Текст книги "Меч и пламя"
Автор книги: Патриция Филлипс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Джос здесь! Но тогда почему он не с вами?
– Не так скоро. Все обстоит сложнее, чем вы думаете, и нам следует быть крайне осторожными. Если Бохан об этом узнает, он прикажет его убить – этот человек никому и никогда не уступит свою власть добровольно. Ваш брат сейчас скрывается в лесу. У него есть лишь небольшая горстка людей, а Бохан и де Монфор привезли с собой целый отряд.
– О, расскажите мне о нем поскорее! Он был еще маленьким мальчиком, когда я видела его в последний раз. – Голос Адель дрожал от волнения. Ее охватывал радостный трепет при мысли, что Джос наконец-то вернулся. – Вряд ли я сразу его узнаю – ему сейчас, должно быть, уже семнадцать лет.
– Да… около того, – отозвался сэр Гай рассеянно и, не обращая внимания на ее умоляющие взгляды, принялся поглощать еду с такой жадностью, словно не делал этого уже много дней. Покончив с этим занятием, он смахнул крошки с губ и затем произнес:
– Прежде всего я должен взять с вас слово, что вы никому об этом не скажете. Затем нам понадобится ваша помощь, чтобы проникнуть в замок.
– Я в вашем распоряжении, но мне все же кое-что непонятно. Зачем вам ждать? Почему Джос не может просто взять и приехать сюда? Эстерволд – его родной дом, и он здесь бесспорный хозяин.
– Неужели вы полагаете, что его оставят в живых, если он явится без надежных союзников? Он рискует уже к утру получить кинжал в спину. Джоселину нужно время, чтобы набрать побольше людей. Разумеется, жители деревни будут стоять за него горой, но у них нет достаточного опыта в сражениях.
– Им незачем сражаться – я просто извещу Бохана и де Монфора о том, что мой брат возвращается домой, и они…
– Боже упаси! Никому ни слова. Сперва нам нужно тщательно обдумать, что мы будем говорить и делать… – Сэр Гай беспокойно огляделся по сторонам.
– О, я так рада! Мне не терпится после стольких лет наконец-то снова увидеть брата. Проводите меня к нему поскорее! Мне хватит пяти минут, чтобы одеться и выехать за ворота. Пожалуйста, не отказывайте мне в моей просьбе! Возможно, мне удастся убедить его вернуться домой – нечего ему в самый разгар зимы прятаться в лесу.
Сэр Гай чуть улыбнулся и покачал головой:
– Вряд ли вы сознаете всю глубину опасности, которой подвергается Джоселин, миледи, но я согласен проводить вас к нему.
– Едем прямо сейчас, пока Бохан и де Монфор на охоте. Чем меньше людей будут знать, когда именно я покинула замок, тем меньше лишних вопросов. Не то чтобы меня держали здесь в заточении, но, боюсь, скоро дело дойдет и до этого.
– Да, не забудьте захватить с собой еду и деньги – Джоселину нужно чем-то кормить своих людей, а также закупать оружие и припасы.
Адель не стала спорить с сэром Гаем, однако была озадачена его настойчивым требованием хранить все в тайне. У нее имелось при себе не так много золота, чтобы передать его брату, – всего лишь маленький мешочек с монетами, который она хранила за спинкой своего кресла у окна. Что до провизии, то им ничего не стоило собрать на кухне целый тюк; однако, чтобы не вызвать подозрений, пришлось ограничиться небольшим количеством. Тем не менее Адель не понимала, к чему все эти предосторожности, – едва ли Бохан осмелится хладнокровно прикончить ее родного брата. Однако сам Джос и сэр Гай, судя по всему, думали именно так.
В волнении расхаживая по комнате в зимнем плаще, в складках которого был спрятан мешочек с золотом, Адель нетерпеливо ждала, пока Марджери принесет из кухни еду. Неожиданное появление Джоса, безусловно, стало ответом свыше на все ее мольбы.
Когда они выехали из замка, зимнее небо хмурилось, а порывистый ветер бил им прямо в лицо. Адель встревоженно осмотрелась по сторонам, боясь столкнуться с возвращающимися охотниками, однако дорога выглядела совершенно пустынной. Спенсу было приказано отвечать на все расспросы, что леди Адель решила немного прогуляться верхом. Несмотря на то что поначалу Вэл не слишком приветливо встретил сэра Гая и даже рычал на него, теперь он весело бежал следом за конем хозяйки.
Вскоре они свернули с дороги и направились по узкой тропинке, которая, извиваясь, петляла по погруженному в безмолвие лесу. По мере того как они углублялись в чащу, молодая поросль становилась все более густой и тесно переплеталась, так что местами через нее почти невозможно было пробраться. Сюда не долетало пение птиц, а под ногами, если верить слухам, скрывались опасные трясины, так что Адель испытывала все нараставшее беспокойство. К счастью, сэр Гай, похоже, был неплохо знаком с местностью и вел ее все дальше и дальше через дебри, пока до их слуха не долетели человеческие голоса и лязг металла, эхом разносившиеся среди деревьев.
Наконец они въехали в лагерь Джоса. Он был разбит на поляне, окруженной со всех сторон кольцом из сооруженных на скорую руку хижин. Посреди поляны пылал бивачный костер, дымок от которого поднимался по спирали к верхушкам деревьев.
Адель слезла с коня и встала рядом, чувствуя, как ее колени дрожат от волнения. Эти убого одетые люди, расположившиеся лагерем в чаще леса, больше походили на разбойников, чем на воинов. Пока она ждала и осматривалась, один из них поспешил к единственному приличному строению во всем лагере. Сэр Гай не стал слезать с коня, предпочитая оставаться в седле.
После короткого ожидания, показавшегося Адель вечностью, из хижины вышел коренастый светловолосый человек, одетый в черную тунику и такого же цвета облегающие штаны. Несколько мгновений он стоял, недоверчиво уставившись на нее, затем на его лице появилась радостная улыбка. Очевидно, это и был Джос, хотя он выглядел старше, чем она предполагала. Разочарование Адель оказалось острым: брат рос вдали от нее, и молодой человек, стоявший теперь перед ней, был для нее почти что незнакомцем.
Они обнялись, и Адель заплакала. Подумать только, ее брат наконец-то вернулся из небытия!
– О, Джос, как чудесно снова увидеть тебя после стольких лет! – Она всхлипнула и прижалась к его широкой груди.
– Джос? – переспросил он. – Мое имя Джоселин, сестра.
– Но я всегда звала тебя так, – произнесла она удивленно и слегка отстранилась, чтобы взглянуть ему в лицо. Светло-рыжая бородка эффектно оттеняла квадратный подбородок и очерчивала верхнюю губу. Адель откинула с его лба густую прядь волос. – Неужели теперь, став взрослым, ты вдруг заважничал?
– Нет, сестра, я просто забыл, только и всего. – Он усмехнулся и снова заключил ее в объятия. – Ты можешь звать меня как тебе угодно. А теперь пойдем.
Вместе они вошли в хижину. Вэл не отходил от Адель ни на шаг и предостерегающе зарычал, когда брат попытался обнять ее еще раз. Выругавшись, Джос оттолкнул пса ногой, и его вспыльчивость неприятно поразила Адель. Это было так не похоже на того Джоса, которого она знала, что ее беспокойство только усилилось.
Оказавшись внутри мрачной лачуги, они уселись на пеньки, оставшиеся от срубленных деревьев, и Джос предложил ей хлеба с кислым элем.
– Конечно, этого мало, но ничего лучше у нас нет, – произнес он извиняющимся тоном.
– Я принесла с собой кое-какую еду, хотя, боюсь, на всех твоих людей ее не хватит.
– Ничего, от голода они не умрут, – произнес он небрежным тоном, осушив кубок с элем. – Если эти бездельники захотят есть, пусть сами поймают себе что-нибудь в лесу. – Джос снова обернулся к ней. – Ты очень красива, – заметил он. – Думаю, мне еще никогда в жизни не приходилось встречать более красивой женщины.
– Благодарю. Обычно братья редко удостаивают подобными похвалами своих сестер.
