Электронная библиотека » Пенелопа Уорд » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 27 декабря 2020, 14:19


Автор книги: Пенелопа Уорд


Жанр: Эротическая литература, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 7. Саймон

Полный провал… Что и говорить, доктор Лард с его бесконечным кашлем стал не самой удачной кандидатурой для Бриджит. Я знал это с самого начала. Только не спешите судить меня. Не так-то просто за такое короткое время найти по-настоящему приличного парня.

Получалось, что я знакомлю Бриджит с Лардом либо с кем-то еще, кому не в состоянии доверять. Алекс по крайней мере не какой-то пройдоха: уважаемый в Провиденсе врач, профессор университета. У Алекса было много достоинств. Другое дело, что мужская привлекательность не входила в их число.

Разговор никак не желал завязываться.

– Ну как, добралась без пробок? – спросил я, потягивая вино.

Бриджит, с лица которой не сходило напряженное выражение, бросила взгляд на часы.

– Нет, но Леа, видимо, застряла. Опаздывает на пятнадцать минут.

Доктор Лард повернулся к Бриджит.

– Саймон как раз говорил мне, что у вас восьмилетний сын. Кха. Куча забот, верно? Кха.

– Брендан – славный парнишка. Не знаю, сказал Саймон или нет, но отец мальчика умер пару лет назад. Я рада, что Брендан смог справиться с таким ударом.

Не успел он ответить, как к столику подошла Леа. Я прищурился: выглядела она смутно знакомой.

– Господи, так это вы, – сверкнула она улыбкой.

– Вы меня знаете?

– Приятель Каллиопы.

– Верно.

– Вы как-то приходили к нам на занятие.

Тут и я ее вспомнил. Самая худосочная задница в группе. Ну вот, лучше не придумаешь.

Леа уселась, и мы принялись болтать о всяких пустяках. Честно говоря, вся эта затея с двойным свиданием выглядела полным провалом. Я знал это. И Бриджит знала. Надо сказать, что сама она выглядела просто потрясающе. Губы казались еще красивее благодаря розовой помаде. Волосы, которые она обычно не завивала, волнами падали на плечи. Если раньше я восхищался тем, насколько привлекательно выглядит Бриджит без макияжа, с простой прической, то сейчас я смог по-новому взглянуть на эту женщину.

Не знаю, как на Алекса, а на меня она точно сумела произвести впечатление.

Честно говоря, Бриджит заслуживала лучшего, чем этот зануда Алекс Лард. При всех его положительных качествах он не в состоянии был вскружить ей голову… или довести до сумасшедшего оргазма, в котором она так нуждалась.

Чтобы отвлечься от неуместных мыслей, я решил задать Леа тот самый вопрос.

– Скажи мне, Леа, если бы ты могла превратиться в какое-нибудь животное, кого бы ты выбрала?

– Что за странный вопрос? – рассмеялась она. – Ладно, дай подумать.

Она потеребила подбородок своими длинными накладными ногтями.

– Пожалуй, я бы стала котенком. Они такие милые! И я всегда любила кошек.

Бриджит с трудом сдержала улыбку. Она-то знала, что хуже шпица мог быть только котенок.

В общем, остаток свидания пропал впустую. У Бриджит не было шансов с Алексом – он только и делал, что кашлял. А Леа убила во мне всякий интерес своей фразой про котенка.

Быстренько поужинав, мы разошлись по своим машинам, обменявшись на прощанье пустыми фразами типа «не терять друг друга из вида».

Дома я первым делом направился в гостиную, где уже была Бриджит.

– Мяу, – рассмеялась она, увидев меня.

– Котенок, – я с отвращением потряс головой. – Хуже не бывает. Не говоря уже о том, что ты выбрала мне женщину с совершенно плоской задницей! Думаю, в постели она тоже не блеск… хотя у меня нет ни малейшего желания проверять это.

– Поверь, я сделала это не специально. У меня не так уж много незамужних подружек, Саймон. И на твоем месте я бы помалкивала о физической привлекательности. С какой стати ты решил познакомить меня с Алексом Лардом? Ну чем, по-твоему, он может привлечь женщину?

– Алекс – хороший парень. Мне просто не хотелось знакомить тебя с кем-то, кто мог бы банально воспользоваться тобой.

– Тут ты попал в точку. У доктора Ларда нет на это ни малейшего шанса. И, кстати, почему он все время кашляет?

– Понятия не имею, но с ним такое постоянно.

– Знаешь, я бы предпочла ходить на те свидания, где мне не нужно носить маску, чтобы защититься от микробов.

Я невольно расхохотался.

– Прости, Бриджит. Я и правда сплоховал. Просто, когда ты сказала, что хочешь познакомиться с кем-нибудь через интернет, я слегка испугался. На этих сайтах полно чудиков.

– Да, но это единственный выход для тех, кто слишком занят и не может позволить себе регулярно бывать на людях. Многие сейчас пользуются услугами таких сайтов. Тебе, конечно, это ни к чему – женщины и без того не дают тебе прохода.

– Знаешь, Бриджит, начни ты знакомиться, и у тебя тоже не будет проблем. Ты на редкость привлекательна.

– Спасибо за комплимент, но ты вовсе не обязан говорить мне это.

– Я сказал чистую правду. Ты красива от природы, а этим не многие могут похвастаться. У тебя изящная фигурка, соблазнительная грудь и не менее соблазнительная попа.

Признаться, я сам удивился своей откровенности. Бриджит посмотрела на меня в некотором замешательстве.

– И это все? – спросила она.

– Думаешь, я шучу?

– Да нет, можешь и дальше продолжать в том же духе.

Похоже, мои слова смутили Бриджит. Жаль только, что нельзя было поцеловать ее, чтобы она засмущалась еще больше.

«Ради бога, Саймон, о чем ты только думаешь?»

– Похоже, мне лучше заткнуться, а то ты можешь выселить меня из дома. С учетом наших обстоятельств и твоей ситуации я веду себя просто неподобающе. Не стоило мне глазеть на маму Брендана.

– Тут ты попал в точку. Не так-то просто найти мужчину, которого не смутит моя «ситуация». Это одна из причин, по которой я долгое время даже не думала о свидании. Я же понимаю, шансы на то, что мне повезет встретить умного, обаятельного, искреннего мужчину, который не побоялся бы связать себя с матерью-одиночкой, практически равны нулю. Честно говоря, на месте мужчин я бы тоже обходила себя стороной. Неудивительно, что я чувствую себя порой так одиноко.

Подобная откровенность делала Бриджит слишком уязвимой. Но мне нравилась ее прямота.

– Даже не знаю, зачем я тебе все это говорю, – вздохнула она. – Поверь, я совсем не хотела изливать тебе душу.

– Ты не похожа на других, Бриджит. Ты настоящая до мозга костей. Ты точно знаешь, что тебе нужно, и не путаешь главное со второстепенным. Испытав худшее из того, что только бывает в жизни, ты научилась ценить действительно важные вещи. Ты удивительная женщина, Бриджит.

«Вот почему я не могу просто взять и оттрахать тебя».

Бриджит явно не знала, как отнестись к моему комплименту.

– Не хочешь выпить со мной? – спросила наконец она. – Мне не помешает бокал вина, а я, как ты знаешь, не пью в одиночку.

Умом я понимал, что пора было возвращаться к себе, но мне до того нравилось общаться с Бриджит, что я не мог отказать ей.

– Конечно, я останусь.

Бриджит упорхнула на кухню, чтобы принести вина. Прождав ее довольно долгое время, я решил убедиться, что все в порядке.

– Ты как, в норме?

Я заметил у нее в руках листок бумаги, на который она смотрела так, будто не могла поверить своим глазам.

– Я нашла его в мусорной корзине. Наверно, Брендан кинул его туда, когда пришел из школы.

Сердце у меня сжалось, когда я взглянул на ярко-оранжевый листок: «Соревнования. Отец в паре с сыном».

– Могу только представить, что он почувствовал, – продолжала Бриджит. – Ну как они могли отправить его домой с таким «подарком»? В школе всем известно о его ситуации.

– Вряд ли кому-то хотелось задеть его или обидеть. Но вышло, конечно, глупо.

Закрыв глаза, Бриджит устало покачала головой.

– Вот так и бывает. Живешь, живешь, пытаешься как можно лучше справиться с ситуацией, а потом раз – и тебя снова бьют по больному месту.

Не зная, что тут еще сказать, я похлопал ее по руке.

– Мне очень жаль.

– Иногда этот дом ввергает меня в уныние, – вздохнула Бриджит. – Здесь то и дело встречаешь напоминания о смерти.

– И все же этот дом полон жизни. Я многому здесь научился. До переезда сюда я только и делал, что ходил на работу, спал, а в перерывах маялся ерундой. Знакомство с тобой и твоей жизнью во многом меня изменило.

Бриджит забрала у меня оранжевый листок.

– Даже не знаю, что мне с этим делать.

– Жизнь порой подбрасывает сложные задачки.

– Проще всего оставить Брендана дома, но это не лучший вариант. Не хочу, чтобы к нему относились по-другому только потому, что у него нет отца.

– А с ним ты не хочешь поговорить? – спросил я.

– Не уверена. Брендан явно не хотел, чтобы я это увидела.

– Тебе не кажется, что он пытается уберечь тебя от неприятных эмоций?

– Забавно, что ты это заметил. Брендан уже не раз доказывал, что умеет заботиться о других. Бывали моменты, когда я падала духом, а он меня утешал.

– У тебя замечательный сын, Бриджит. Очень мудрый и зрелый для своих лет. Думаю, все это благодаря тебе.

– Спасибо. Нам не сразу удалось зачать его, зато потом с ним не было никаких хлопот. Мне и правда повезло с сыном.

Она начала массировать шею.

– Повернись-ка на минутку.

– Что ты собираешься делать? – скептически взглянула на меня Бриджит.

– Хочу проверить, какой день недели указан на твоих трусиках.

– Я серьезно, – рассмеялась она.

– Собираюсь избавить тебя от напряжения в шее и спине, – сказал я, разминая ладони.

Как только я начал массаж, напряжение ушло из тела Бриджит. Она расслабилась, позволяя моим рукам разминать ее плечи и шею. Честно говоря, она нуждалась в большем, чем мой массаж, но это все, что я мог сделать для нее.

В какой-то момент дыхание у нее участилось, и она повернулась, осторожно отведя мои руки.

– Спасибо за помощь. Думаю, нам обоим не помешает немного выпить.

Вернувшись в гостиную, я сел на диван… и обнаружил под собой какой-то предмет. Электронная книжка Бриджит! Открыв ее на домашней странице, я увидел обложку любовного романа, украшенную непристойной картинкой. Я кликнул по ней, и мне открылся текст, от которого я едва не поперхнулся.

Черт возьми.

Это еще что?

Глава 8. Бриджит

Только не это.

Вернувшись в гостиную с двумя бокалами вина, я обнаружила, что Саймон с головой ушел в мою книжку.

– Положи на место!

– Да ты та еще штучка, Бриджит. Вот чем ты зачитываешься в свободное время!

Краска прилила у меня к лицу.

– А что ты ожидал там увидеть?

– Ну, обычный романтический вздор. Женщина краснеет, потом они с парнем запираются в спальне и мирно занимаются любовью. А тут я читаю про то, как он сунул пенис ей между грудей и кончил прямо в лицо.

– В самом деле?

– Даже не сомневайся. Видимо, ты еще не дошла до этого места.

– Похоже на то.

– Что ж, тогда я отлистаю назад и прочту тебе вслух.

На моем лице, вероятно, отразилась сразу тысяча эмоций.

– Саймон…

– Смелее. Обещаю, что не буду смеяться. Назовем это «Вечерние истории с Саймоном». Устраивайся поудобнее со своим бокалом, а я развлеку тебя чтением.

Похоже, он не шутит.

Мысль о том, чтобы послушать сексуальные сцены в исполнении Саймона, показалась мне слишком соблазнительной. И вот, вопреки здравому смыслу, я откинулась на спинку дивана и приготовилась слушать.

– Что у нас тут? Ага, вот твоя закладка.

Саймон театрально откашлялся и начал читать…

«Его пальцы энергично принялись разминать мои затекшие плечи».

Господи, я совсем забыла, что остановилась как раз на том месте, где главный герой собирался сделать массаж своей пассии, вроде того, как Саймон пару минут назад.

– Думаю, продолжать не стоит.

Я хотела вскочить с дивана, но Саймон успел схватить меня за талию. Он решительно вернул меня на место, только теперь мы сидели с ним бедро к бедру, так что тепло его тела разожгло самые нескромные мои желания.

– Глупости. Ты едва не отправила меня в постель к плоскозадой дамочке, помешанной на котятах. Я намерен компенсировать это пылким сексом, пусть и взятым со страниц романа.

– Что ж, она и правда выглядела слегка костлявой, – усмехнулась я.

– Ты хотя бы поинтересовалась, нет ли в ней сходства с морской звездой?

– Нет, – хихикнула я.

– Стало быть, ты мне должна. В качестве расплаты тебе придется прослушать эту маленькую, но более чем откровенную сцену. Потом мы разойдемся. Я отправлюсь в спальню, чтобы как следует подрочить, а ты, в свою очередь, поможешь себе сама.

– В смысле – подрочить? – переспросила я.

– Ну, заняться мастурбацией, – он покачал рукой взад и вперед, изображая процесс. – Намылить корень. Подцепить цыпленка. Пошевелить пятерней. Прищучить ящера. Придавить червя. Приручить змея… или как там у вас это называется.

Честно говоря, мне стоило бы обидеться на это своеобразное предложение. И все же… было в нем что-то привлекательное.

– Ну что, начнем? – улыбнулся Саймон. – Я могу рассчитывать на это крохотное удовлетворение после своего незадавшегося свидания?

– Ладно, – фыркнула я, будто приносила бог весть какую жертву.

Саймон снова взялся за книжку, а я так и сидела, прижавшись к нему плечом.

«Его пальцы принялись энергично разминать мои затекшие плечи.

– До чего же ты напряжена! Может, снимешь блузку, чтобы я смог как следует размять твои мускулы?

– Ладно, – проворно расстегнув жемчужные пуговки, я сбросила блузку.

– Господи, Шери, а где твой лифчик?

– С такой упругой грудью мне не нужен никакой лифчик.

– Упругой говоришь? Давай-ка проверим!

Руки Эндрю крепко сжали мою грудь.

– И то правда. Может, мне помассировать ее вместо шеи?»

Саймон оторвал взгляд от книги.

– Постой-ка, можно было и так? А я, как дурак, ограничился только шеей?

Я пихнула его локтем в бок, что не помешало ему рассмеяться.

– Скажи лучше, есть ли здесь поисковик по словам?

– В электронной книжке? Конечно. А зачем он тебе?

– Тебе не приходило в голову просто ввести в поиск «член» или «сиськи» и сразу перейти к делу?

– Нет! Тебе кажется, что я читаю только ради секса… на самом деле мне важен весь сюжет. Без этого самые пикантные сцены теряют смысл. Все равно что заниматься сексом без предварительных ласк. Никакой тебе прелюдии.

– Мне нравится мысль о сексе без каких-либо ласк.

– Ясное дело. Ты же мужчина.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Вам проще… ну… разрядиться. Сунул в любую дырку – и готово.

– Будь это правдой, я бы не сидел сейчас здесь, а развлекался бы с нашим тощим котеночком.

– Тоже верно.

– Мужчинам, как и женщинам, тоже нужна прелюдия. Просто она не обязательно подразумевает фактические ласки.

– Что ты имеешь в виду?

– Сам вид женщины может сыграть роль прелюдии, – Саймон скользнул взглядом по моему телу. – То, как она сидит, как двигаются ее губы. Мы можем ужинать вместе, и я буду представлять, как ее губки касаются моего рта, смаковать эти воображаемые ощущения. И неважно, что вокруг полно народа. К концу вечера прелюдия сыграна, и я готов приступить к делу.

– А как же женщина? – нервно сглотнула я.

– Никакой разницы, если они нравятся друг другу, если между ними существует настоящее притяжение. Она видит, как я наблюдаю за ней, чувствует ход моих мыслей. После ужина я везу ее домой. Мы молчим, напряжение возрастает. Переступив порог дома, мы тут же срываем с себя одежду – просто потому, что не можем больше контролировать свое желание!

До чего жарко в доме! Я чувствовала, как мои щеки пылают.

– Знаешь, Саймон, тебе стоило бы самому писать книги.

– Звучит словно вызов. Не удивляйся, если я напишу парочку сексуальных сцен на своих бланках и подкину их тебе под дверь. Потом скажешь, насколько удачным был мой рецепт.

– От такого, как ты, можно ожидать чего угодно.

Саймон снова взял электронную книжку.

– Так на чем мы остановились? Прежде чем писать самому, надо как следует изучить материал.

– Главный герой начал делать ей массаж.

– Точно, – он пробежал пальцем по экрану, – вот оно.


«Пока Эндрю продолжал мять мою грудь, я повернула голову так, чтобы он мог поцеловать меня. У этого поцелуя был привкус виски, который Эндрю пил за ужином. Виски и Эндрю – что за волшебное сочетание! Прервав поцелуй, он встал передо мной и начал расстегивать ремень. Мой взгляд остановился на ощутимой выпуклости на его брюках.

– Знаешь, о чем я думал весь вечер?

– О чем же?

– Каково это – поиграть моим членом у тебя между грудей? Что скажешь, Бриджит?»


«Бриджит? Он только что назвал героиню моим именем или я ослышалась?»

Саймон откашлялся. После паузы он продолжил, но голос его звучал более низко и взволнованно.


«– Да, Эндрю, да!

Облизнув губы, я расстегнула его брюки. Мое желание стало настолько сильным, что я не стала терять времени даром. Оттянув резинку его трусов, я сунула туда руку. Как я и ожидала, Саймон был готов…»

Похоже, он все-таки дразнит меня.

– Саймон и Бриджит. Очень мило, доктор Хог. А я-то решила, что мне послышалось.

Саймон повернулся. На лице его не было и капли усмешки.

– Что?

– Ну как же. Бриджит вместо Шери и Саймон вместо Эндрю. Как это тебе пришло в голову?

– Э-э… да, ты меня подловила, – он резко поднялся. – Знаешь, хватит на сегодня чтения.

Меня такой поворот слегка озадачил… пока я не заметила кое-что, чего не могли скрыть даже джинсы.

Саймон возбудился от чтения моей книжки.

Глава 9. Саймон

Мне требовалось переспать с кем-то. Срочно. Этой ночью я помог себе кончить дважды, но облегчение так и не наступило. Я не сомкнул глаз практически до рассвета. Вот и теперь, после утренней пробежки, я замер на месте, пытаясь отдышаться. Восемь миль, а я все так же напряжен. Шею свело, внутри чувство недовольства, и вообще хочется поколотить боксерскую грушу.

Я стянул с себя футболку, вытер мокрое от пота лицо и поспешно направился к дому. Утром я специально вышел из дома пораньше. Я надеялся, что к тому времени, когда я вернусь, Бриджит уже уедет на работу. Признаться, я чувствовал себя слегка неловко. Как-никак именно ее я представлял этой ночью, когда давал выход своей сексуальной энергии. Дважды.

Как ни странно, машина Бриджит все еще стояла на месте. Пожалуй, нужно проверить, все ли в порядке. Заглянув в дом, я обнаружил, что Бриджит прыгает на одной ноге, пытаясь натянуть ботинок и одновременно орудуя во рту зубной щеткой.

– Ты как, в порядке? – я взглянул на часы. – Разве ты не должна быть в больнице через пять минут?

– Я проспала, – пробормотала она сквозь наполненный пастой рот.

Не удержавшись, я широко ухмыльнулся.

– Прилив окситоцина.

– Чего?

– Оргазм ведет к повышенной выработке окситоцина, который стимулирует выброс эндорфинов. Из-за них ты чувствуешь себя сонной.

Натянув ботинки, Бриджит метнулась в ванную, чтобы прополоскать рот.

– Ради бога, Саймон, ты способен думать о чем-нибудь, кроме секса? Я проспала, потому что я мать-одиночка, которой приходится работать сверхурочно.

– Кто бы сомневался…

Ответом мне была недовольная гримаса.

– Брендан тоже еще дома?

– Да, он как раз собирается в школу.

– Почему бы тебе не отправиться прямо на работу? А я отвезу Малыша Би в школу.

– Правда?

– Конечно. Тем более что у меня перед тобой должок.

Бриджит метнулась на кухню за ключами.

– Это было бы здорово. Но про какой долг ты говоришь?

– Скажем так, ты… э-э… сама того не желая, помогла мне этой ночью. Так что я тебе должен. Дважды.

Густо покраснев, она бросилась к двери.

– Поцелуй за меня Брендана!

* * *

– Саймон, могу я тебя кое о чем попросить?

– Конечно, приятель. Что такое? – спросил я Брендана, который сидел на заднем сиденье моей машины.

– Раз ты живешь с нами, ты можешь считаться моим дядей, верно?

К чему это он клонит?

– Обычно дядя – это брат одного из родителей.

– А вот у Марка Конноли родители развелись, и его мама живет сейчас с другим мужчиной. Марк называет его дядя Сэм.

– Ну, это не настоящий дядя. Бывает так, что дети зовут близких друзей своих родителей дядей или тетей.

– Значит, ты можешь быть моим дядей? Ведь вы же с мамой друзья!

– Ну, в этом смысле, конечно…

– Прекрасно. Почему бы тогда тебе не прийти к нам сегодня на соревнования? Мисс Санторо сказала, что, если ваш папа не сможет, пригласите вместо него дедушку или дядю.

– Прости, парень, но у меня сегодня работа.

Притормозив у светофора, я взглянул в зеркало заднего вида. Брендан с трудом сдерживал слезы.

– Погоди-ка, я попробую сделать пару звонков. Может, кто-нибудь согласится подменить меня на несколько часов.

– Правда? – просиял он.

– Ясное дело.

Спустя пару минут я притормозил у тротуара возле его школы.

– Когда начинается ваше мероприятие?

– В одиннадцать.

– Постараюсь не опоздать, – кивнул я.

Брендан расплылся в улыбке. Схватив рюкзак, он потянулся, чтобы открыть дверь.

– Ты обойдешь их всех в перетягивании каната! Я знаю, им далеко до тебя.

* * *

Дэн Фогель повел себя как последняя скотина. Он согласился подменить меня только при условии, что я отработаю за него две субботние смены, а еще закажу ему на вечер кучу китайской еды. Поначалу он вообще не хотел ничего слушать, а когда я стал упрашивать его, решил поднять ставки. Но оно того стоило.

Добравшись до школы, я сразу отправился к Брендану в класс. Несколько отцов уже бесцельно слонялись между партами. Малыша Би я обнаружил в дальнем конце класса, в компании других мальчишек.

Увидев меня, он воскликнул:

– Ну, что я вам говорил? Мой дядя – настоящий силач! Мы всех вас сделаем в перетягивании каната.

Он бросился мне навстречу, сияя от радости, и я тут же забыл про эту скотину Фогеля. Брендан познакомил меня со своими приятелями, которые сразу сгрудились вокруг нас. Среди этих малышей я чувствовал себя Гулливером в стране лилипутов.

– Вы правда доктор? – поинтересовался рыжеволосый мальчуган, с подозрением разглядывая меня из-под очков.

– Правда, – я присел на корточки. – Тебя что-нибудь беспокоит?

– Беспокоит?

– Ну, там… живот болит или голова.

– Нет. Просто Брендан любит иногда приврать.

Я бросил взгляд на Брендана.

– Сомневаюсь. Брендан – честный парень.

Рыжеволосый скептик уперся руками в бедра.

– Вы и самолеты водить умеете?

Брендан замер. Решил, должно быть, что сейчас я его разоблачу.

– Только маленькие, – улыбнулся я. – Если хочешь, могу как-нибудь покатать. Надеюсь, тебя не испугает, что время от времени я передаю штурвал Брендану.

Глаза у рыжеволосого чуть не вылезли на лоб.

– Вы разрешаете Брендану водить самолет?

– Ш-ш-ш, – подмигнул я. – Пусть это останется между нами. Не хочу, чтобы у Брендана возникли неприятности. Сам понимаешь, он еще несовершеннолетний.

В скором времени мальчишки разбежались, а я оказался лицом к лицу с хорошенькой особой.

– А вы, как я понимаю, доктор Хог, дядя Брендана, – сказала она, протягивая мне руку.

– Он самый.

– Я – мисс Санторо, учительница вашего племянника. Он все утро только и говорит про вас. Я рада, что вы смогли прийти сегодня в школу.

– Спасибо. Я и сам рад, что удалось вырваться.

– Вы живете здесь, в городе? Я заметила, что пару раз вы подвозили по утрам Брендана.

– Да, я живу с Бриджит и Бренданом. Пока не закончится моя ординатура в Центральной больнице.

– Я так понимаю, вы брат миссис Валентайн?

– Э-э… да. Бриджит – моя старшая сестра.

– Вы оба росли в Англии? Я никогда не замечала у нее акцента, зато ваш хорошо различим. Британский, верно?

Черт. Одна ложь тянет за собой другую. Опять же, что я теряю?

– Я долго жил по ту сторону океана. Сначала учился в колледже, потом в медицинской школе. Вот и впитал в себя чужеземный говор.

– Мне нравится ваш акцент, – улыбнулась мисс Санторо.

– Тогда я постараюсь сохранить его! – вырвалось у меня автоматически.

* * *

Вместе с Бренданом мы без труда выиграли баскетбольные соревнования «два на два». Потом закрепили успех в игре «яйцо на ложке». Ну а забег на «трех ногах» и вовсе не составил труда: мы практически дошагали до победы. Когда настало время пообедать, Брендан просто лучился от счастья. Учителя приготовили нам одеяла и корзинки с едой. Прихватив свою добычу, мы отправились пировать под большой дуб.

Я растянулся на одеяле, а Брендан уселся рядом, скрестив ноги.

– Классно быть королем игры, правда, приятель?

– Здорово, – кивнул он. – Обычно у нас в лидерах Марк Конноли. Он думает, что его папа самый крутой, потому что тот работает с самолетами. Но он даже не пилот, а просто механик.

Прожевав кусок сэндвича, я окинул взглядом Малыша Би.

– Стало быть, он не пилот… как и я.

Лицо у Брендана мгновенно помрачнело. На самом деле я вовсе не собирался читать ему нравоучения: все мальчишки любят приврать.

– Только маме не говори, ладно?

– Ну с какой стати мне ябедничать? Мужчины должны стоять друг за друга.

Он облегченно вздохнул.

– Я не собирался врать. Так вышло… Я только и слушаю, какие у них крутые отцы. Вот я и не выдержал.

Я взъерошил его волосы, пытаясь обратить все в шутку.

– Они тебе просто завидуют. Ни у кого нет такой крутой прически, как у тебя!

После обеда мы снова отправились поразмять мышцы. Выиграв еще несколько соревнований, мы с Бренданом на время разошлись. Я как раз копался в своем телефоне, когда ко мне подошла мисс Санторо.

День был жарким, и она успела переодеться, сменив платье на шортики и футболку. Выглядела она на редкость мило, и я невольно подумал, уж не влюблен ли Малыш Би в свою учительницу.

– Еще одна победа, и мне придется привязать вам руку за спиной. Иначе это будет нечестно по отношению к другим ребятам, – улыбнулась она.

– Надеетесь повязать меня?

Мисс Санторо покраснела.

– Почему в вашей интерпретации это выглядит как непристойность?

«Да потому, что я веду себя иногда как последняя свинья».

– Простите, не хотел вас обидеть.

– Все в порядке, – она метнула в меня взгляд из-под своих густых ресниц. – В каком-то смысле это даже сексуально.

Черт. Не хватало еще, чтобы Брендан решил, будто я пытаюсь приударить за его учительницей. Или Бриджит, если уж на то пошло. К счастью, в этот момент рядом со мной материализовался Брендан с двумя шарами в руках.

– Поможешь попасть в бочку с водой, дядя Саймон?

– Ясное дело. Не беспокойтесь, – кивнул я мисс Санторо, – я буду кидать их одной рукой.

В три часа нашему веселью пришел конец. Отцы разобрали своих детей по домам. Поскольку Бриджит еще работала, Брендан отправлялся обычно в группу продленного дня. Но мне не хотелось, чтобы он остался сегодня в школе в одиночестве. Сначала мы с ним пошли есть мороженое, а потом поехали в больницу. До конца смены Бриджит оставалось меньше часа, и нам не терпелось увидеть ее.

Когда мы вошли в отделение, Бриджит сидела к нам спиной за компьютером.

– Ну что, кто из нас ее напугает? – шепнул я Брендану. – Ты или я?

– Я! – просиял он в ответ.

Бриджит едва не выпрыгнула из формы медсестры, когда Брендан подкрался к ней сзади и зарычал.

– Брендан! Что ты здесь делаешь?

– Я приехал с Саймоном.

– С Саймоном? – она повернулась ко мне. – А я-то все думала, почему ты не на работе.

– Саймон был сегодня моим дядей. Он заткнул за пояс всех пап на соревнованиях.

– Правда?

– Ага. И это еще не все. Хочешь знать, что случилось?

Я решил, что Бриджит сейчас доложат про наш поход за мороженым.

– Конечно, – сказала она. – Похоже, я много чего сегодня пропустила.

– Мисс Санторо смотрела на Саймона во-от такими глазами! Я думаю, она хочет за него замуж.

Чудесно. Так как насчет мужской солидарности, Малыш Би?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации