Читать книгу "Конек-Горбунок"
Автор книги: Пётр Ершов
Жанр: Сказки, Детские книги
Возрастные ограничения: 3+
сообщить о неприемлемом содержимом
Объяснение устаревших и областных слов и выражений
Ажно – разве.
Балага́н – здесь: шалаш, сарай.
Бочки с фряжским – бочки с заморским вином.
Буера́к – глубокая обрывистая промоина, овраг.
Вдруго́редь – в другой раз, снова.
Глазе́й – человек, подсматривающий за кем-нибудь.
Городничий – начальник города в старину.
Гость – старинное название купца, торговца.
Давёж – давка.
Дать в приказ – отдать под надзор.
Ди́рочка, дира́ – так произносилось и теперь иногда произносится в некоторых местностях слово “дыра”.
Дря́гнуть плясовую – пуститься в пляс, заплясать.
Ерусла́н – один из героев русских народных сказок, могучий богатырь.
Естно́е – съестное.
Живо́т – здесь: имущество, добро.
Жо́мы – тиски, пресс.
За́гребь – горсть.
3е́льно – сильно, весьма.
Зори́ться, зазори́ться – светать, рассветать.
Исправник – начальник сельской полиции в дореволюционной России.
К водяному сесть в приказ – потонуть, пойти ко дну.
Красно платье – нарядное, красивое платье.
Кто́-петь – здесь: кто же.
Курево – здесь: огонь, костёр.
Лик – лицо.
Лубки́ – здесь: ярко раскрашенные картинки.
Льзя – можно.
Малаха́й – здесь: длинная широкая одежда без пояса.
Ме́шкотно – медленно.
Немо́чь – болеть.
Опа́ла – немилость царя, наказание.
Остро́г – тюрьма.
Пеня́ть – укорять, упрекать.
Переимать – переловить.
Переться – спорить, отпираться.
Плёс – рыбий хвост.
Полонить – взять в плен.
Постучали ендовой – выпили. Ендова́ – старинный сосуд для вина.
Почива́льня, опочива́льня – спальня.
Прину́жусь – понадоблюсь.
Притча – здесь: непонятное дело, странный случай.
Прозуме́нт (позумент) – золотая или серебряная тесьма, которую нашивали на одежду для украшения.
Пулю слить – налгать, пустить ложный слух.
Ра́жий – здоровый, видный, сильный.
Решёточный – пожарный.
Рядиться – торговаться, препираться, договариваться.
Седми́ца – неделя.
Си́речь – то есть, или, иными словами, именно.
Спальник – царский слуга.
Стани́чники – здесь: разбойники.
Стрельцы – старинное войско.
Стремянно́й – слуга, ухаживавший за верховой лошадью господина.
Сусе́дка – домовой (сибирское название).
Сусе́к – отгороженное место для хранения овса или другого зерна.
Сыта́ – вода, подслащённая мёдом.
Тала́н – счастье, удача.
Тало́вый – ивовый.
Учиниться – сделаться.
Фата – женское покрывало из лёгкой ткани.
Челядь – слуги.
Шаба́лки – шабаш, конец.
Шири́нка – короткий отрез ткани во всю ширину; полотенце, скатерть, платок.