– И напрасно… Адель, – отозвался он, тщательно выговаривая ее имя. В его речи появился незнакомый акцент – возможно, это объяснялось тем, что ему пришлось долгое время прожить в замке Саммерхей. По-видимому, наречие в той части графства отличалось от того, к которому она привыкла.
Адель улыбнулась ему, и Джос, улыбнувшись в ответ, взял ее за руку:
– Помни, ты никому не должна говорить о том, что я здесь. Если в замке об этом узнают, то прочешут весь лес, чтобы найти меня и убить.
– О нет, я уверена, на это они не решатся. Теперь ты законный лорд Эстерволда, и все, что от тебя требуется, – это вернуться со мной в замок. Никто не оспаривает твоих прав. Поедем домой вместе.
– Я сказал – нет, и ты будешь делать то, что тебе говорят, сестра.
Адель недоуменно взглянула на него, не понимая причину его ярости. Чтобы сменить тему, она спросила:
– Почему ты не отвечал на мои письма? Я бы меньше беспокоилась, если бы до меня хоть раз дошла от тебя весточка.
– Я не получал никаких писем, – пробурчал в ответ Джос, рот которого был набит хлебом.
Прискорбное отсутствие манер у брата явилось для Адель еще одним сюрпризом. Совсем не этого она ожидала после долгих лет, проведенных братом в таком большом замке, как Саммерхей, – если только его хозяин, подобно Бохану, не был больше к месту в свинарнике.
– А тебе известно о том, что отца нет в живых?
– Я об этом слышал.
Сердце Адель екнуло, она была поражена подобной бесчувственностью с его стороны.
– Ты кажешься таким равнодушным, – прошептала она наконец.
– Равнодушным? – Джос рассмеялся, и этот смех неприятно резанул ей слух. – Неужели ты предполагала, что эта весть заставит меня разрыдаться?
– Но ведь речь идет о нашем отце!
– Я едва его знал.
– Да, пожалуй. Когда тебя увозили из Эстерволда, ты был еще маленьким мальчиком.
– Верно, так что вряд ли стоит упрекать меня в бессердечии, – вызывающим тоном парировал он. – Тебе пора возвращаться. Помни, никто не должен знать о нашей встрече. Ты поступила разумно, не взяв с собой никого, кроме этого пса. – Джос жестом указал на Вэла, лежавшего на страже у входа в хижину. – Когда придет время, я дам знать, что от тебя требуется. Хорошо?
– Хорошо, – согласилась она без особого восторга.
Джос встал с места. Взяв Адель за руки, он помог ей подняться и привлек к себе.
– Боже, как ты прекрасна, сестра! Я вернулся бы раньше, будь мне известно о том, что у меня такая родственница, – произнес он хриплым голосом, после чего обнял девушку, припав к ее губам.
Встревоженная этой неожиданной пылкостью с его стороны, Адель с трудом высвободилась из объятий брата. Поведение взрослого Джоса показалось ей слишком далеким от того, что она ожидала.
– Я рада тому, что ты в безопасности, Джос, но буду чувствовать себя еще более счастливой, когда ты окажешься дома, подальше от холода. Почему бы тебе не вернуться со мной?
– Нет, я же сказал тебе, еще не время, – ответил он резко. – Тебе пора, Адель.
– Как я смогу до тебя добраться? Без помощи сэра Гая я никогда не нашла бы дорогу сюда.
– Козентайн остановился в ближайшем монастыре. Если я тебе зачем-либо понадоблюсь, ты всегда можешь передать мне послание через него. – Он оглядел ее с головы до ног, словно пытаясь проникнуть взглядом под приоткрытый на груди плащ, и Адель почувствовала себя неловко под его пристальным взором.
– Хорошо, я не забуду, – согласилась она, заметив, что Вэл тычется мордой в ее ногу. Огромный пес упрямо не признавал Джоса и глухо зарычал, когда Джос попытался снова прижать ее к своей груди. Держа Вэла за ошейник, Адель отошла в сторону и не отпускала его от себя, несмотря на раздражение, промелькнувшее на лице брата.
Джос сердито взглянул на пса.
– Бог в помощь, сестра! Скоро мы с тобой снова будем вместе. – Он улыбнулся ей и помахал на прощание рукой.
Возвращаясь через поляну, Адель с трудом подавила в себе желание бежать отсюда прочь. Ей не нравились любопытно-восхищенные взоры, которые бросали на нее обитатели лагеря. Скорее всего эти люди были обычными наемниками, вольными стрелками, готовыми за плату сражаться на любой стороне, а некоторые мало чем отличались от разбойников. Последнее опасение возникло у нее, когда один из них, со свирепым выражением лица и кинжалом на поясе, при ее появлении с шутовской гримасой стащил с головы шляпу.
– Надеюсь, вы готовы? – спросил у нее сэр Гай. – Надо спешить – уже темнеет, и нам крупно повезет, если мы успеем добраться до замка раньше Бохана. Я провожу вас до опушки леса, но дальше не смогу.
Адель взобралась в седло и, подозвав к себе Вэла, поехала по лесной тропинке следом за сэром Гаем, погруженная в мрачные размышления. Вся вторая половина дня прошла совсем не так, как она надеялась. Что-то во внешности и поведении Джоса ее смущало. Адель вынуждена была признать, что ее беспокойство отчасти объяснялось непонятной враждебностью Вэла по отношению к ее брату, и тем не менее… Почему ей приходилось держаться настороже в присутствии близкого человека? Правда, перед ней был уже взрослый Джос, а не тот маленький мальчик, которого она знала, но все же его объятия, весьма далекие от братских, заметно тревожили ее.
Адель снова вернулась мыслями к тому дню, когда она видела брата в последний раз. Эта картина до сих пор была жива в ее памяти: бедняжка Джос, повернувшийся в седле, чтобы помахать ей рукой на прощание, перед тем как отправиться навстречу неволе. Он сидел прямо, как будто аршин проглотил, огненно-рыжие кудри ниспадали ему на плечи, а бледные щеки были мокрыми от слез…
Теперь его волосы стали светлыми, кудри исчезли. Стройный мальчуган с большими серыми глазами превратился в коренастого, мускулистого мужчину. Как ни странно, когда она посмотрела ему в глаза, то не ощутила ничего, буквально ничего. Внезапная догадка осенила ее – его глаза были карими! Она попыталась восстановить в памяти облик человека, которого только что встретила в лесу. Возможно, за эти годы оттенок глаз ее брата стал более густым, приблизившись к ее собственному. Кроме того, как она могла точно определить их цвет при таком тусклом освещении? Не исключено также, что память ее подвела. Адель вынуждена была признать, что она ожидала встретить стройного и гибкого юношу с серыми глазами и огненно-рыжими кудрями. А Джос оказался мужчиной крепкого сложения, его рыжие волосы выгорели, став белокурыми, а глаза, напротив, потемнели, сделались карими. Мальчик, которого она любила, достигнув зрелости, превратился в незнакомца.
– Вы выглядите встревоженной, миледи. Неужели ваш брат оказался не таким, как вы предполагали?
– Нет, сэр Гай. Я знала Джоса маленьким мальчиком, а сейчас передо мной взрослый мужчина, – ответила она и добавила, чтобы скрыть неловкость: – Он сказал мне, что на тот случай, если мне понадобится с ним связаться, я смогу найти вас в монастыре.
– Да, местный настоятель – мой давний друг.
– А почему Джос не остановился там вместе с вами?
После некоторого колебания сэр Гай ответил:
– Видите ли, миледи, считается, что командир должен оставаться со своими людьми.
Они остановились у склона холма, спускавшегося к замку. Адель чувствовала себя неловко в сгустившихся сумерках и, пока они находились среди деревьев, постоянно озиралась по сторонам, готовая к любой угрозе, но довольная хотя бы тем, что ее верный пес был рядом. На внешних укреплениях замка пылали факелы, указывая ей путь домой, и, даже несмотря на то что там ее ждала неприятность в лице Бохана, она почувствовала внезапное желание поскакать галопом вниз по склону, чтобы поскорее оказаться в безопасности.
– Здесь я должен вас покинуть, Адель. Помните – никому ни слова.
– Да, я помню. До свидания, сэр Гай. – Она пришпорила коня и помчалась к дому, так что Вэлу пришлось нестись за ней во весь опор, чтобы не отстать.
День, который обещал стать одним из самых радостных в ее жизни, оставил в душе Адель смутное беспокойство. Помимо изменившейся внешности и странных объятий Джоса, постоянные разговоры ее брата об опасности и необходимости хранить тайну никак не могли развеять ее тревоги. Как ни горько ей было это признать, самым большим ее разочарованием оказался сам Джос. Теперь она понимала, что не была готова к произошедшей в нем перемене. Как она тосковала по тому маленькому мальчику с мягкими кудрями и добрыми кроткими глазами, который любил собак и сам ухаживал за садом, разбитым в укромном уголке под защитой высоких стен замка! Годы плена лишили Джоса лучшего, что в нем было, – он стал суровым, закаленным воином, выглядевшим много старше своих лет.
Ветер, дувший в лицо, размазывал слезы по щекам Адель, а голос ее, когда она ответила на окрик часового, заметно дрожал.
Глава 3
Адель едва удержалась от соблазна поведать о своем открытии Бохану, который, сидя за столом, слизывал капельки вина с пальцев и одновременно раздавал приказы направо и налево. Накануне он привез с собой своих лучших соколов из Майерли, где они временно содержались до тех пор, пока для них не подготовят надлежащие условия в Эстерволде. Понадобилось долго чистить и скрести ранее никем не занятые клетки, чтобы поместить в них его драгоценных птиц.
Потягивая эль из кубка, Адель все же решила держать свой секрет при себе. Очень скоро Джос вернется домой, и их жизнь снова войдет в привычное русло. Тем не менее смутное чувство тревоги не покидало ее. С Джосом-мужчиной не так-то легко будет сладить: он может оказаться недальновидным или не слишком разумным управляющим. И все равно Джос – законный владелец замка и имеет право распоряжаться им так, как считает нужным.
Бохан вытер руки о подол туники, поерзал в кресле и громко рыгнул, на что Адель даже не обратила внимания, так как в это утро чувствовала себя бесконечно далекой от несносного кастеляна и окружавшей его вечной суеты. Правда, чуть раньше она уже успела встретиться с Седриком, деревенским старостой, чтобы выслушать его сетования. Адель с радостью поделилась бы с ним своей тайной, поскольку Седрик тоже любил Джоса, однако не посмела нарушить слово, данное брату, из страха навлечь на него беду; поэтому она только заверила старосту, что все его жалобы будут переданы по назначению. На самом же деле ею владело тягостное чувство собственного бессилия что-либо исправить. Бохан не замедлил ввести в поместье новые порядки, требуя с крестьян все новые и новые повинности и одновременно урезая их привилегии.
– Лорд Бохан, жители деревни находят ваши перемены слишком скорыми и суровыми. Быть может, вы пересмотрите хотя бы часть ваших распоряжений? – Адель очень нелегко было произнести эти слова.
– Я ничего не намерен пересматривать, не то эти ленивые ублюдки станут безнаказанно убивать и целыми днями просиживать зады, вместо того чтобы трудиться. Вы дали им слишком много воли.
– Мы прекрасно со всем справлялись до вашего появления.
– Вот именно – справлялись. – Бохан презрительно ухмыльнулся. – Кроме того, леди, вас это больше не должно заботить – у барона де Монфора есть для вас новости, которые, могу вас заверить, полностью изменят ваш взгляд на вещи.
Последние слова кастеляна сопровождались злорадным смешком, и у Адель неприятно засосало под ложечкой. Тем временем Бохан вышел из-за стола и крикнул своим людям, чтобы те следовали за ним; но вместо того, чтобы выйти из зала, они все вместе с громким топотом поднялись наверх, к апартаментам хозяина замка.
Адель заметила, что де Монфор с решительным видом направляется к ней. Она недоумевала, какую еще новую каверзу приготовили ей на этот раз. Если бы только Джос вернулся домой, вместо того чтобы скрываться в лесу, словно изгой, с этим фарсом уже давно было бы покончено раз и навсегда. По ее телу пробежала холодная дрожь. Неужели де Монфору удалось найти ее брата? Не потому ли он взял с собой оружие, как перед битвой?
