Электронная библиотека » Никола Корник » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Своенравная вдова"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 03:46


Автор книги: Никола Корник


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Мартин засмеялся:

– Я признаю, что это несправедливо, но множество людей – как женщин, так и мужчин – в это верят.

Джулиана отвернулась:

– Я знаю. Давайте сменим тему, не то, боюсь, мое терпение скоро иссякнет.

– Очень хорошо. Тогда давайте вернемся к исходной точке. – Мартин вздохнул. – Если на свадьбе я ошибочно понял ваши намерения, тогда прошу меня простить, леди Джулиана. Я искренне заблуждался.

– Основываясь на смехотворном предположении, – добавила Джулиана.

– Не таком уж и смехотворном. Учитывая ваше поведение вчера вечером.

– Я хочу, чтобы вы прекратили поднимать эту тему! – яростно рявкнула Джулиана. Она была очень расстроена. – Вчера вечером это было просто шуткой, розыгрышем. Что же до моих слез на свадьбе… Если вы подозреваете, что я лгу насчет сенной лихорадки… – последние слова она произнесла с сарказмом, – можете взять вазу с розами с каминной полки и подойти ко мне. Я сразу начну чихать. – Она поставила бокал и поднялась. – Я считаю, что мы уже исчерпали эту тему, мистер Давенкорт. И в вашей компании я умираю от скуки. Полагаю, я уже могу уйти?

– Конечно.

– И вас не беспокоит, что я вернусь туда и испорчу вашей кузине свадебный завтрак?

– Полагаю, нет. Вы сказали, что это не входило в ваши намерения, и я вам верю.

Джулиана холодно кивнула:

– Благодарю вас. Тогда окажите любезность и найдите мне экипаж. Вы можете сделать хотя бы это?

Мартин встал.

– Я пошлю за коляской.

Он подошел к ней и на мгновение пристально посмотрел в лицо.

– Сенная лихорадка, – медленно проговорил он. – Когда я видел вас в церкви, то не сомневался, что вы на самом деле плакали…

Он поднял руку и осторожно стер большим пальцем следы слез. Джулиана ощутила, как сердце пропустило удар.

– Эндрю Брукс не стоит ничьих слез, – резко бросила она.

– Я согласен с вами относительно Брукса, – заметил он, – но я хочу, чтобы Юстасия была счастлива. Было бы ужасно лишить ее иллюзий о браке в таком юном возрасте.

– Это все равно произойдет с ней рано или поздно, – произнесла Джулиана и направилась к двери. – И вы были бы простаком, если бы считали иначе. Эндрю Брукс не способен на верность.

Мартин поморщился:

– Преклоняюсь перед глубиной вашей осведомленности в отношении джентльменов, леди Джулиана. Ваши слова очень циничны. Вы считаете, что никто из мужчин не способен хранить верность?

– Нет, – медленно ответила она. – Если мужчина действительно любит, я думаю, он способен быть верным. Но есть мужчины, которые не способны ни на любовь, ни на верность. И Брукс – один из них.

– Я слышал, что вы как раз таких и предпочитаете. Брукс, Коллинг, Мэссингем…

Джулиане пришлось снова взять себя в руки.

– О боже. Я не выбираю мужчин по их верности или отсутствию таковой, мистер Давенкорт. Какое странное замечание! Я выбираю их по способности к развлечениям.

– Я вижу, – с иронией произнес Мартин. – В таком случае мне не стоит вас больше задерживать. В этом доме вы точно не найдете того, кого ищете.

Джулиана скорчила гримасу:

– Не найду. Да и пытаться не стала бы. – Она помолчала. – Я полагаю, свадьба уже закончилась.

– Действительно. – Мартин взглянул на каминные часы. – Вы жалеете, что позволили Эндрю Бруксу пойти под венец?

– Нет, – с удовольствием ответила Джулиана. – Просто я беспокоюсь за вашу сестренку Дейзи – она ведь была маленькой подружкой невесты? Она наверняка будет вас искать.

– За Дейзи и остальными девочками приглядывает моя сестра Араминта, – сказал он. – Кроме того, Дейзи была так счастлива, что вряд ли заметит, что меня нет, ей некогда будет по мне скучать.

– Я в этом сомневаюсь, – отозвалась Джулиана, внезапно пожалев Дейзи Давенкорт. – Уверяю вас, такие вещи дети всегда замечают.

Она осознала, что произнесла эти слова значительно серьезней, чем собиралась. Мартин смотрел на нее понимающе-задумчивым взглядом. Его проницательность ее нервировала. Она одарила его радостной улыбкой:

– Прошу меня извинить, сэр, мне пора. Так много браков еще надо разрушить, знаете ли! Я не могу позволить себе тратить время понапрасну. Хотя… – в ее голосе появился энтузиазм, когда она внезапно кое-что осознала, – когда станет известно, что вы умыкнули меня со свадебной церемонии, это может даже упрочить мою плохую репутацию. Да, я думаю, что поддержу эти слухи.

Мы воспылали друг к другу безумной страстью и не смогли с собой совладать.

– Леди Джулиана, – произнес Мартин со сталью в голосе, – если я хоть раз услышу, что вы распространяете подобные слухи, то официально выступлю с опровержением.

Джулиана широко раскрыла глаза:

– Но это же вы во всем виноваты, мистер Давенкорт. Вы и ваши смехотворные подозрения! Большая часть молодых особ использовала бы подобное похищение, чтобы обязать вас жениться!

У него дернулись губы.

– Вы переигрываете, леди Джулиана. Не могу вообразить, чтобы вы хотели выйти за меня замуж!

– Нет, конечно нет. Но, по крайней мере, вы могли бы позволить мне таким образом подтвердить свою плохую репутацию.

– Естественно, нет. Джулиана надулась:

– О, какой же вы зануда! Но полагаю, что в одном вы правы – даже через сто лет никто не поверит, что я могла бы вами увлечься!

С минуту они пристально смотрели друг на друга, но, прежде чем Мартин смог ей ответить, послышались чьи-то голоса. Кто-то прошел по каменным плиткам холла. Входная дверь распахнулась, и в комнату ворвался какой-то мужчина.

– Мартин, я бы… – Он резко остановился, перевел взгляд с Мартина на Джулиану и потом снова посмотрел на Мартина. – Прошу прощения. Я думал, ты на свадьбе, и когда Лиддингтон сказал, что ты дома, я не сообразил, что у тебя гости.

– Я был на свадьбе, и у меня действительно гости, – сказал Мартин и улыбнулся. – Леди Джулиана, могу я вам представить моего брата Брендона? Брендон, это леди Джулиана Мафлит.

Брендон посмотрел на старшего брата с живейшим изумлением, которое почти сразу же сменилось озорством. Он приблизился и взял Джулиану за руку.

– Бог мой, – мягко произнес он. – Рад познакомиться с вами, леди Джулиана.

Брендон отвесил Джулиане легкий, изящный поклон и уставился на нее восхищенным взглядом синих глаз.

– Я даже не подозревал, что вы знакомы с Мартином, леди Джулиана.

Та насмешливо посмотрела на Мартина:

– Мы почти не знаем друг друга, мистер Давенкорт. Мы были когда-то знакомы еще детьми, но за последние шестнадцать лет ни разу друг друга не видели.

– Какая потрясающая удача, – сказал Брендон и улыбнулся ей. – Я уже много месяцев жду шанса быть представленным вам, леди Джулиана!

– Вам стоило просто подойти и самому представиться, – сладко ответила Джулиана. Она наблюдала краешком глаза за Мартином и видела, с каким неодобрением тот посмотрел на нее. – Обожаю знакомиться с красивыми молодыми людьми!

Брендон засмеялся, а Мартин многозначительно кашлянул.

– Леди Джулиана уже уходит, – сказал он.

Дверь снова открылась, и появился одетый в ливрею дворецкий.

– Прибыл преподобный Эдвард Эшвик, мистер Давенкорт. Он говорит, что приехал за леди Джулианой Мафлит, чтобы отвезти ее домой.

Джулиана позволила себе маленькую удовлетворенную улыбку.

– Ах, дорогой Эдвард. Он такой галантный. Очень полезно иметь сразу нескольких кавалеров!

Мартин взял ее за руку.

– Доброго вам дня, леди Джулиана. Еще раз простите меня за ошибку.

– Вам тоже доброго дня, мистер Давенкорт, – задиристо сказала Джулиана. – И, пожалуйста, не пытайтесь меня больше похищать.

Глава 3

Какого дьявола все это значит, Джулиана? – поинтересовался Эдвард Эшвик с фамильярностью давнего знакомого. – Должен сказать, что ты вызвала настоящий переполох, когда ушла с Давенкортом в самом начале церемонии. Я порой сомневаюсь, можешь ли ты хоть что-то сделать, не привлекая к себе внимания!

– Вероятно, нет, – вздохнула Джулиана.

Она импульсивно повернулась к Эшвику:

– Не могли бы мы вернуться на свадебный завтрак, Эдди? Пожалуйста! Это было бы так весело!

Румяное лицо Эдварда вспыхнуло – как всегда, когда его называли уменьшительным именем. Она видела, как он обдумывает ее предложение, и понимала, что может крутить им как хочет.

– Эдди, прошу тебя…

– Даже не думай об этом! – рявкнул Эдвард, за резкостью скрывая свое замешательство. – Ты уже и так достаточно обратила на себя внимание. Оставь это. Я отвезу тебя домой…

– Нет! – Джулиана ни за что не признала бы, что чувствует себя одинокой. Намного проще притвориться скучающей. – Тогда, может, мы съездим к Джоссу и Эми? Или к Адаму…

– Они все пробудут на приеме еще несколько часов, – сказал Эдвард. – Надо было раньше об этом думать, до своего исчезновения. Кроме того, все только и говорят о том, что ты устроила вчера вечером. Неужели тебя и правда подали Бруксу на серебряном подносе?

– Я боюсь, так и было, – ответила Джулиана и вздохнула. – Это же просто шутка, Эдди…

– Шутка! Господи, помоги нам! Джулиана, твое представление о шутках становится все более и более экстравагантным!

– Ты говоришь как мой отец! – сердито воскликнула она. – Или как мистер Давенкорт. И чем я заслужила, что меня окружают такие зануды?

Эдвард нахмурился:

– Ты удивляешься, что мы все от этого в шоке? А Джосс, так просто в ярости…

У Джулианы упало сердце. Единственным человеком, чье мнение ее действительно волновало, был ее брат Джосс. Будет просто ужасно, если она потеряет и его тоже.

– Ты, Джосс и мой отец – вы все одинаковы, – горько произнесла она. – Не переношу, когда вы говорите, что мне делать! Ты, Эдди, раньше не был таким замшелым занудой.

– Джулиана, ты же знаешь, что я так говорю, потому что ты мне небезразлична. Никому из нас не хочется смотреть, как ты разрушаешь свою жизнь.

Джулиана знала, что это правда. Она действительно была Эдварду очень небезразлична.

– Ты должна выйти замуж, Джулиана, – сказал Эдвард. Он посмотрел ей в лицо. В его темных глазах светилась надежда. – Ты была очень счастлива с Мафлитом и сможешь обрести счастье еще раз.

– Не похоже, чтобы сейчас кто-то захотел делать мне предложение, – легкомысленно ответила она. – Моя репутация отпугивает всех честных мужчин! – и с грустью подумала, что это действительно правда.

Но верный Эдвард не отступал:

– Моя дорогая Джулиана, ты же знаешь, что это не совсем так. Я счел бы за честь, если бы ты только рассмотрела мое предложение.

Джулиана в отчаянии оглядела дорогу, ища путь к спасению. И, найдя, вцепилась в него обеими руками. Они поравнялись с экипажем, в котором сидела Эмма Рен со своей ближайшей подругой леди Нисден. Не важно, что вчера они поссорились. Джулиана надеялась, что Эмма была слишком пьяна и не сохранила это в памяти. Она попросила кучера остановиться и опустила окошко, оборвав Эдварда на середине его речи.

– Эмма! Мэри! Подождите меня!

Джулиана заметила, что Эдвард быстро передвинулся в угол. Она посмотрела на него с сочувственной улыбкой:

– Мой дорогой Эдди, ты же знаешь, что мы бы не подошли друг другу. Но я очень тебе благодарна за то, что ты вырвал меня из рук мистера Давенкорта. Я так боялась, что умру с ним от скуки! А сейчас я должна бежать! – Она наклонилась и быстро поцеловала его в щеку. Затем открыла дверцу коляски и жестом показала груму опустить ступеньки. – Эмма, вы по магазинам? Подождите, я с вами!


– Какого дьявола! Ты вообще думаешь, что делаешь, Джулиана? – требовал ответа Джосс Теллант, почти в точности повторяя вопрос Эдварда Эшвика, который тот задал Джулиане почти неделю назад.

Был теплый вечер, они сидели на террасе у Джулианы.

– Сначала эта возмутительная история о том, что тебя подали Бруксу на серебряном подносе, – продолжал брат, – а теперь еще и…

– Умоляю, хватит об этом напоминать! – резко прервала его Джулиана. Ее уже тошнило от постоянных нравоучений по поводу ее поведения на приеме у Эммы Рен. – Я всем уже объясняла, что это была просто шалость, но вы все равно ко мне отвратительно строги!

– Вероятно, это потому, что мы не видим в твоей шалости ничего забавного, – сказал Джосс. Он посмотрел на нее долгим взглядом. – И как будто этого было недостаточно, теперь еще у всех на устах эта история со свадьбой Брукса! Я услышал смехотворные слухи, будто тебя похитил Мартин Давенкорт.

– «Смехотворно» – очень подходящее слово, – проворчала Джулиана, наливая себе еще бокал портвейна. – Мартин Давенкорт даже не умеет похитить кого-то достойным образом!

– Ты имела в виду «недостойным»?

– Да каким бы ни было. У этого джентльмена внутри набивка, как у чучела.

Джосс засмеялся:

– Полагаю, целью Давенкорта было не соблазнение?

– Конечно нет! Я думала, ты его знаешь, разве нет? Значит, ты должен понимать, что такое вряд ли возможно, – сказала Джулиана, надувшись. – Он думал, что я собираюсь броситься к алтарю и умолять Эндрю Брукса вернуться ко мне. И тому подобная ерунда. Очень мне нужен Брукс!

– Многие считают, что нужен, – заметил Джосс.

– Потому что я хотела, чтобы они так думали. – Джулиана лениво протянула руку и разогнала мошкару. – Ты же знаешь, что я никогда не была любовницей Брукса.

– И еще я знаю, что у тебя нет вереницы любовников, как все считают. – Джосс прищурился от света. – Зачем тебе надо, чтобы все так думали, а, Джу?

– Если меня повесят за овцу, то почему бы не прихватить и ягненка.[2]2
  Полный вариант английской пословицы «As well be hanged for a sheep as for a lamb» – «Если суждено быть повешенным за овцу, то почему бы не украсть заодно и ягненка».


[Закрыть]
Все обычно верят самому худшему, так зачем кого-то разубеждать?

Джосс нахмурился и ответил вопросом на вопрос:

– А зачем себя оговаривать?

Она не могла признаться в такой слабости, это сделало бы ее уязвимой.

– Я решительно не намерена что-либо делать со своей плохой репутацией. – Джулиана сверкнула улыбкой. Они уже много раз это обсуждали, и Джосс всегда старался убедить ее измениться. – Господи, Джосс. Ты же знаешь, что моя репутация пострадала в тот момент, когда я решила сбежать с Мэссингемом. – В голосе Джулианы слышалось сильное волнение. – Что бы я ни сказала, что бы ни сделала, это все равно ничего уже не исправит. Так зачем тогда стараться?

Джосс вздохнул:

– Да, но ты вышла замуж за Мэссингема. Если бы ты могла просто жить спокойно, люди бы скоро забыли про твои прошлые опрометчивые поступки. И даже папа тебя бы простил.

– Получить прощение отца? Для этого нужно что-то большее, Джосс! Как и для остального светского общества. Думаешь, они настолько лицемерны? Что они готовы все замести под ковер, если я буду хорошо себя вести? Что они будут смотреть сквозь пальцы на все связанные со мной скандалы, если я изменюсь? Я ведь была замужем за Мэссингемом, – выплюнула она, – и не важно, что он бросил меня через две недели после свадьбы. Свадебные обеты – единственное, что имеет значение.

Джосс пожал плечами:

– Я согласен, что это лицемерие, но таковы законы светского общества.

– Терпеть их не могу! Нечестные законы.

– Мы все знаем, как ты не любишь подчиняться. Однако факт остается фактом – ты овдовевшая дочь маркиза Телланта. И такой тебя принимают в обществе. – Джосс усмехнулся. – И только такой. – Его тон смягчился. – Облегчи себе жизнь, Джу.

– Господи, Джосс, ты говоришь как методист![3]3
  Методизм – одно из протестантских течений, проповедующих смирение и терпение.


[Закрыть]
Будь Мэссингем сейчас жив, ты бы жаловался на связанные с ним скандалы! Меня передергивает, когда я думаю, сколько бы он мог к настоящему времени натворить!

– На его счастье, он все же мертв. – Голос Джосса был тверд. – Извини, Джу. Я знаю, что ты любила его…

– Когда-то. Когда-то любила. Теперь мне противно даже вспоминать об этом.

– Ты поэтому не стала брать его фамилию?

Джулиана глотнула обжигающего портвейна.

– Мне хотелось забыть об унижении. – Она пожала плечами. – Забавно, но именно это дает мне то слабое подобие респектабельности, которым я еще обладаю! Все уже давно умерло и похоронено, но, как говорится, скандалы никогда не умирают, правда, Джосс? Вот я и подкармливаю сплетни.

Джосс вздохнул:

– И последняя из сплетен – твое похищение Давенкортом. А он совсем не такого типа, как Мэссингем!

Джулиана засмеялась:

– Да, это точно. Я уже предупреждала его, что он рискует своей репутацией!

– Ну и как он тебе?

Джулиана скорчила гримасу:

– Кошмар. Это несчастное похищение, может, и было забавным, но вот только сам Мартин Давенкорт, как оказалось, принадлежит к ужасно принципиальным типам, которые ко всему относятся серьезно. Ты знаешь, что мы с ним встречались еще в детстве? Помнишь эксцентричного старика, что жил в Эшби-Холле? Это был его крестный.

Джосс поднял бровь:

– Не припоминаю, чтобы мы с ним встречались, когда были подростками.

– Нет, Мартин Давенкорт приезжал погостить в Эшби, когда ты был в Оксфорде. Он был таким унылым занудой с сальными волосами и прыщами…

– Джулиана!

– Ну, полагаю, сейчас он значительно похорошел, – честно признала Джулиана, – но так и остался ужасным занудой.

– Мне казалось, что вы с ним неплохо поладили на одном из приемов у леди Эверли, – высказал наблюдение Джосс.

Джулиана небрежно повела плечом:

– Нам всем частенько приходится мириться с утомительно-нудными гостями на чужих приемах. Полагаю, Мэри Эверли нарочно посадила нас рядом.

– И о чем вы разговаривали?

Джулиана наморщила лоб:

– Знаешь, это и есть самое странное… Сначала я пыталась флиртовать с ним, но ему все время удавалось менять тему, и в конце концов мы стали обсуждать поместье Давенкортов. Похоже, это поразительно огромный особняк, и мистер Давенкорт его очень любит.

– В таком случае я удивляюсь, как ты вообще сумела выдержать этот разговор, – с улыбкой произнес Джосс. – Ты же ненавидишь деревню.

– Совершенно верно. – Джулиана сама немного удивилась.

– По-моему, Мартин не так уж плох, – сказал Джосс. – Он кажется мне хорошим человеком. И как я понимаю, Чарльз Грей очень высоко его ценит. На следующих выборах он определенно станет членом парламента. Думаю, Грей считает, что у Давенкорта блестящее будущее.

– Господи, опять политика! Меня от нее клонит в сон. – Джулиана улыбнулась. – Но даже и без нее меня не удивляет, что тебе нравится Мартин Давенкорт. В чем-то он похож на тебя. Ты уже раньше встречался с ним?

– Да, я встречался. Давенкорт, как я понимаю, армейский друг Адама Эшвика. На той неделе он был вместе с нами на ужине у Эшвиков. – Джосс быстро взглянул на Джулиану. – И ты тоже была туда приглашена, если не ошибаюсь.

Джулиана пожала плечами:

– Меня пригласили из-за Эдварда, так что я отказалась. Все ваши матримониальные планы так прозрачны. Как будто я могла бы стать Эдварду Эшвику достойной женой!

– А почему нет? – мягко поинтересовался брат. – Он очень тебя любит…

– Смею сказать, да, он любит. И я тоже его люблю, но как брата. – Джулиана улыбнулась. – Хотя он и не такой любимый брат, как ты, Джосс!

Она заметила, что его губ коснулась улыбка.

– Спасибо, Джу. Твое расположение греет мне душу. Так почему все-таки ты не хочешь выйти за Эшвика и позволить ему восстановить твою репутацию?

– Тьфу! – Джулиана поморщилась. – Я совершенно не хочу, чтобы Эдвард жертвовал собой ради моего спасения.

Наступило молчание.

– Но ты могла бы просто наслаждаться ужином, – сказал Джосс. – У Эшвиков прекрасный повар.

– Надеюсь, он подает более сытные пудинги, чем те, что бывают на ужинах Эммы Рен.

– Намного более сытные.

Они с улыбкой посмотрели друг на друга, и Джулиана вздохнула:

– Наверное, мне стоило пойти. В последнее время я получаю очень мало приглашений в респектабельные дома.

Джосс засмеялся:

– Может, тебе бы даже понравилось.

– Возможно. Хотя знаешь, дорогой Джосс, я нахожу, что жены нужны мужьям в основном для производства потомства. И твоя жена не исключение.

Джосс слабо улыбнулся:

– Я знаю. Но возможно, Эми бы тебе понравилась, если бы ты попыталась поближе с ней познакомиться.

Джулиана покачала головой.

– Я так не думаю, мой дорогой Джосс, – ответила она. – У нас с Эми совершенно противоположные интересы. А что до Эннис Эшвик… должна признаться, она меня просто пугает. Она же настоящий синий чулок!

– Ты говоришь ерунду, – бодро заявил тот и посмотрел на часы. – Я должен идти. Эми скоро вернется из театра. Они с Эннис пошли на «Короля Лира».

– Шекспир, тьфу ты! – Джулиана театрально вздрогнула. – Ты только что доказал, что я права, Джосс. Я с большей радостью примусь за выщипывание бровей, чем соглашусь сидеть и внимать шекспировской трагедии!


После ухода брата Джулиана еще какое-то время сидела в саду и смотрела на догорающие свечи.

Когда часы пробили половину двенадцатого, она медленно вернулась в дом. На каминной полке лежала стопка карточек с приглашениями, но, как правильно Джулиана сказала брату, всего несколько штук были из респектабельных домов. К счастью, приглашений из нереспектабельных домов тоже хватало. Джулиана взяла карточку с серебристой каймой и задумчиво побарабанила по ней пальцами. «Короны» были новым изысканнейшим игорным домом, основанным Сюзанной Келлауэй, бывшей дамой полусвета.


Час спустя Джулиана вошла в «Короны», и первым, кого она увидела, был ее брат Джосс. Он стоял вместе с Адамом Эшвиком и Себастьяном Флитом и попивал виски в тихом уголке. Джулиана про себя улыбнулась. Мужское лицемерие не переставало ее поражать. Джосс, который совсем недавно добродетельно заявлял, что собирается вернуться домой к Эми, всего час спустя оказывается в игорном доме. И с ним Адам, который женат всего год.

Джулиана заметила, что она не одна таращится на этих троих; в их направлении двигалась стайка дам полусвета. И она не могла их винить. Джосс, Адам и Себ были весьма привлекательными мужчинами и ввели бы в искушение любую честолюбивую куртизанку. Джулиана опередила дам и проскользнула в кабинку. Она села рядом с Адамом и с улыбкой оглянулась на жриц любви.

– Не думал, что мы еще раз сегодня увидимся, Джулиана, – сказал Джосс.

– Судя по всему, действительно не думал, – парировала Джулиана и многозначительно посмотрела на дам полусвета. – Джосс, о чем ты только думаешь? Твое поведение меня очень разочаровало.

На Джосса ее слова особого впечатления не произвели, но у Адама дернулись губы.

– Забавно слышать это от вас, Джулиана, – пробормотал он. – А что здесь делаете вы?

– Собираюсь играть, естественно. – Джулиана сузила глаза. – Не меняй тему, Адам. Мы говорили о твоих развлечениях, не о моих. Полагаю, что ты наелся сладким ядом домашнего очага и тебе понадобилось сильное противоядие? Не могу тебя винить. Я нахожу добродетель совершенно удушающей.

– Мы уже заметили, что ты и добродетель – непримиримые враги, – сухо проговорил Джосс. – Но ты поняла все совершенно неправильно, Джу.

Мы здесь не ради игры в карты и, тем более, не ради куртизанок.

Джулиана недоверчиво подняла брови:

– Неужели? – Ее губы изогнула улыбка. – О, я понимаю! Конечно, как же медленно до меня доходит. Когда я в следующий раз встречу Эннис и Эми, я сразу вспомню, как сделала неправильный вывод, что вы пришли сюда искать развлечений. Полагаю, они заслужили, чтобы им наставляли рога, иначе вас бы здесь не было.

Адам холодно посмотрел ей в глаза.

– Ты знаешь, Джулиана, – медленно проговорил он, – что, если бы ты была мужчиной, я бы к настоящему времени уже сто раз вызвал тебя на дуэль?

Джулиана улыбнулась ему:

– Ты не стал бы оскорблять Джосса и стрелять в меня!

Адам и Джосс посмотрели друг на друга.

– О, меня бы это не остановило, – легко ответил Адам. – Просто будь благодарна, что во мне еще осталась капелька галантности на твой счет. И все равно, ты просто змея.

Джулиана засмеялась:

– Ты так говоришь просто потому, что я тебя поймала на месте преступления.

– Ничего подобного. Ты нас ни на чем не ловила. Кроме того, ты сама знаешь, как любишь быть зловредной.

Она повернулась к брату:

– Джосс? И ты это ему спустишь?

Тот пожал плечами:

– Я не могу не согласиться с его оценкой, Джу.

Джулиана опять засмеялась:

– Честное слово, более негалантных джентльменов, чем вы двое, не сыскать в целом свете. Но я все равно на вас не обижаюсь.

– Я знаю, – с сожалением сказал Джосс. – Это одна из редких положительных черт твоего характера. А сейчас уходи, у нас здесь деловой разговор.

Джулиана широко раскрыла глаза:

– О, деловой разговор! Понимаю! И что же за дела вы обсуждаете в игорном доме?

– Политические, – ответил Джосс.

– Ну конечно. Здесь обсуждать политику гораздо удобнее, чем в «Уайт-клубе»…

– Давенкорт здесь, – заметил Адам. Он поднялся. – Извини нас, Джулиана.

Джулиана тоже встала со своего места. Мартин Давенкорт направлялся к их угловому столику, с изяществом прокладывая себе путь сквозь толпу.

Мартин заметил Джулиану и с удивлением посмотрел на нее. И от этого взгляда она почувствовала себя лишней – нетерпение Адама и Джосса такого эффекта не давало. Она даже ощутила, что краснеет, и возненавидела себя за это…


За следующие полтора часа Джулиана проиграла умеренную сумму Себастьяну Флиту и выпила пару-тройку бокалов превосходного вина. Потом карточные игры ей наскучили, и она рассеянно отошла от столика для пикета. Адам и Джосс как раз собирались уходить. Она стояла около колонны и смотрела, как они надевают плащи, по очереди пожимают руку Мартину Давенкорту и направляются к двери.

– Скучный сегодня вечер, не правда ли? – прошептала ей на ухо Сюзанна Келлауэй. – Но что я могу поделать, если такие достойные джентльмены, как ваш брат и Эшвик, преданы своим женам? И это раздражает больше всего. – Она оглядела Джулиану с головы до ног. – Я слышала о вашей проделке на приеме у Эммы Рен. Почему бы вам, дорогая, не подперчить для нас сегодняшний вечер?

Джулиана уже собиралась отказаться и вызвать свою карету, но в этот момент заметила, что за ней наблюдает Мартин Давенкорт. Его темно-синие глаза смотрели прямо на нее и выражали откровенное неодобрение. Она нахмурилась:

– Почему бы и нет? Скажите струнному квартету, пусть сыграет джигу.

Схватив за руки удивленных джентльменов, Джулиана взобралась на ближайший карточный столик и рассыпала игральные карты. Оркестр заиграл джигу.

Джулиана подобрала платье, демонстрируя элегантные лодыжки. Часть джентльменов подалась вперед, чтобы заглянуть ей под юбки.

Под быструю и страстную музыку Джулиана вызывающе качнула бедрами и крутанулась на месте. Ее волосы рассыпались по плечам. Толпа начала хлопать в такт музыке, проникаясь духом происходящего. Одна из жриц любви взобралась на соседний столик и присоединилась к Джулиане. Это было встречено одобрительным гулом и непристойными выкриками. Джулиана оступилась и чуть не упала со стола, но ее тут же с восторгом подхватили и вернули на место. Она танцевала так энергично, что одна грудь вылезла у нее из лифа, что вызвало бурную реакцию мужчин.

К концу танца она раскраснелась и была сильно растрепана. Она еле переводила дух и с жадностью припала к бокалу, который кто-то сунул ей в руки. Она увидела Мартина Давенкорта. Его взгляд был мрачным и застывшим, и в руке он держал плащ Джулианы. Прежде чем она сумела предугадать его намерения, он забрал из ее руки бокал и со стуком поставил на стол. Потом закутал ее в плащ и крепко обхватил за талию.

– Пойдемте, леди Джулиана. Я отвезу вас домой, – резко произнес он.

– Не надо так спешить, Мартин, дорогой. Я уже целиком ваша, – сладко произнесла она и улыбнулась ему. – Увезите меня отсюда!

– Ты счастливчик, Давенкорт, – послышался чей-то веселый голос.

Мартин выглядел донельзя разъяренным.

– Мартин, дорогой, помедленней, – громко сказала она. – Вы слишком спешите остаться со мной наедине!

– Замолчите! – тихо прошипел Мартин.

Едва они вышли из фойе, как Джулиана отпустила Мартина и стала поправлять растрепанную одежду. Зрителей здесь уже не было, и она больше не считала нужным притворяться.

– Мистер Давенкорт, ваше стремление меня похищать когда-нибудь принесет вам большие неприятности. Если бы вы жаждали моей компании, я бы почувствовала себя польщенной, но такого точно не может быть.

Мартин яростно взглянул на нее:

– Я просто оказываю услугу вашему брату, леди Джулиана. Уверен, что он бы не хотел, чтобы вы так забавлялись в подобном месте.

– Забавлялась? Вы говорите как в Средние века, мистер Давенкорт! Ужасающе старомодно! – Джулиана засмеялась. – И вы очень далеки от понимания, чего бы хотел Джосс. Я уверяю вас, он бы оставил меня напиваться до бесчувствия.

Она заметила, как уголки губ Мартина неодобрительно опустились.

– Меня это не удивляет.

– Так что в будущем вам лучше оставить меня в покое. Я сама разберусь. Спасибо за помощь, но нет необходимости проявлять рыцарство.

– О, кажется, я действительно чересчур много выпила.

– Вы захмелели, – заметил Мартин. – Вы по-прежнему хотите, чтобы я оставил вас в покое?

Джулиана засмеялась:

– Я даю вам свое благословение, мистер Давенкорт. Можете отвезти меня домой, но не раньше, чем осознаете, как сильно это может навредить вашей репутации.

Мартин, похоже, фыркнул и толкнул ее в экипаж.

– Портман-сквер, пожалуйста, – приказал он кучеру.

Он довольно грубо усадил ее и тоже забрался внутрь. Джулиана решила, что ей в общем-то нравится находиться рядом с ним. Его физическое присутствие отдавалось в ней чем-то вроде разряда молнии, каким-то странным напряжением. А количество выпитого ее раскрепощало. Слишком мощная комбинация, чтобы сопротивляться. Джулиана обняла Мартина за шею и не отпустила, даже когда он попытался высвободиться.

– Уберите, пожалуйста, руки, леди Джулиана, – холодно произнес он. Потом оторвал ее от себя и отпихнул в угол кареты.

Джулиана не стала хитрить. Ощутив внезапное желание, подстегнутое большим количеством алкоголя, она быстро передвинулась на сиденье и забралась ему на колени.

– Оставьте меня! – Он разговаривал с ней словно с упрямой собакой. – Пожалуйста, оставьте меня в покое.

– Разве вы меня не хотите?

Она провела рукой по его бедру, но он железной хваткой остановил запястье раньше, чем ее пальцы успели добраться до цели.

– Ой! – Джулиана вздрогнула, от боли у нее прояснилось в голове. – Должна поздравить вас с твердостью… ваших моральных принципов, мистер Давенкорт.

– Пожалуйста, больше ко мне не прикасайтесь! – резко произнес Мартин и отпустил ее. – У меня нет ни малейшего желания терпеть ваши пьяные амуры, леди Джулиана.

– Вы несправедливы к себе, мистер Давенкорт, – сказала Джулиана. Она выпрямилась и отодвинулась от него. – Я не думаю, что женщина обязательно должна быть совершенно пьяной, чтобы счесть вас привлекательным.

Мартин отвернулся, игнорируя ее слова.

Джулиана вздохнула и оставила попытки.

– Я знаю, что не нравлюсь вам. Вы достаточно ясно дали это понять при наших предыдущих встречах.

Вздохнул и Мартин:

– Вы пьяны, леди Джулиана. Завтра вы пожалеете об этом разговоре.

– Очень маловероятно. Я никогда не жалею о том, чего не могу изменить. Это пустая трата времени.

Снова наступило молчание.

– Вы совсем не собираетесь со мной разговаривать? – спросила Джулиана.

Она провела рукой по бархатному сиденью и коснулась тыльной стороны его ладони. Его кожа была такой живой и теплой, и ей хотелось к нему прикасаться. Она осторожно просунула пальцы в его ладонь. Сначала он никак не отреагировал, но потом вздохнул, покоряясь судьбе, и откинул голову на спинку сиденья, его тело расслабилось. Джулиана подвинулась к нему чуть поближе:

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации