Текст книги "Затерянный остров. На диких берегах"
Автор книги: Ольга Лорен
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Самодовольный мужлан, не церемонясь, взял бы тебя силой! – процедил сквозь зубы Дилан. – Заметь, я этого не сделал!
– Ну и прекрасно! Свободен! – прокричала на выдохе Бонни.
Дилан вышел из каюты, с силой хлопнув дверью. После его ухода Бонни ещё какое-то время дрожала всем телом от всплеска эмоций. Немного успокоившись, она вышла из своей каюты и направилась к Нику. К её удивлению, он не спал, а сидел и попивал ром.
– Бонни? Что-то случилось?
– Ничего. Просто… Я ужасно боюсь темноты, – соврала девушка, придвинувшись к Паркеру.
Николас приобнял её за плечи и притянул к себе.
– Теперь я рядом, и ты не должна бояться.
– На самом деле мне просто не спится, – призналась Бонни.
– Тогда, может, ещё выпьем? – Николас протянул девушке кружку с ромом, и она приняла её.
– А давай!
Одна кружка сменяла другую, и спустя время Бонни не заметила, как опьянела, теряя контроль над собой.
– Всё, с меня хватит, я пойду к себе, – решительно проговорила она, пьяно икая и хихикая с себя.
– Звучит так, будто мы здесь в отеле и ты идёшь в свой номер, – усмехнулся Николас.
– Да, похоже. Спасибо за компанию. Спокойной ночи! – Бонни попыталась встать, но не смогла.
Крепкие объятия Николаса не дали ей отстраниться.
– А как же твоя боязнь темноты, Бонн?
– Всё в порядке, поболтала с тобой, и мне больше не страшно, – Морган действительно чувствовала особенную лёгкость, проводя время с Ником.
– Рад, что смог тебе помочь… Не шевелись! – Николас соединил свои указательные и большие пальцы, имитируя рамку, и взглянул сквозь них на Бонни. – Вот, было бы шикарное фото. Есть! Готово!
Бонни рассмеялась, сделав своими руками подобную конструкцию.
– А теперь я. Снимаю… Улыбочку!
– О, как это приятно, – признался Паркер. – А теперь можно совместное фото?
Бонни с улыбкой приставила своё лицо к лицу Ника.
– Селфи-и-и.
– А теперь несколько фото для взрослых? – предложил Николас, но из его уст это предложение прозвучало совсем не пошло.
Ник и Бонни, хохоча, повалились на кровать, имитируя фотографирование. Николас стянул с себя футболку, позируя.
– Да! Горячо! – Бонни облизнула губы и кокетливо поправила волосы. – А как тебе я?
– Если распечатаешь мне это фото, я сделаю всё, что скажешь! – заявил Паркер, и Морган переспросила:
– М-м-м, всё-всё?
Николас придвинулся к Бонни так близко, что она почувствовала его горячее сбившееся дыхание на своей коже.
– Делай со мной всё, что пожелаешь, сегодня я весь твой.
Руки Николаса заскользили по телу Бонни, и она с упоением принимала его ласки. Волна страсти охватила обоих. В какой-то момент их губы слились в жадном и бесстыдном поцелуе. «И как я столько времени держала Ника в стороне? Почему бы нам не расслабиться и не провести эту ночь со взаимным удовольствием?..» – Бонни опустила руку на его пах и, отодвинув ткань боксеров, обхватила пальцами его напряжённую плоть.
– Кажется, кто-то очень интересно реагирует на мои прикосновения, – усмехнулась Морган.
– И как тебе это? – оторвавшись от губ Бонни, Ник прижался к её шее, жадно целуя и посасывая её кожу, поглаживая её языком.
– Я бы попробовала тебя в действии, – томно проговорила Бонни. – А может быть, сперва на вкус…
В это время Ник коснулся её груди и, схватив зубами её сосок, согласно простонал в ответ:
– М-м-м, да…
Вдруг раздался отрезвляющий стук в дверь и в каюту вошёл Дилан.
– Вот вы где…
Бонни поправила верх своей одежды, а Ник поспешно натянул шорты.
– В чём дело, Дилан? – откашлялась Морган.
– Пришёл предупредить, что завтра уплываем на рассвете, – сухо ответил Гамильтон.
– Мы так и планировали, – переглянулся с Бонни Николас.
Дилан по-хозяйски плюхнулся в одно из старинных кресел в свете луны и уставился на ребят.
– Ты хотел сказать что-то ещё? – с нетерпением спросил Ник.
– Нет, я не нашёл для себя приличной каюты, поэтому пришёл сюда. Я ведь ничему не помешал? – Дилан стал неспешно потягивать ром прямо из бутылки, не отрывая взгляд от Бонни, которой в тот момент хотелось разорвать его на части.
– Ладно, я пойду к себе, – процедила она сквозь зубы.
– До завтра, Бонн, – добродушно ответил Николас. – Тебя проводить?
– Не нужно, спасибо, – Бонни не могла ответить иначе, видя, как Дилан впитывает каждое слово, что она говорит.
«Ещё не хватало, чтобы он наблюдал, что происходит между мной и Ником, мало ли, что у него на уме…»
Морган вернулась в свою каюту и, плотно закрыв дверь, легла на кровать. Но остаться наедине с собой ей не удалось даже во сне. Ей приснился Дилан, и она никак не могла ему противостоять в своих сновидениях. Это была словно какая-то внезапная лихорадка, от которой не было спасения. Их языки переплетались в пьянящем танце дикого, горячего поцелуя, до изнеможения долгом и бесконечно желанном. Его пальцы, проворные и нахальные, исследовали её кожу. Ласкали, гладили, впивались, заставляя её тело трепетать… Бонни не хватало дыхания, но она не хотела прекращать это страстное безумие. Её ладони скользили по обнажённой спине и голым мускулистым плечам Дилана, прохладным и влажным от пота. Застелив атласом кровать, Гамильтон опрокинул на неё Бонни, торопливо срывая с девушки одежду. На этом моменте Бонни проснулась и широко распахнула глаза, убеждаясь, что всё произошедшее между ней и Диланом – всего лишь сон. «Прочь из моей головы, наглый шотландец!» – поморщилась Морган. Она села, свесив ноги с кровати, и едва не вскрикнула от увиденного. Каюта наполовину была заполнена водой. «Что? Откуда здесь вода?» Девушка захлопала ресницами, осматриваясь. В мыслях проносились воспоминания вчерашнего вечера и обрывки из того злополучного дня крушения на яхте. От всего этого кружилась голова. Вдруг Бонни услышала глухой стук в дверь и знакомый голос:
– Бонни! Ты там? Ты в порядке?
– Ни-ик! Да, я здесь! – отозвалась Морган.
Дверь с шумом распахнулась, и в проёме появился взволнованный Паркер.
– Не пугайся. Это всего лишь прилив. Нас немного затопило.
– Прилив? А вчера утром его как будто и не было, – удивилась Бонни, на что Николас ответил словами Дилана:
– Дил сказал, что здесь океан не подчиняется никаким правилам. Я и сам с трудом понял, где нахожусь и что происходит. Нужно поскорее выбираться отсюда.
– Так мило, что ты пришёл за мной, – улыбнулась Бонни.
– На самом деле, я бы ещё спал, наверное, до завтрашнего вечера. Это Дилан разбудил меня и сказал, где ты. Дилан ждёт нас на… – Морган не дала Нику договорить, прокричав:
– Дилан, Дилан. Звенит в ушах от его имени!
– Согласен, моё имя куда более приятное: Ник, Николас, Никки… О, зови меня Никки! – снова улыбнувшись его словам, Бонни взяла Паркера за руку, и они вместе стали подниматься на палубу.
– Идём, мой Никки.
На палубе их уже ждал Дилан. Не сказав ни слова Бонни и даже не взглянув на неё, он обменялся парой фраз с Ником и прыгнул за борт. Ребята последовали за ним. Весь путь все трое плыли молча. Наконец они достигли берега и, уставшие, легли на песок.
– В воде хорошо, а на суше всё-таки лучше! – нарушил тишину Ник.
– Да… Согласна! – с наслаждением пропуская песок сквозь пальцы, согласилась Бонни, и, переведя взгляд на Николаса, вдруг заметила рядом с ним что-то, завёрнутое в брезент.
По форме она догадалась, что это может быть, и воскликнула:
– Ник! Ты всё-таки прихватил с собой тот револьвер?
– Да. Он всё равно там пылился, а мне может пригодиться, – с гордостью проговорил Николас.
– А ты хоть стрелять умеешь? – вмешался в разговор Дилан.
– А ты думал, только ты здесь что-то умеешь? – Ник с хитрым выражением лица достал оружие из брезента. – Я даже зарядил его на всякий случай.
– Смотри, поаккуратнее с ним, – предупредил Дилан, и Ник кивнул в ответ.
– Конечно.
Успокоив Гамильтона, Николас повернулся к Бонни и шепнул ей:
– А ещё я взял с собой тот таинственный блокнот. Только давай пока не скажем о нём Дилану.
Ник заговорщически подмигнул Бонни. Она поддержала его улыбкой.
– Я не против… Сейчас бы воды! Умираю от жажды!
– Это да! Только так лень куда-то идти… – Ник растянулся на песке, расправив руки и ноги.
Бонни поднялась и быстрым шагом направилась в сторону хижины.
– Чур, большая бутылка с водой моя!
– Эй, так нечестно! – прокричал вслед Бонни Ник, в то время как она уже взбежала на пригорок и нырнула в заросли, скрывающие домик.
Неожиданно какой-то маленький пушистый зверь вихрем промчался мимо неё.
Следом за этим зверьком девушка увидела огромного пса, который нёсся прямо ей навстречу.
– Что за… – Бонни сделала шаг вправо.
Пёс увернулся в эту же сторону и с разбега налетел на девушку, повалив её на землю.
– Ай! – вскрикнула Морган.
Тут же на её груди оказались огромные собачьи лапы. Выразительные глаза животного, изучая, уставились на Бонни. Взгляд собаки был добрым, даже милым, поэтому Бонни не испугалась, а, скорее, удивилась.
– И откуда ты такой взялся?
В ответ на свой вопрос она почувствовала учащенное дыхание собаки у себя на лице и шее, а после – тёплый шершавый язык на своих щеках.
– Эй, полегче, приятель! – едва Бонни сумела высвободиться из пушистых объятий и принять сидячее положение, как услышала, как кто-то зовёт свою собаку:
– Фу, Арчи! Ко мне! Ты невыносимый пёс!
Откуда-то из джунглей появился молодой парень.
– Арчи, сидеть!
Пёс подбежал к хозяину и смиренно опустил голову. Парень, подобно своему питомцу, глядел на Бонни с нескрываемым любопытством.
– Вы, наверное, очень напуганы? Арчи не сильно задел Вас?
Бонни погладила рукой ушибленное бедро и поднялась, стряхивая с себя песок.
– Ничего, всё хорошо.
Неожиданно из хижины Дилана раздался незнакомый властный голос:
– Эй, Феликс, с кем это ты там?
Из хижины вышел мужчина и уставился на Бонни. Хоть на его лице сияла улыбка, от него веяло необъяснимой опасностью.
– Кто ты такая и как сюда попала?
Бонни вздрогнула, заметив, что он вооружён арбалетом.
Она испуганно обернулась в сторону пляжа и увидела поднимающихся по склону Ника и Дилана.
– Альвис, я… – обратился к вооружённому незнакомцу Феликс, но Альвис не дал ему договорить, повторив свой вопрос, адресованный Бонни:
– Кто ты такая, отвечай!
Альвис медленно, словно хищник к своей добыче, приближался к Морган. Она, не сводя с него глаз, инстинктивно отступала назад.
– Сначала скажите, кто вы такие и что вам нужно?
Внезапно Альвис поднял арбалет, и стрела со свистом пронеслась мимо Бонни.
– Есть!
Бонни обернулась и увидела со стоном падающего Дилана. А рядом побелевшего от страха Николаса.
– Что, чёрт возьми, происходит? – пробормотал он.
– Что вы делаете?! – закричала Бонни, порываясь побежать к ребятам, но ноги от волнения словно окаменели.
– Не бойся, красотка. Тебя мы не тронем… пока, – с этими словами Альвис спустился к Дилану и придавил его ногой к земле, не давая подняться. – Ну вот ты и попался!
– Ещё нет! – хрипя, выкрикнул Дилан.
– Что происходит? За что вы… – подал голос Ник, и Альвис тут же направил на него арбалет. Ник замолчал, отступив назад и подняв руки.
Альвис же склонился к раненому.
– А ты тут, я смотрю, новую семью себе завёл, Дилан?
– Не твоё дело! – оскалился шотландец.
– Говори, где камень, предатель? – голос Альвиса эхом отозвался в груди Бонни. – Отвечай, иначе я убью твоего дружка, а девку сделаю моей наложницей!
Дилан, силясь вырваться, гневно произнёс:
– Ты не посмеешь, Альвис. Они ни в чем не виноваты!
– Где итафенит? Куда ты его спрятал? – сильнее сдавливая ногой горло шотландца, прокричал Альвис.
– Не скажу, – стоял на своём Дилан.
– Нет, ты скажешь! – настаивал Альвис.
«О чём это они?» – Бонни, пытаясь понять, что происходит и что делать дальше, вдруг услышала неожиданное обращение юноши, хозяина Арчи:
– Туда, бегите туда! Скорее!
Феликс указал Бонни на тропинку в зарослях.
– Нет, я не могу бросить друзей! – замотала головой Морган.
Дилан вскочил на ноги, и Бонни с ужасом наблюдала за тем, как Альвис и Дилан сцепились в рукопашном бою.
Из плеча Дилана сочилась кровь, и он мог драться только одной рукой, в то время как кулаки Альвиса поочерёдно наносили противнику удар за ударом. «Господи, на теле Дилана и живого места не осталось! Что же делать?» – запаниковала Бонни. Внезапно раздался выстрел, и Альвис, схватившись за бедро, опустился на песок.
– Вот чёрт!
Бонни повернула голову и увидела поодаль стоящего Ника с пистолетом в руках.
– Есть! Получилось!
Альвис поднял арбалет и выстрелил в сторону Николаса, но Ник успел увернуться. В тот же момент к Альвису подбежал испуганный Феликс, а Дилан, пользуясь возникшей заминкой, сорвался с места.
– Ник, Бонни, бегите, спасайтесь, иначе вам не жить! – крикнул он ребятам.
Дилан сделал несколько шагов в сторону, и в него полетела стрела Альвиса. Парень ловко увернулся и побежал вперёд. Альвис снова прицелился.
– Бежим, Бонни! – прокричал Николас.
– Но как же Дилан? – ответила Бонни.
– Убирайтесь, живо! – проревел Дилан.
Стрелы засвистели над головами ребят и, не помня себя от страха, Бонни и Ник со всех ног помчались вглубь острова.
– Феликс, гоним за ними! – скомандовал Альвис, – Дилан! Стой! Или я прикончу тебя и твоих дружков!
Дилан обернулся и прорычал сквозь зубы:
– Да пошёл ты в зад!
– Что ж, ты сам напросился! – Альвис выстрелил в очередной раз.
Стрела стремительно рассекла воздух, и раздался сдавленный вскрик Дилана:
– А-а-а!..
Оглянувшись, Бонни увидела Дилана, который бежал, оставляя кровавый след на песке.
За ним мчались разъярённый Альвис и перепуганный Феликс с собакой.
Часть 2
Уравнение с множеством неизвестных
Иногда то, что мы ищем, уже давно находится рядом с нами, но мы не можем его увидеть, потому что смотрим не в ту сторону.
Антуан де Сент-Экзюпери«Маленький принц»
Глава 1
Разочарования и надежды
Увидев стрелу, торчащую из пятой точки Дилана, Морган представила, как это должно быть больно. К тому же, она ни на секунду не забывала о том, как этот парень спас её и Ника от дикарей, и не раздумывая бросилась к нему, подставляя для поддержки ему свой локоть.
– Хватайся за меня, так будет быстрее!
– Я сам справлюсь! Беги! – Дилан попятился от Бонни назад, но в эту же минуту к ним подоспел Паркер.
– Держись, Дилан! – Николас ловко закинул руку шотландца себе на плечо и побежал, заставляя его двигаться вперёд. – Уходим, скорее!
«И ты туда же», – возразил мысленно Дилан, но сопротивляться не стал. Под свист стрел над головой, полушагом-полубегом, Бонни, Ник и Дилан добрались до раскинувшихся рядом джунглей. Укрывшись в их зарослях, они не сбавили темп. Позади хрустели ветки и слышался озлобленный голос Альвиса:
– Арчи, бери след, тупой ты пёс! Не дай им уйти!
– Кажется, они разбежались в разные стороны! – глядя на застывшего на месте Арчи, пытался оправдать его Феликс.
– Мы всё равно их найдём! Вперёд! За мной! – ревел Альвис, пробираясь за беглецами сквозь заросли дикого леса.
Положившись на свою интуицию, он со своими спутниками то приближался к Бонни, Нику и Дилану, то отставал от них на большое расстояние. Через некоторое время безостановочного движения, когда лай Арчи стал доноситься откуда-то издалека, Дилан резко остановился. Среди зарослей папоротника он заметил углубление в земле высотой в половину человеческого роста и указал на него.
– Оставьте меня тут и бегите!
Николас не воспринял его слова всерьёз, несмотря на то, что Дилан уже направился в присмотренное им укрытие. Бонни же была вне себя от негодования.
– Ты издеваешься? Мы столько с тобой шли не для того, чтобы теперь бросить посреди леса! А ну стой!
Морган решительно последовала за шотландцем. Ступив за ним несколько шагов, она упала в яму, выстланную мягкой травой. Трава и раскидистые ветки кустарников тут же скрыли её, как и Дилана, от посторонних глаз.
– Эй, вы где там? – раздался сверху голос Паркера. – Вообще-то за нами погоня, ничего?
– Дай мне минуту, Ник, – отозвалась Бонни. – Я сейчас!
– Тебе лучше пойти с Ником, я лишний в вашем союзе, – горько усмехнулся Дилан, глядя на девушку.
– Не говори ерунды, мы тебя здесь не оставим, – настаивала на своём Бонни. – Пойдём.
Дилан, прислушавшись к словам Морган, неожиданно сменил тему:
– Будь добра, пока мы наедине, помоги мне вытащить стрелу.
– Что? Нет! – возразила Бонни, покосившись на филейную часть парня. – Этого лучше не делать. Не сейчас… Может начаться сильное кровотечение. Это опасно! Я не хирург!
– Прошу тебя, Бонни, помоги! – попытался вселить в неё уверенность Дилан. – Ты справишься! Главное, сосредоточься на моих аппетитных булках, а дальше дело нехитрое.
У Дилана был такой убедительный голос и такой жалостливый вид, что Бонни наконец уступила.
– Ладно. Что мне делать?
Дилан приспустил штаны и повернулся к Морган задом. «М-м-м, а булки здесь и правда аппетитные… – решила Бонни и тут же одёрнула себя от этих мыслей. – О чём я вообще думаю?»
– Осторожно тащи стрелу за древко. Не резко, – попросил Дилан.
– На твоё счастье, стрела вошла неглубоко. Так уж и быть, я спасу твой зад, – девушка ухватилась за стрелу и стала осторожно извлекать её.
Дилан промычал что-то невнятное.
– Больно? – забеспокоилась Бонни, не видя, как Дилан стиснул зубы и ответил:
– Терпимо…
– Ты доверил мне такое важное дело, значит, я тебе всё-таки нравлюсь? – произнесла Морган.
– Ты к чему это? – уточнил Дилан.
– Отвлекаю тебя, – Бонни вытащила стрелу. – Есть! Готово!
Дилан повернулся к Бонни и с благодарностью взглянул на неё.
– Спасибо.
Буквально через минуту на поляне появился Феликс с собакой, а за ним и Альвис, хромая на одну ногу.
– Куда дальше, хозяин? – услышала голос Феликса Бонни и затаила дыхание.
«Вот чёрт! Надеюсь, Ник тоже куда-то спрятался…» – Морган прикусила губу.
– Я чувствую, они где-то здесь! Они не могли далеко уйти! – Альвис прислушался, осматриваясь вокруг.
Бонни буквально почувствовала кожей, когда его взгляд опустился и замер на поверхности растений, скрывающих её и Дилана. «Сейчас он нас заметит, и тогда нам конец…» – промелькнуло в голове девушки.
– Чего встал, Феликс! Давай вперёд! Быстрее! – скомандовал Альвис Феликсу, и они прошли мимо.
Прождав какое-то время, Бонни наконец вздохнула полной грудью. «Кажется, пронесло!»
Неожиданно пёс подбежал прямо к их яме, залаял и зарычал:
– Гав-гав! Р-р-р-р-р!
«О, нет!» – сердце Морган сжалось от страха.
– Уходим! Скорее! – Дилан выбрался из ямы, и Бонни выскочила за ним, намереваясь бежать что есть сил, и так бы и сделала немедленно, если бы не одно «но»…
– Игра окончена, ребята, – Альвис стоял в нескольких шагах от неё, направив заряженный арбалет на Дилана и обращаясь к нему. – Выбирай, кто первым отправится на тот свет: ты или она?
– Я, – глухо ответил Дилан. – Я сдаюсь тебе, Альвис, только не трогай её.
– Это уж не тебе решать, шотландец, трогать мне её или нет, – зловещая ухмылка Альвиса заставила Бонни поёжиться. Его взгляд, не сравнимый ни с чьим другим, вызывал странный, манящий и в то же время пугающий отклик в её душе.
– Беги, Бонни! Беги и никогда не попадайся ему на глаза! – Дилан подал знак Морган бежать, прикрыв её своей широкой спиной.
На этот раз Бонни не могла поступить иначе. Она не стала испытывать судьбу и ринулась прочь.
– За ней! – скомандовал Альвис Феликсу, и парень вместе с Арчи пустился в погоню за девушкой.
Морган неслась по джунглям без оглядки и без остановки, словно дикий зверь, спасаясь от кровожадного охотника. Она не столько боялась парня с собакой, сколько предостережения Дилана об Альвисе: «Беги и никогда не попадайся ему на глаза!» Множество вопросов беспокоило Бонни: «Что за человек этот Альвис? Почему Дилан не упоминал о нём раньше? Что за драгоценный камень они не поделили между собой, и почему Дилан солгал, что на острове только он и дикари?»
Солнце уже клонилось к закату, а Морган всё бежала, не жалея ног. И вот наконец ей показалось, что преследователи остались далеко позади, и она сбавила шаг, восстанавливая дыхание. Все её мысли крутились вокруг Альвиса, а также она переживала за своих друзей: «Надеюсь, он всё же пощадил Дилана, а Нику, как и мне, удалось бежать…» Неожиданно Бонни услышала какой-то шум. Она остановилась и прислушалась: «Кажется, это шумит вода! Посмотрим…» Бонни прошла сквозь заросли и вышла к горной реке, бегущей сверху вниз бурным потоком.
– Вода! – радостно воскликнула Морган, чувствуя невыносимую жажду. – Знать бы, можно ли пить эту воду…
Жажда оказалась сильнее брезгливости. Недолго думая, Бонни встала на круглый камень на изгибе реки и склонилась к воде, жадно черпая воду руками. «М-м-м, блаженство…» – с наслаждением подумала девушка. Напившись, Морган окинула взглядом местность и вдруг заметила свет вдалеке. Она пригляделась, и её сердце забилось чаще. «Огни! Там какие-то огни!» Бонни потёрла глаза, не веря тому, что она видит. «Это свет! И не от костров, это точно свет ламп! Неужели на этом острове есть электричество? Нужно непременно добраться туда!»
Зачерпнув ещё воды, чтобы умыться, Морган почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Насторожившись, она резко оглянулась и увидела большого медведя, который с урчанием шёл прямо на неё. «Медведь! Настоящий огромный медведь!» – от страха Бонни потеряла контроль над собственным телом, ощущая, как падает прямо в бурлящий, стремительный поток воды.
– А-а-а-а! – Течение подхватило её, словно щепку, и с невероятной скоростью понесло вперёд.
Девушка изо всех сил сжимала губы, чтобы не захлебнуться. Река несла её с бешеной силой, и, как Бонни ни старалась, ей не удавалось приблизиться к берегу. Морган потеряла счёт времени. Ей стало казаться, что прошла целая вечность с тех пор, как она попала в реку. Её вертело и крутило в нескончаемом потоке воды. Бонни пыталась звать на помощь, но тут же захлёбывалась мощным течением, так что приходилось группироваться и подчиняться ему. Наконец река водопадом обрушилась в бассейн, окружённый высокими скалами. Морган в ужасе зажмурилась и с сильным ударом погрузилась под воду.
Какое-то время спустя Бонни пришла в себя, лёжа на земле, и резко закашляла, жадно вдыхая воздух. Перед собой на фоне бирюзовой воды и звёздного неба она увидела незнакомца.
– Ну ты даёшь, Лайла! Суперский был трюк! Думал, ты испугаешься или шею себе сломаешь… – хохотал он, явно обращаясь к девушке.
Бонни, больше никого не видя вокруг, стала озадаченно вглядываться в незнакомое лицо парня, стоящего над ней. «Это он мне?» – всё же засомневалась она.
– Вот уж не ожидал, что ты на это реально пойдёшь! Это было очень смело! – продолжал восклицать парень. – Напомни-ка мне, какое желание я тебе должен?
– Я… даже не знаю, что ответить, – Бонни приподнялась и села, осматривая живописный пляж, со всех сторон окружённый растительностью и скалами.
– Давай ещё по косячку, Лайла, пока Мэйсон не завалился спать! – не переставал болтать незнакомец.
Бонни с недоумением посмотрела на него.
– Что? Вообще-то я не Лайла… Кто Вы? Где я?
– Не Лайла? Ха-ха? В смысле? – парень вдруг залился озорным смехом, хохоча как заведённый. – Ха-ха-ха! Вот гадость! Без очков мне все на одно лицо. Забей, погнали тусить!
Незнакомец протянул Морган руку, приглашая её идти за ним. Бонни, собрав последние силы, встала, еле держась на ногах.
– «Погнали» точно не про меня, особенно после всех моих сегодняшних приключений.
Вдруг незнакомец резко отступил в сторону, пристально вглядываясь в лицо Морган.
– Стоп. Если ты не Лайла, то кто тогда? Что-то до меня так и не дошло.
– Меня зовут Бонни, я… – договорить ей не дала подбежавшая к ним высокая блондинка с каре.
– И как это понимать, Дэн? – надула губы та.
– А в чём проблема, Софи? – переспросил Дэн, и девушка недовольно нахмурила брови.
– Где Лайла? На что вы поспорили на этот раз?
– Ну, мы на самый смелый прыжок… – почесал затылок Дэн. – Она обещала, что…
– Где моя сестра? – перебила его Софи и то ли со страхом, то ли с любопытством уставилась на Бонни, едва слышно спросив Дэна:
– А это кто такая?
– Да я и сам не успел разобраться… – признался парень, покосившись на Морган. – Напомни, как тебя зовут и откуда ты здесь взялась?
После обмана Дилана Бонни не особо хотелось рассказывать о себе незнакомым людям, и она решила немного приврать:
– Меня зовут Бонни. Это единственное, что я помню после кораблекрушения.
– О, бедняжка Бонни! – Софи обошла Морган со всех сторон, продолжая беседу. – Могу предположить, ты на острове совсем недавно и наверняка очнулась где-то на берегу совсем одна. Я права?
– Да, я здесь всего несколько дней и потеряла всех своих друзей, – ответила Бонни, не уточняя деталей, и Софи подмигнула Дэну.
– Новенькая на острове, я угадала, Дэн. Мы ведь приютим у себя эту красотку?
Дэн расплылся в улыбке и ответил будто заготовленной речью:
– Не переживай, Бонни, всё будет хорошо! Мы тебя и накормим, и отогреем!
Услышав такие ободряющие слова и вспомнив свет ламп, увиденный накануне, Бонни понадеялась связаться через этих людей с большой землёй и продолжить поиски отца.
– Спасибо, – искренне поблагодарила она.
– Чего ж мы тут стоим? Пойдём в наш лагерь. Будем знакомиться! – Софи и Дэн повели Бонни за собой и скоро вышли на большую, просторную поляну.
– Ну, вот мы и пришли, – по-деловому сказала Софи. – Располагайся, Бонни, чувствуй себя как дома!
Морган увидела костёр и собравшихся вокруг молодых людей. Опасаясь застать среди них Альвиса, Бонни робко подошла к костру. Люди вокруг выглядели счастливыми и совершенно беззаботными. Одни голосили песни под аккомпанирующую гитару, другие курили самокрутки и играли в карты. Кто-то танцевал, кто-то сидел, погрузившись в себя и уставившись куда-то перед собой. Несколько полуобнажённых парней и девушек бесстыдно прильнули друг к другу, обжимаясь и целуясь у всех на виду, очевидно, пропагандируя свободную любовь. «Похоже, тут какая-то молодёжная тусовка или фестиваль… – решила про себя Бонни. – Раз так, значит, у острова точно есть связь с континентом. Вот бы увидеть лицо Ника, когда он узнает о том, что эти берега вовсе не такие дикие, как наплёл нам Дилан!»
– Эй, народ! А у нас новенькая! – призывая ко всеобщему вниманию, прокричала Софи.
На Бонни устремилось множество любопытных взглядов, и она замерла, всматриваясь в новые лица.
– Да ладно?! Что, правда новенькая?! – послышалось со всех сторон. – Добро пожаловать в Райскую долину!
«В Райскую долину? Слава богу, Альвиса здесь нет… – Бонни улыбнулась с облегчением. – Возможно, пока нет, нужно быть начеку». Продолжая рассматривать людей и обстановку вокруг, Бонни мыслями вернулась в начало своего путешествия, и внезапно её пронзила сладкая надежда: «Может, среди этих ребят и мой отец, или они знают, где он?»
– Всем привет! – энергично поздоровалась Бонни. – Я Бонни Морган, из Флориды, США.
– Привет, Бонни из Флориды! Будешь косячок? – раздался в ответ чей-то хриплый голос.
– О, ты из Флориды! Моя прабабка была оттуда, класс! – прокричал кто-то, побудив Бонни не тратить больше времени на знакомство и перейти к главному вопросу.
– Я ищу своего отца, может, вы слышали что-нибудь об учёном-исследователе Фрэнке Моргане?
Несколько человек ненадолго обернулись, словно вдумываясь в её слова, но потом, проговорив что-то невпопад, вернулись к своим делам.
– Фрэнк, хах, забавное имя! Фрэ-э-энк, ха-ха! – вдруг рассмеялся Дэн, побудив к смеху остальных, – Фрэнк – отличное имя. Если у меня будет хомяк, я обязательно назову его Фрэнк.
Бонни была ошарашена такой странной реакцией, но решила не подавать вида и продолжить опрос.
– Фрэнк Морган – мой отец. Я подумала, может быть, вы видели его или знаете, где он может быть?
– Не грузи, давай веселиться! – ответила ей толпа почти хором, и Бонни окончательно убедилась в том, что её отца тут нет и среди присутствующих о нём никто не знает.
Вдруг к ней подошёл Дэн с кувшином в руках.
– Эй, чего киснешь! Где твой стакан? В нашем лагере новый человек! Вот это чудо! Пируем!
– Тебе здесь понравится! – подхватила Софи. – Это место – настоящий рай на земле!
– У всех налито? А? Стоп, нет, не у всех… – Дэн наполнил пластиковый стакан каким-то напитком и передал его Бонни, не принимая возражений. – Держи. За тебя! За новенькую! Юху-у!
– Мы рады, что ты оказалась среди нас. Наше правило – радоваться жизни и жить сегодняшним днём! – прокричал кто-то. – За встречу, наслаждения и вечность!
Бонни оглянуться не успела, как стояла в кругу незнакомцев, которые как заведённые повторяли одно и то же:
– Пей до дна, пей до дна! Пей до дна!
«О, боги, что это за ядрёный самогон?» – Бонни скривилась, пригубив напиток, и незаметно выплеснула остальное.
– Ребят, а где у вас телефон? – обратилась Морган к тусовщикам. – Я бы хотела связаться с континентом.
Вместо ответа молодые люди обступили Бонни со всех сторон, заваливая её вопросами.
– И откуда ты взялась такая?
– Как забрела в нашу долину?
– Как тебя зовут, говоришь?
– Пожалуйста, скажи, что ты с разбившегося лайнера и с тобой еще десятки выживших!
У Морган стала кружиться голова от такого количества неожиданного внимания.
– Столько вопросов… А что насчет телефона?
Вдруг какой-то парень в наколках и лохмотьях вместо одежды одарил Бонни затуманенным взглядом и потянул её к себе.
– Что думаешь про свободную любовь, малыш? Иди к нам, крошка!
Бонни растерянно отпрянула в сторону и столкнулась лицом к лицу с голубоглазым блондином в настежь распахнутой рубашке.
– Эй, чего налетели, как коршуны? – с угрозой в голосе прикрикнул парень. – Дайте отдохнуть человеку!
Заставив толпу расступиться и замолчать, он присел на поваленное дерево, служившее своеобразной скамейкой, и жестом пригласил Бонни к себе.
– Ну, чего думаешь? Садись! Добро пожаловать в наш лагерь, эм… Бонни, верно?
Бонни утвердительно кивнула, разглядывая широкие плечи собеседника и крепкие мышцы его прекрасно сложенной фигуры.
– Да ты расслабься, Бонни! – заметив напряжение девушки, радушно произнёс парень. – Здесь ты можешь чувствовать себя в полной безопасности. Кстати, я Мэйсон. Можешь всегда на меня рассчитывать, если что.
«Кажется, он самый вменяемый из всех», – решила Бонни и, отведя взгляд от идеальных кубиков его пресса, улыбнулась и ответила:
– Спасибо. Рада знакомству, Мэйсон.
Глаза парня приветливо засияли.
– Взаимно. Ужинать будешь?
– Честно говоря, я очень голодная, – призналась Бонни.
Мэйсон покопался в кармане и протянул ей горсть фиников на ладони.
– Вот, держи. Такие сладкие, огонь!
«Сомнительный ужин, конечно, но какой есть…» – Бонни взяла угощение и села рядом с новым знакомым, жуя финики.
– У вас довольно большая компания. Сколько вас и как давно вы здесь?
– Знаешь, Бонни, перед тобой счастливые люди. А, как известно, счастливые часов, как и чисел, не наблюдают, – витиевато начал Мэйсон. – Прошлое – призрак, будущее – мечта, и всё, что у нас есть, – это настоящее.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?