моей внучке. Потом земля будет в твоем распоряжении.

Если бы Мелинда не предупредила его об этом вчера, он, вероятно, упал бы со стула. Но, даже несмотря на это, он был слегка удивлен. Поразительно: неужели в двадцать первом веке все еще сохранилась традиция выкупа женщин?

Вольтер ждал ответа, а Шон не спешил. В его голове вертелась куча мыслей, он взвешивал все за и против. Для него даже временный брак был серьезным шагом. Он не хотел этого, но, проведя бессонную ночь в мыслях о своем будущем, он так и не понял, чего же хочет на самом деле. Мелинда была уверена, что он согласится. К тому же Стэнфорды довольно упрямы, так что вполне подходили семье Кинг. Постучав по колену, он спросил:

– Как к этому отнесется Мелинда?

Дед нахмурился:

– Она поймет. Это хорошо для нее, семьи и острова.

Неожиданно все внутри Шона закипело от злости. Получается, не попроси Мелинда его сама об этой сделке, ее дедуля помимо ее воли выдал бы замуж! Своего рода вынужденная жертва ради семьи Стэнфорд. Хорошо для острова… Кто сейчас так поступает? Нахмурившись, Шон пытался прочитать мысли старика, но, видимо, он точно когда-то был неплохим игроком в покер – его взгляд был абсолютно нейтральным.

– Ну, – помолчав, произнес Вольтер, – что думаешь по этому поводу?

Шон многое мог ответить ему. Например, что его внучка достойна большего, нежели быть жертвой сделки. Черт возьми, он провел с ней всего пару часов, но ему этого хватило, чтобы кое-что понять. Зачем он ввязался во все это? Послал бы куда подальше эту семейку Стэнфорд с их островом. Дедуле стоило бы знать, что его внучка – роковая соблазнительница. От одного ее прикосновения мужчины сходят с ума. Но уже было слишком поздно что-то говорить.

– Договорились, – сказал он и увидел удивление в глазах старика.

Вероятно, до этого тот просто хорошо скрывал свои эмоции.

– Неужели? Так быстро? – ответил старик, откинувшись в кресле. – Надо признаться, я немного удивлен.

– Уже передумали? – улыбнулся Шон.

– Нисколько, – развел он руками, – просто думал, что вам понадобится время для размышления.

– Мелинда – красивая женщина, – сказал Шон, вспоминая ее голубые глаза.

– Она не только красивая. У нее богатый внутренний мир.

– Уверен, что это так, – ответил Шон, который уже успел подметить острый ум Мелинды. – Как только мы поженимся, у нас будет куча времени, чтобы узнать друг друга получше. Уверен, вы уже навели обо мне справки, – сказал он, вспоминая Мелинду.

– Да.

– Вы предложили – я согласился. Все счастливы.

Вольтер наблюдал за ним так, будто ждал, что он вот-вот передумает.

Шон выдавил из себя очередную улыбку. Старик пытался выдать свою внучку замуж за незнакомца, но, когда Шон согласился, засомневался. Но поезд ушел. Сделка заключена, теперь семья Кинг может начинать строительство.

Вставая с кресла, Шон протянул Вольтеру руку:

– Пойду сообщу невесте радостную новость, а потом позвоню братьям и скажу, что можем приступать к работам.

Вольтер тоже поднялся, пожал ему руку и произнес:

– Можете приступать к строительству на следующий день после свадьбы.

Шон удивленно поднял бровь:

– Вы мне не доверяете?

– Если бы я тебе не доверял, – мягко сказал старик, – я бы не женил тебя на своей внучке. Просто люблю, когда дела доводят до конца.

– Отлично, – кивнул Шон, – к полудню я пришлю к вам своих юристов, чтобы уладить все вопросы.

– А мой юрист подготовит контракт.

Их взгляды скрестились. Двое влиятельных мужчин, заключившие взаимовыгодную сделку, думали в тот момент об одном – о женщине, предмете этой сделки.

«Надеюсь, ты понимаешь, на что идешь. Вы с моей внучкой отлично поладите» – вот, наверное, о чем думает этот старик», – усмехнулся Шон. Ему вдруг стало совестно, что они обманывают старика, но потом, вспомнив, что это не его идея, успокоился.

Он улыбнулся:

– Я пойду все расскажу Мелинде.

– Ступай, ступай, – ответил Вольтер, махнув рукой. – Может, обсудим ваши планы на будущее за ужином? Скажем, часов в семь, здесь, в моем номере.

– Конечно, увидимся. Вы, наверное, уже до мелочей продумали свадьбу?

Вольтер кивнул:

– Да. К концу недели ты будешь уже женатым человеком.

Конец недели… Шона словно кипятком окатили. Но он уже принял решение и не намерен был отступать.

– Мелинда – сильная женщина с большим добрым сердцем. Помни это.

– Обязательно, – ответил он.


Следующий день был сущей катастрофой. Шон увидел собственное отражение в мониторе и обомлел. Он выглядел словно мертвец. Пожалуй, он больше не будет пить бренди со стариком. У того, казалось, по венам вместо крови тек алкоголь. Но старик очень хотел обмыть сделку. Шону пришлось выслушать уйму историй об острове и детстве Мелинды, запивая все это огромным количеством дорогого виски. Наконец он, в стельку пьяный, добрался до своего номера, где лежал еще какое-то время без сна, пока у него не перестала кружиться голова. Всю ночь ему снились кошмары: старик с бутылкой виски и Мелинда, бросающая один букет за другим.

«Даже не буду анализировать этот сон», – подумал Шон.

Все, что он хотел в тот момент, – чтобы его перестало мутить. Даже от легкого покашливания его голова взрывалась от боли. Тихонько постанывая, он потянулся за аспирином и вдруг увидел на экране лицо своего брата Рейфа.

– Шон… – Он нахмурился и сказал: – Черт возьми, ты выглядишь ужасно.

Из-за дурацкой видеосвязи ему не удалось скрыть свое похмелье. Первый раз в жизни он ненавидел современные технологии.

– Да, Рейф, спасибо, я тоже рад тебя видеть.

Его брат, прищурившись, спросил:

– Ты что, напился?

– Тонко подмечено, – сказал Шон, с трудом открывая пузырек с аспирином.

– Это трудно не заметить. У тебя темные круги под глазами, да и от света ты так щуришься, словно вампир.

Боже, ну почему брату приспичило звонить ему именно сейчас? Он так хотел задернуть шторы, но ему было трудно передвигаться.

– Что происходит, Шон? Ты заключил сделку?

– Сделку… ах да… сделку…

– Черт возьми, Шон! – заорал Рейф.

– Успокойся. Это долгая история.

Шон потер переносицу, хотя знал, что это ему не поможет, сунул в рот пару таблеток аспирина и запил их большим глотком воды.

Рейф пробормотал что-то про себя и сказал:

– Ладно, я спокоен. Говори, что случилось?

– Долго рассказывать, – сказал Шон, потирая глаза. – Я расскажу ее только один раз. Лукас в офисе?

– Звучит не очень. Но да, он здесь. – Рейф позвонил своей секретарше Мари и попросил пригласить к нему в кабинет Лукаса.

– Мари? У тебя новая секретарша? – спросил Шон.

– Да, – ответил брат. – Кейси настояла на том, чтобы я нанял себе помощника, чтобы возвращаться домой к ужину.

Возможно, это звучало как жалоба, но Шон знал, как обстоят дела на самом деле. Иногда Рейф бывал настоящей занозой в заднице, а вот жена у него была просто ангел. К слову сказать, она пекла самое вкусное печенье во Вселенной.

– Как Кейси? – спросил Шон.

– Прекрасно, – ответил Рейф, и улыбка озарила его лицо.

Поразительно, как женщина может изменить человека.

– Она просила передать тебе, что оставила для тебя немного шоколадно-фисташкового печенья с мятой.

Шона чуть не вырвало. В другое время он бы очень обрадовался такому сюрпризу. Но сейчас в животе творилось что-то неладное.

– Здорово, передай ей спасибо от меня.

Рейф нахмурился. В эту минуту вошел Лукас.

– Жуть, – сказал он, – выглядишь отвратительно.

– Вы что, сговорились? Как малыш?

– Дэнни – замечательно. Мне кажется, он сказал «папа» сегодня утром.

Так как его племяннику было всего три месяца, это было маловероятно. Но Лукас считал, что его сын – гений. Да и вообще кто он такой, чтобы судить?

– Давайте вернемся к делу. Ты тусовался с очередной блондинкой, в то время как должен был заниматься делами? – спросил Рейф.

– Блондинки же могут и подождать до тех пор, пока мы не получим землю, – добавил Лукас.

– Сейчас вообще абсолютно не время заводить романы, – прибавил Рейф.

– Ой, да перестань ты! Он имеет право делать все, что захочет. Он же взрослый мужчина, да и холостой к тому же. Я думал, Кейси тебя немного смягчила, – заступился за брата Лукас.

– Просто говорю что думаю, – огрызнулся Рейф.

Братья все больше повышали голос, в то время как голова Шона начинала потихоньку закипать. Он попытался сменить тему, но у него не вышло. Он знал, что его братья могут так спорить очень долго. Они могли переключаться то на Шона, то на проект, то вообще припоминать всякие истории из детства. Шон улыбнулся, несмотря на головную боль. Они были сводными братьями. Их отец, Бен Кинг, никогда не женился на женщинах, которые рожали ему детей. Зато каждый год собирал всех своих сыновей на ранчо в Калифорнии. За эти три месяца они становились настоящими друзьями, и эта дружба крепла день ото дня.

Улыбка исчезла с лица Шона, стоило ему подумать о родителях. Бен делал все, что было в его силах. Но его мать была не способна справляться с трудностями в жизни. Для нее расставание с Беном стало настоящей трагедией.

– Шон!

Он был рад, что его отвлекли от грустных мыслей. Взглянув на одинаковое выражение лиц братьев, он сказал:

– Не было никакой блондинки.

– Все равно в этом явно замешана женщина, – сказал Рейф.

– Она темноволосая.

Он вспомнил глубокие глаза Мелинды, ее прикосновение. Без сомнения, она – воплощение мечты любого мужчины. Рядом с ней даже самый сильный мужчина растает. Шон закрыл глаза, давая волю эмоциям. «О, это будут два долгих месяца», – подумал он. Ему будет очень тяжело держать себя в руках. Он знал ее каких-то двадцать четыре часа, а уже дико хотел. Плохой знак.

– Я знал, что без женщины не обойдется, – произнес Лукас.

– Пусть расскажет, – сказал Рейф.

– Я думал, мы собрались, чтобы обсудить наш проект, – заворчал Лукас, – я не хочу слушать о его похождениях.

Братья снова принялись спорить. Когда такое происходило в офисе, Шон обычно уходил или рылся в своем смартфоне. Здесь, к сожалению, это было невозможно. В комнате было очень светло, но, к счастью, Шон сидел спиной к окну. Он знал, что, если захочет, всегда может полюбоваться видом на бухту и лазурный океан. Но сейчас это его совершенно не интересовало. Слишком уж там было светло.

Номер отеля, в котором он остановился, казалось, был пятизвездочным пятьдесят лет назад. Единственной связью с настоящим были высокоскоростной Интернет и мини-бары. В остальном же у него складывалось впечатление, что он находится на съемках старого фильма. Тут не было ни плоских телевизоров, ни джакузи, да что уж там говорить, не было даже фена и кофемашины. Несмотря на это, тут было какое-то невидимое очарование, какое найдешь далеко не в каждой современной гостинице.

– О’кей, – наконец сказал Рейф, – я послушаю Шона, если ты закроешь рот.

Шон опять засмеялся, и снова у него заболела голова.

– Что там случилось? – спросил Рейф.

– Даже не знаю, с чего начать. – Он сам не верил в то, что произошло.

– Начинай с земли. Мы ее получили?

Шон сделал глубокий вздох и глотнул воды, в то время как его братья с нетерпением на него смотрели.

– Что молчишь?

– Есть две новости – хорошая и плохая, – вздохнул Шон.

– Замечательно, – ответил Рейф.

– Начинай с хорошей, – сказал Лукас, – легче будет перенести плохую.

– Ладно. Мы заключили сделку.

Рейф и Лукас с облегчением вздохнули:

– Что ж ты сразу не сказал?

– Я вчера говорил Розе, что земля будет наша. Они не смогут устоять перед обаянием Шона Кинга, – сказал Лукас.

– Хм… – Шон согласился бы еще пару дней назад, но после встречи с Мелиндой уже не был в этом уверен. Она сделала ему предложение не потому, что была поражена его умом и сексуальностью. И она вовсе не хочет с ним переспать.

– Давай выкладывай плохие новости, – вздохнул Рейф.

– Но что здесь плохого? Мы же заключили сделку. Теперь можем начинать строительство, и…

– Дай ему закончить, – сказал он, не сводя глаз с Шона.

Шон понял – ему не избежать этого разговора.