– Леди Адель, мне необходимо поговорить с вами наедине.
– Да. Лорд Бохан уже успел меня подготовить.
– Вот как? Тем лучше. Давайте только найдем местечко потише.
Адель направилась к лестнице, но де Монфор подхватил ее под руку:
– Нет, не туда. Люди Бохана производят там, наверху, слишком много шума. Лучше пойдемте со мной во двор. Вот ваш плащ.
Его слова удивили Адель, однако она без возражений позволила ему накинуть плащ себе на плечи. Как этот плащ попал к де Монфору? Взял ли он его сам в ее спальне или послал за ним одну из камеристок? Как ни странно, с тех пор как Адель утром спустилась вниз, она еще не видела ни Кейт, ни Марджери.
Они вышли во двор. В тусклом свете зимнего солнца покрывавший землю иней искрился мириадами драгоценных камней. Ветра почти не было, и это делало прогулку в защищенной высокими стенами части двора еще более приятной.
– Итак, что именно вам сказал Бохан?
– Что у вас есть для меня новости, которые полностью изменят мой взгляд на вещи.
Де Монфор вздохнул:
– Что ж, пожалуй. – Он подвел ее к каменной скамейке, откуда был хорошо виден небольшой садик, уютно пристроившийся в углу между стенами. Когда-то ухоженный клочок земли давно уже зарос сорняками. Адель различила звон от ударов молота и стук копыт, сопровождаемый дружным фырканьем и ржанием лошадей, которых готовили к долгому путешествию.
– Похоже, вы собираетесь уезжать, – произнесла она, усевшись на скамейку и подложив под себя плащ, поскольку сидеть на голом камне было слишком холодно.
– Да. Сегодня, если получится.
По какой-то непонятной причине при этом известии внутри у нее все оборвалось. Ей не хотелось, чтобы он уезжал, хотя она и не могла объяснить почему.
– Так скоро!
– Вы правы, леди Адель, и я приношу вам свои извинения. Видите ли, я должен был вам кое-что сообщить, однако до сих пор не мог найти нужные слова. – Рейф сделал паузу, глядя в сторону двора и делая вид, будто все его внимание поглощено тем, как солдаты грузят вещи на повозки.
Адель терпеливо ждала: почему-то ей казалось, что новость, какой бы она ни была, не имеет отношения к Джосу; однако ее смущало то, что выражение лица де Монфора было мрачным, а его губы сжались в тонкую линию.
– Вы оставляете меня на милость Бохана, и это уязвляет вашу совесть? – подсказала она.
Он усмехнулся, сбитый с толку ее вопросом:
– Стало быть, вы все еще верите, что у меня есть совесть? Должен признаться, я удивлен. Нет, леди, оставлять вас на милость Бохана не входит в мои намерения.
– Что же тогда? Если вы уезжаете сегодня, других объяснений быть не может.
Рейф пододвинулся к ней, так что тепло могучего тела обдало Адель приятной волной, заставив с особенной остротой ощутить его близость. Он не отрываясь смотрел на нее, и она вдруг заметила в его глазах сочувствие. А может быть, это была жалость? Она еще слишком плохо его знала, чтобы дать верный ответ, однако сердце в ее груди невольно встрепенулось.
– Леди Адель, в письме, полученном вами от короля, упоминалось что-нибудь о его опеке над вами?
Она помнила содержание письма, но так и не поняла до конца его смысл.
– Да… и что из того?
Де Монфор вздохнул и принялся шаркать сапогом по гравию, пытаясь подобрать подходящие слова для ответа.
– Леди Адель, король Иоанн устроил ваш брак. Я здесь для того, чтобы препроводить вас к вашему будущему супругу. Мы уезжаем сегодня же.
С губ Адель сорвался сдавленный крик. У нее возникло ощущение, словно кто-то вдруг выбил почву у нее из-под ног.
– Что такое?
– Мне очень жаль, но у меня нет выбора. Конечно, мне не следовало откладывать этот разговор до самого последнего момента, но я просто не знал, как вам об этом сказать.
– Я никуда не поеду! И я не собираюсь выходить замуж – тем более за человека, которого выбрал для меня король. Кто он, собственно, такой?
– Хью д’Авранш.
– Как вы сказали?
– Д’Авранш. Он недавно унаследовал замок своего дяди недалеко от Ботри. Теперь он один из фаворитов короля… о, леди, прошу вас!
Вскочив на ноги, Адель смерила его гневным взглядом; руки ее под складками плаща сжались в кулаки.
– Не поеду! Вы поняли меня? Вы не имеете никакого права заставлять меня выходить замуж против моей воли. Разве мало того, что нам навязали Бохана, так теперь еще и это! Я вам не какая-нибудь рабыня, которой его светлость может распоряжаться, словно движимым имуществом, а женщина из благородной семьи. Это мой замок, и я отказываюсь выходить замуж иначе, как по собственному выбору.
– Король вправе поступать со своей подопечной так, как считает нужным. Вас предложили этому человеку в качестве награды за важную услугу – если угодно, приза.
– Я не намерена становиться трофеем ни для одного мужчины. Нет и еще раз нет! Так и передайте вашему королю.
– Ваши вещи уже упакованы в сундуки и погружены на повозки. – Де Монфор поднялся со скамьи и встал рядом с ней. Несмотря на то что его отделяли от Адель несколько футов, он буквально подавлял ее собою. Всемогущий сюзерен, отвратительное олицетворение королевской воли, который явился сюда для того, чтобы навеки лишить ее счастья…
– Я ненавижу короля!
– В чем вы не одиноки, леди; однако это не освобождает меня от обязанности исполнить свой долг до конца. Я уже извинился перед вами за то, что так долго откладывал этот разговор. По крайней мере теперь вам не придется терпеть присутствие Бохана…
Она бросила на него злобный взгляд:
– Тоже мне утешение! Без сомнения, тот, кого прочат мне в мужья, ничуть не менее омерзителен.
Де Монфор ничего не ответил и отвернулся, однако по его молчанию Адель поняла: ее догадка оказалась верной.
– А если я откажусь ехать с вами?
– Тогда вас свяжут и увезут в качестве пленницы… но вы все равно поедете! Пожалуйста, леди, не вынуждайте меня прибегать к крайним мерам. Вы должны понимать, что у меня нет выбора: я обязан подчиняться приказам короля.
– Вы возьмете меня в качестве пленницы? – Она даже ахнула от изумления.
– Да… если придется.
Адель с трудом верила своим ушам: как такое могло произойти всего лишь за короткую неделю? Прежняя радость исчезла из ее жизни безвозвратно, все вдруг изменилось, и теперь уже ничего нельзя было исправить.
– Ваши личные вещи уже собраны – их у вас не так уж и много. Вы можете взять с собой камеристок и пса. Никто не собирается бросать вас на произвол судьбы; я буду рядом, чтобы защищать вас, пока вы не доберетесь до нового дома.
– Я ненавижу и вас тоже, де Монфор, за ваше вероломство! – выпалила она. – Было время, когда я считала вас порядочным человеком, однако это оказалось ошибкой. Теперь-то я понимаю, почему вы повторяли при каждом удобном случае, что мне не придется долго терпеть Бохана. Вы знали все с самого начала, однако не сказали мне ни слова, чтобы не лишиться моей благосклонности.
Рейф смотрел вслед ее удаляющейся фигуре, и сердце его учащенно билось. Адель права. Вначале у него просто не хватило смелости сообщить ей о воле короля, а с течением времени его решимость еще больше ослабла. Теперь, в последний момент, ему ничего другого не оставалось, как только выложить ей без обиняков всю правду. Камеристки Адель без ее ведома упаковали все личные вещи, а потом им было приказано держаться от нее в стороне, чтобы она не стала их ни о чем расспрашивать. Не она одна чувствовала себя обманутой. Рейфу действительно хотелось завоевать ее расположение, однако теперь он вынужден был признать, что опоздал. Все его надежды рухнули, и вместе с тем он обязан был выполнить данное поручение.
Адель бросилась к двери, ничего не видя сквозь слезы. Что же ей теперь делать? Несмотря на то что она чувствовала себя бессильной помешать осуществлению чудовищного плана короля, все равно должен был найтись какой-нибудь выход. Ей следовало хорошенько все обдумать. Ее окружало слишком много людей, чтобы попытаться убежать, да и куда? До сих пор Адель не знала в своей жизни ничего, кроме Эстерволда. Будь они все прокляты – и король, и в особенности Рейф де Монфор, который сумел усыпить ее бдительность, заставив ее восторгаться собой, а сам в это время держал свою гнусную тайну при себе.
Кейт и Марджери, стоя в ее комнате, заливались слезами. Постельное белье, драпировки, даже шкуры, которыми был устлан пол, исчезли. Адель вздрогнула, увидев подобное опустошение: она даже не предполагала, что ее комнату уже успели обобрать дочиста.
– О, леди Адель, мне так жаль! – хныкала маленькая Кейт, покрасневшие глаза которой умоляли хозяйку о прощении.
Марджери успокаивающе прижала Адель к груди и нежно погладила ее волосы.
– Я хотела вас предупредить, миледи, но Бохан мне не позволил.
Присутствие камеристки несколько успокоило Адель. По крайней мере она будет не одна.
– А где Вэл? – вдруг спросила девушка: пес не попадался ей на глаза вот уже в течение нескольких часов.
– Они забрали его… Он рычал и упирался, как мог, но…
– Будет тебе, Кейт, – резко прервала ее Марджери. Она не хотела еще больше огорчать хозяйку известием о том, что ее любимца избили кнутом.
– Ладно, я ни в чем вас не виню. И не надо плакать, Кейт, – произнесла Адель, между тем как девочка разразилась новым приступом рыданий. – Сейчас для нас лучше держаться вместе – это все, что нам остается.
На лицах горничных появились робкие улыбки: сила духа их госпожи и им придала храбрости.
– Мне нужно еще кое-что сделать, так почему бы вам пока не попрощаться со всеми?
Все трое стали спускаться по лестнице вниз, а тем временем в уме Адель уже сложился план спасения. Она собиралась отправить записку Джосу – известить его о том, какая судьба ей уготована. Этот новый и неожиданный поворот событий наверняка заставит его выйти из своего укрытия независимо от того, пришло для этого время или нет. Как только ее брат окажется дома, она перестанет считаться подопечной короля, и тогда никто не вправе будет навязывать ей замужество против ее воли. Оказавшись внизу, она сразу же послала за Лью, поваренком, семья которого жила поблизости от монастыря. Мальчуган был немного слабоумным, и Адель сомневалась в том, что он запомнит словесное сообщение, поэтому ей пришлось прибегнуть к записке. Она быстро набросала послание брату, адресовав его на имя сэра Гая Козентайна, но не успела еще присыпать письмо песком, как вдруг, к ужасу для себя, обнаружила за плечом Гилберта Бохана.
– Что такое, леди? Уж не собираетесь ли вы умолять своего рыцаря-защитника о помощи? – Бохан зашелся смехом в восторге от собственной догадливости и выхватил у нее из рук письмо.
У Адель сердце ушло в пятки от страха. Ее последняя надежда рухнула!
И тут, словно осененная благодатью свыше, она вспомнила: кастелян едва разбирает буквы!
– Я написала родным Кейт, извещая их о своем предстоящем замужестве. Возможно, они не захотят, чтобы она уезжала так далеко от дома.
– Кейт… – повторил кастелян, наконец повернув письмо нужной стороной вверх. – Кто она такая?
– Младшая из моих камеристок. Мать девочки прислала ее ко мне, чтобы в замке ее обучили ведению домашнего хозяйства.
– Ах вот как, – Бохан повертел письмо в руках.
– Родные Кейт не умеют читать, поэтому я собираюсь отослать его сэру Гаю Козентайну в ближайший монастырь – он приходится им родственником… – поспешно добавила Адель, не желая лишний раз искушать судьбу.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?