– Похоже, женюсь.

Его братья уставились на него. Потом посмотрели друг на друга.

– Женишься? – спросил Рейф.

– Тебе так понравилось? – спросил Лукас.

– Это та темноволосая женщина?

– Та самая. Это Мелинда Стэнфорд.

– Внучка Вольтера Стэнфорда. Так вот оно что…

Шон посмотрел на Лукаса и кивнул.

– Ты встретился с ней, влюбился и решил спустя двадцать четыре часа после знакомства сделать ей предложение?! – воскликнул Рейф.

Шон фыркнул:

– При чем здесь любовь?

– Ну а что тогда?

– Мы заключили взаимовыгодную сделку – Мелинда выходит замуж, а мы получаем землю.

– О нет! – сказал Рейф, его лицо исказилось, словно его ударили.

– Ничего себе, какая жертва, – начал Лукас.

Шон протер лицо, надеясь, что аспирин все-таки сработает.

– Все решено. Я заключил сделку. И я сдержу слово.

– Почему ты решил пойти на это?

– Я не видел другого способа получить землю.

– Ты с ума сошел.

– Нисколько, – ответил Шон, сдерживая раздражение. – Это временно. Через два месяца мы разведемся. А у нас все равно останется земля.

Лукас потряс головой, не зная, что ответить.

Хотя видно было: эта новость его развеселила.

А вот Рейф, напротив, был очень серьезен.

– Ты не можешь это сделать, Шон, – сказал он твердо. – Жениться после развода… не совсем…

– Что? Не совсем правильно?

– Единственное, что я хочу, – это чтобы твоя следующая свадьба была настоящей. И для тебя это имело какое-то значение.

Шон зло посмотрел на него, но все же удержался от комментария. Эта свадьба не имела ничего общего с предыдущей, он не хотел больше наступать на те же самые грабли. Единственная причина, по которой он согласился, – его семья. Только так они смогут получить то, чего хотят. Да и потом, он уже дал слово.

У его братьев были жены, которых они преданно любили. Им не понять его позицию. На самом деле его близкие толком не знали подробности свадьбы и развода Шона. Но это и к лучшему. Безусловно, как и все люди, семья Кинг совершала ошибки, они просто предпочитали об этом не распространяться. Это была его ошибка, он ее устранил. Сейчас ни к чему уже об этом говорить. Немного успокоившись, Шон сказал:

– Не считайте это свадьбой. Это обычная сделка.

– Довольно странный способ ведения бизнеса, – пробурчал Лукас.

– Странный, не странный… Какая разница, мы же получили что хотели, – ответил Шон. Он старался думать преимущественно об этом: он делает это ради семьи, ради их будущего. Эта сделка открывала перед ними хорошие перспективы – благодаря ей их семейная строительная компания может занять еще более высокую позицию на рынке. Игра стоит свеч.

– Вольтер подпишет все бумаги перед свадьбой.

– Это когда? – поинтересовался Рейф.

– К концу недели, – ответил Шон и сглотнул. У него было чувство, что его схватили за горло. Удивительно, как он согласился на это. Но отступать уже поздно.

– Через неделю? – уставился на него Лукас.

– Скажи нам точное время. Мы приедем, – сказал Рейф.

– Нет, – твердо сказал Шон.

– Что значит – нет? – начал Лукас, глядя на Рейфа.

– Конечно, мы приедем, идиот ты эдакий, – сказал Рейф, – мы не позволим тебе сделать это одному.

– Черт возьми, Рейф! Не относись к этому как к настоящей свадьбе. Это не более чем бизнес.

– Я просто считаю, мы должны там присутствовать, – ответил Лукас. – Мы просто хотим тебя поддержать. Всегда так было и будет.

Шон улыбнулся, гордясь своей крепкой семьей. Но даже несмотря на это, он не хотел, чтобы его братья присутствовали на этой свадьбе. В этом просто нет смысла. Да и потом, послушай он их или, хуже того, Кейси или Розу, ему бы пришлось видеть их виноватые лица, ведь ему приходится идти на такие жертвы ради семьи.

– Все это здорово, но мне было бы проще, если бы вы не присутствовали.

– Разве Стэнфорд не рассчитывает увидеть всю нашу семью?

«Черт возьми. Я совсем об этом не подумал», – промелькнуло в голове у Шона.

– Возможно, но я скажу ему, что вы просто не смогли приехать в такой короткий срок.

– И он конечно же поверит, – прошептал Рейф.

– Послушайте, – уставшим голосом сказал Шон. – Я займусь всем сам. Единственное, что от вас требуется, – сообщить Рико, что мы добились согласия. Я съезжу на местную строительную компанию, посмотрю, что у них есть и что нам надо будет завести на остров.

– Мое судно отходит в море в ближайшее время. Мы можем погрузить большинство нашего оборудования, чтобы приступить к работе как можно раньше.

– Звучит неплохо, – усмехнулся Лукас. – Рико будет вне себя от радости. Он, кстати, попросил нас построить на острове дом для него. Похоже, он собирается сделать Тезоро своей резиденцией.

Шон поднял руку:

– Я договаривался только насчет отеля. По поводу дома пусть сам договаривается.

– Слушай, скажи честно: что теперь ты готов продать? Душу?

– Забавно, – отозвался Шон и улыбнулся про себя. Он всегда будет их любить такими, какие они есть. Но в этот раз он точно не хочет, чтобы они были на свадьбе, встречались с Мелиндой, девушкой, с которой их связывают лишь два месяца…

Он заключил сделку и сделает все от него зависящее. Единственный вопрос: где найти гостей на свадьбу?

Глава 4

– Прости, что ты собираешься делать?

– Я выхожу замуж, – сказала Мелинда.

Она ожидала подобной реакции на свои слова и, честно говоря, уже знала, что будет отвечать в этом случае.

После встречи Шона с ее дедушкой она провела всего каких-то пять минут со своим будущим мужем. Он сказал лишь, что все улажено и что он собирается поужинать с ее дедушкой. Затем он сказал, что позвонит ей сегодня. Чего он, кстати сказать, не сделал.

Мелинда бросила взгляд на улицу. Еще утро. Впереди – куча времени. Почему же тогда она так нервничает, словно спортсмен перед Олимпиадой? Всю прошлую ночь она провела на балконе своего номера, глядя на океан. Шелестела листва, легкий ветерок доносил до нее аромат жасмина. Но Мелинда все равно не могла успокоиться. И она знала почему. Шон Кинг был очень обаятельный. Даже слишком. Ни один мужчина после Стива (с которым у нее, впрочем, как-то сразу не сложилось) не производил на нее такого впечатления. Но она не может думать о нем в этом смысле. Ей нужно во что бы то ни стало выиграть борьбу за независимость.

И вот она сидит на кухне в доме своей лучшей подруги и успокаивает себя тем, что все будет хорошо. Мелинда словно неслась вниз на американских горках. Но ее дедуля счастлив. Шон… она не могла понять, что он чувствует. Нет, все уже решено.

– Не могу в это поверить, – сказала лучшая подруга Мелинды Кэти Кларк, качая головой. – А не ты ли с пеной у рта доказывала, что твой дедушка старомоден и не имеет права сватать тебя?

– Я знаю, но…

– И, если меня не обманывает память, что, если он снова попытается тебя выдать замуж, ты уйдешь в монастырь?

– Да, но…

– А еще ты клялась, что не можешь выйти замуж, так как ты влюблена в… Стивена?

Мелинда услышала сомнение в голосе подруги и нахмурилась. Кэти никогда не любила Стивена, и Мелинда никак не могла понять почему. Но сейчас это было не важно.

Кэти сурово смотрела на нее, кормя своего малыша молоком из бутылочки.

– Так что это за таинственный незнакомец, из-за которого ты решила поменять свою точку зрения?

– В этот раз все совершенно по-другому. Не дедушка все это устроил, а я.

Ее подруга сверкнула карими глазами и покачала головой:

– Что ж, в таком случае это еще хуже.

Мелинда засмеялась и взяла на руки двухгодовалую дочку Кэти. Она усадила девочку на колени, убрала шелковистые волосы с ее лобика и сказала:

– Это как раз-таки имеет большое значение, Кэт. Я выхожу замуж, получаю дедушкино наследство и развожусь.

– Абсолютно то же самое.

– Не-а, – отозвалась Мелинда, поцеловала Даниэлу в головку и умиленно посмотрела на нее, когда та радостно захлопала в ладошки. Потом она взглянула на подругу, которая пристально смотрела на нее. – Что такое?

– Брак, хоть и фиктивный, – серьезный шаг. Даже тот развод, которого ты хочешь, может оказаться куда болезненнее, чем ты думаешь. Ты уверена в том, что делаешь?

– Конечно, – ответила Мелинда. – В этом случае не может быть и речи о боли или каких бы то ни было неприятных эмоциях по поводу развода. Мы оба получаем то, что хотим: я – наследство, мой муж – землю. Я уже все обдумала, взвесила все за и против. Мне кажется, это правильное решение.

– Ты собираешься выходить замуж за незнакомца! Действительно, правильное решение.

– Он не незнакомец. Я навела справки.

– Вот оно что. Тогда прости, – сказала Кэти, закончив кормить сына. Она прижала своего шестимесячного малыша к груди, по-прежнему пристально глядя на Мелинду: – Твой дедушка не стал продавать себя, так ты сама выставила себя на продажу.

– Да, и назначила приличную цену, – хихикнула Мелинда. – Что ты так беспокоишься? Я выйду замуж, получу наследство, разведусь и снова стану радоваться жизни.

– Ну-ну.

– Шон уже согласился, даже при условии, что между нами не может быть никакой близости.

– Лучше и не придумаешь, – прошептала Кэти.

– Забавно, но Шон сказал то же самое. – Мелинда погладила кудряшки Даниэлы.

– Шон? Кто этот счастливый жених?

Мелинда помедлила и сказала:

– Шон Кинг.

– Шон Кинг? Тот самый Шон Кинг, по которому сходят с ума все женщины, который красуется на обложках всех журналов? Тот красавчик с темными волосами, голубыми глазами и отличной задницей?

Мелинда, смеясь, закрыла ушки маленькой Даниэлы:

– Кэти!

– Не могу в это поверить!

Она усадила сынишку в креслице рядом с кухонным столом, потом встала, чтобы сделать себе еще кофе. Она наполнила обе кружки, затем поставила кофейник на плиту, вернулась на свое место и взглянула на Мелинду:

– Ты знаешь, как я тебя люблю. Но мне кажется, ты крупно попала, подруга.

– Кэт, все будет круто, – ответила Мелинда, хотя где-то в глубине ее души зародились сомнения.

Реакция Кэти была с самого начала предсказуема. Они с мужем любили друг друга до беспамятства. Понятное дело, ей не очень-то понравилась идея о фиктивном браке.

– Шон Кинг может заполучить любую девушку в мире, – сказала Кэти. – Да даже мы в нашей глуши знаем о нем!

– Да, но…

– Он богат, великолепен и высокомерен. Такие мужчины, как он…

– Ну конечно, ты же много таких знаешь, – оборвала ее Мелинда.

– Мне и так все ясно. Не обязательно быть знакомыми со многими.

– Грустно, но это правда, – прищурилась Мелинда.

Кэти взяла чашку кофе и сделала небольшой глоток.

– Я лишь говорю, что ты можешь столкнуться с трудностями, на которые не рассчитывала.

Даниэла заерзала на коленках Мелинды, и та отпустила ее на пол. Малышка сразу же принялась возиться со своей игрушечной плитой в другом конце комнаты.

Кэти и Мелинда дружили уже пятнадцать лет с тех пор, когда родители Кэти приехали работать на остров. На Тезоро Кэти познакомилась со своим будущим мужем. Мелинда все это время во всем ее поддерживала и даже стала крестной обоих ее детей. Их шумный дом был всегда открыт для нее. Обстановка была отличной от той, к которой она привыкла. Она всю жизнь жила в роскошном спокойном отеле. А в семье Кэти всегда было весело, суетно, но при этом очень уютно. Чувствовалось, что в доме царит любовь и гармония. Было даже время, когда Мелинда тоже мечтала о такой жизни, о таком домике. С любящим мужем и детишками. Но после разрыва со Стивеном эта мечта рассеялась. Сейчас все, что ей было нужно, – независимость. Она мечтала жить своей жизнью, а не под постоянной опекой любящего дедушки.

– Я знаю, что делаю.

Кэти поймала ее взгляд:

– Надеюсь. Когда свадьба?

– В следующую субботу, – хихикнула Мелинда. – И ты, кстати, подружка невесты.

– В субботу?! – изумленно спросила Кэти. – Я ведь не успею за неделю сбросить лишние килограммы!

Улыбаясь, Мелинда еще долго выслушивала рассуждения подруги по поводу шопинга, маникюра и о том, с кем ей оставить своих малышей.

Она знала – подруга в любом случае будет на ее стороне. Но после их разговора Мелинда уже не была так уверена в правильности своего решения.


Следующие два дня пролетели как минута. Ну или, по крайней мере, Шону так показалось. Он не видел Мелинду, да и, собственно, с какой стати ему с ней видеться? Это же всего лишь бизнес. Она лишь будет одета в этот день прекраснее, чем обычно. Чтобы как-то отвлечься от предстоящей свадьбы, Шон два дня болтался по острову, успел даже посетить строительную фирму Стэнфорда. Это было небольшое предприятие, но сотрудники были довольно квалифицированные, да и остров они знали превосходно. Шон был приятно удивлен этим. Он был уверен: братьям они тоже понравятся. Вдобавок ко всему сотрудничество с местной компанией хорошо скажется на репутации семьи Кинг. На острове не было взлетно – посадочной полосы, а Шон знал – братья наверняка захотят построить небольшой аэропорт для частных авиалиний. Если Вольтер не будет против. В настоящее время попасть на остров можно было, лишь добравшись самолетом сначала до Сент-Томаса, а потом лодкой непосредственно до самого острова. Безусловно, в распоряжении семьи Кинг были высокоскоростные катера, но строительство аэропорта значительно облегчило им жизнь. Да и богатым клиентам было бы удобнее прилетать в отель на своих самолетах.

Шон бродил по местным магазинчиками сувениров, которые так и ждали своих покупателей. Оно и понятно: туризм был чуть ли не единственным источником дохода жителей острова. Магазинчики были покрашены в разные нежные цвета – голубой, желтый, розовый и зеленый. Окна поблескивали на солнышке, а двери были гостеприимно распахнуты. Для человека, который привык жить в шумной Калифорнии, это место было настоящим райским уголком. Шон улыбнулся при мысли об этом. Он, наверное, даже не поверил в то, что такие места существуют, если бы не жена Лукаса. Однажды он без приглашения явился на обед, за что она заставила его смотреть с ней старый фильм, в котором местом действия явилось прелестнейшее местечко, утопающее в зелени, где-то в Шотландии.

Несколько минут Шон просто стоял, впитывая все это – людей, краски, природу, спокойствие. Потом он представил себе остров с кучей туристов и круизных лайнеров. Ему стало противно от этой мысли. Шум и вспышки камер. Теперь он понимал, почему Вольтер так яростно охраняет этот остров.

«Ну уж нет, – подумал Шон. – Пусть уж все остается так, как есть – спокойствие и девственная природа».

В отличие от других Карибских островов здесь был свой комфортный микроклимат и, что, несомненно, явится большим плюсом для гостей, отсутствовали насекомые. Шон бродил по улочкам, вглядываясь в витрины магазинов, фотографировал и тут же отправлял снимки братьям. Конечно, Лукас и Рейф уже были здесь, когда пытались договориться с Вольтером, но они не успели осмотреться. А вот Рико жил здесь пару лет и теперь решил вернуться. Долгое время Шон никак не мог понять, что Рико нашел в этом месте. Но теперь он ощутил – у этого острова была какая-то особая энергетика, завораживающая попавшего сюда человека. Это было невозможно описать словами. Но тут Шон спустился с небес на землю – мысли о свадьбе снова начали лезть в голову. Он волновался, хотя в этот раз и преследовал свои интересы.

Двое веселых ребятишек обогнали его, и он улыбнулся, поняв, что не о чем беспокоиться. До него доносились звуки моторок, хозяин одного из магазинчиков звал детей домой…

«Вот и хорошо, – подумал Шон. – А то бы я вообще потерял связь с реальностью».

Проходя мимо ювелирной лавки, он на минутку остановился, чтобы полюбоваться сережками, кольцами и ожерельями, щедро украшенными различными драгоценными камнями. Он вдруг заметил украшение из топаза, похожее он видел на Мелинде, когда они ужинали после заключения сделки.

– Ну какая же свадьба без кольца, – сказал он вслух.

Фиктивный брак или нет, нужно, во всяком случае, хотя бы замаскировать его под настоящий.

Шон зашел в магазинчик, в нем было так тихо, что его собственные шаги казались ему оглушительно громкими. Помещение было довольно небольшое, но, несмотря на это, ассортимент его удивил. Шон был восхищен обилием цветов и удачным расположением украшений – все выглядело безупречно. Недолго думая, он направился к витрине, в которой красовались украшения из бирюзы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации