Текст книги "Деловое соглашение"
Автор книги: Сандра Джоунс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
2
Через полчаса, приоткрыв шторы спальни, Дороти увидела, как Анри входит в розовый сад. Казалось, он не замечает роскошных цветов с дурманящим ароматом: все его внимание было Приковано к окнам второго этажа. Дороти раздвинула шторы, высунулась наружу и широко улыбнулась.
Как она и рассчитывала, увидев ее, Анри невольно отшатнулся, и Дороти сжала кулаки, чтобы сдержать истерический смех. Все идет по плану: шутка удалась…
Фиолетовый шарф подчеркивал мертвенно-бледное лицо, расцвеченное крупной алой сыпью, – спасибо тальку и карандашу для подводки губ! – и эффектно контрастировал с челкой ядовито-морковного цвета, позаимствованной из перьевой метелки для пыли. Изо рта торчал частокол крупных желтоватых зубов, очки с толстенными линзами в темной роговой оправе отражали лучи заходящего солнца, придавая облику завершающий штрих.
– Жаль, что я подхватила краснуху! – скорчив скорбную физиономию, громким визгливым голосом сказала Дороти. – Как только поправлюсь, приеду к вам во Францию.
– На днях я улетаю в Калифорнию, – не слишком любезно сообщил Анри.
– Ничего! Увидимся, как вернетесь!
– Разумеется! – с трудом выдавил он и поспешно добавил: – Только я уезжаю надолго – может, на полгода.
– Жаль!.. Знаете что? Тогда я прилечу к вам в Калифорнию. Сделаю сюрприз! Обожаю сюрпризы! – И, радостно заржав, Дороти прилегла грудью на подоконник. Он назвал ее палкой? Так пусть полюбуется на ее «прелести»! Она подложила под халат подушку и теперь могла соперничать с недоеной коровой. – А вы?
Анри произвел нечленораздельный звук.
– Вы болели краснухой? – поинтересовалась она.
– Краснухой? А что? – с опаской спросил он.
– Если болели, можете подняться ко мне. Тогда не заразитесь.
– Нет! Никогда не болел краснухой! – поспешно отозвался Анри. – Дороти, прошу вас, не стойте так долго у окна, а то еще простудитесь…
– Какой вы милый! – восторгалась Дороти. – Как бы я хотела быть сейчас рядом с вами!
– Я тоже, – опустив глаза, солгал Анри и отступил на шаг.
– А что вы будете делать до ужина? – спросила она, выставив «грудь» на обозрение.
– Погуляю в лесу, – упавшим голосом ответил Анри. – До свидания, Дороти. Поправляйтесь скорее! – Не дожидаясь ответа, он стремительно развернулся и побежал прочь, словно за ним гонятся злые духи.
Дороти рухнула на стул и расхохоталась. Переведя дыхание, она выплюнула искусно вырезанные из апельсиновой корки и пристроенные под губами «зубы», сняла шарф и принялась вытаскивать из волос перья, а Дотти, сотрясаясь от смеха, попыталась запихнуть их обратно в безнадежно испорченную метелку.
– Нет, ты видела, какое у него было лицо? – давилась от смеха Дороти. – Здорово я его напугала, да?
– Мисс, да он ошалел с перепугу! – хихикала Дотти. – А я чуть не лопнула от хохота! Жаль, за ужином все раскроется!
В глазах у Дороти заплясали чертенята.
– Кто знает, Дотти, может, и не раскроется… – Обмакнув пальцы в очищающий крем, она быстро стерла с лица тальк и краску. – Как это ты говоришь? Зачем снимать его с крючка раньше времени?
– Что это вы задумали, мисс?
– Пока ничего. Только размышляю. – Дороти подошла к окну, как будто ответ на ее вопрос таился в розовом саду. Но внизу лишь пестрели цветы, а вдалеке виднелась фигура Анри, быстрыми шагами направляющегося в сторону леса.
– Придумала! – закричала Дороти и отвернулась от окна. – Ну, Дотти, слушай меня внимательно!
Дороти изложила свой план, а Дотти только охала и ахала от восторга и сгорала от нетерпения помочь хозяйке.
– Обалдеть! Ну, прямо как в кино, на днях видела по ящику… Ловко вы все придумали! А вдруг не выгорит?
– Выгорит! – заверила ее Дороти, взглянув на часы на прикроватном столике. – Только надо спешить, а то я его упущу.
Через пару минут Дотти, давясь от смеха, выбежала из спальни, облаченная в халат хозяйки, а Дороти натянула темно-коричневое платье и белый передник горничной. Присев у туалетного столика, принялась за боевую раскраску, не пожалев ни губной помады, ни румян, ни туши для глаз. Особенно основательно потрудилась над волосами: взбила дыбом, а потом щедро обработала красящим вечерним лаком с золотыми блестками, что придало волосам морковный оттенок.
Оглядев себя в зеркале, Дороти осталась весьма довольна результатом. Поскольку Дотти была маленькая и довольно щуплая, униформа тесно облегала фигуру, что полностью соответствовало плану хозяйки. В приподнятом настроении она бегом спустилась по черной лестнице и помчалась к лесу.
В лесу стояла приятная прохлада. Дороти крадучись – как тигрица, преследующая жертву, – направилась к опушке, куда, как она заметила из окна, пошел Анри.
Он сидел на поваленном стволе, спиной к ней, и швырял шишки в стоявший неподалеку бук.
При виде Анри сердце у Дороти тревожно забилось, и она чуть было не отказалась от своего плана. Но, вспомнив все обидные слова в свой адрес, ожесточилась и собралась с духом. Одернув узкое платьишко и передник, нащупала в кармашке жвачку. Развернула, запихнула в рот и, виляя бедрами, направилась к Анри.
Услышав шаги, он резко обернулся и окинул ее с головы до ног оценивающим взглядом. Дороти стало неловко, но отступать было поздно, и она громче, чем позволяет хороший тон, сказала:
– Здрасьте, сэр!
– Здравствуй! – Не вставая с места, Анри продолжил ее рассматривать с откровенным и бесстыдным восхищением.
Ну и манеры! Дороти бросила на него гневный взгляд и Анри не спеша поднялся. Он стоял, возвышаясь над ней, и Дороти растерялась от незнакомого до сих пор чувства собственной слабости. Она не привыкла смотреть на мужчин снизу вверх, а сейчас, в туфлях на плоском каблуке, как и подобает горничной, оказалась именно в таком положении. Чтобы скрыть неловкость, Дороти спросила, усиленно перемалывая челюстями жвачку:
– Не помешаю? – И, не дожидаясь ответа, плюхнулась на траву и прислонилась к стволу векового дуба.
– Напротив! – ответил Анри, одарив ее лучезарной улыбкой, и снова уселся на бревно, вытянув ноги. – Работаешь в доме Грантов? – Он кивнул на униформу.
– Ага. – Она тяжко вздохнула. – Улизнула на Полчасика от этой сучки!
– Какой сучки? – вскинув бровь, осведомился Анри.
– От леди Ди, от кого же еще?
– А кто это?
– Как это кто? Ясное дело, молодая хозяйка, мисс Дороти Грант, – пояснила она и надула пузырь жвачки. – Опять не в духах! Подхватила краснуху и не смогла встретиться со своим альфонсом, а тот как раз прикатил из…
– Альфонсом? – Анри прищурился.
– Ну да! С французом, который хочет заграбастать ее денежки. Только навряд ли у него выгорит это дельце… Она видела его из окошка, и он ей не приглянулся. Говорит, на мужика не больно-то и похож…
– Вот как! – Несмотря на загар, Анри заметно покраснел.
– Hy да! Говорит, он, как это… женоподобный. – Дороти с трудом сохраняла невозмутимый вид. – А одет-то как! – хихикнула она, вживаясь в роль. – Леди Ди говорит, мол, вырядился, будто на бал, а не в гости к сродственникам.
– Ясно. – Анри поджал губы и, с силой размахнувшись, швырнул шишку в бук.
– Так что навряд ли он чего добьется, – продолжала безжалостная Дороти. – Хозяйка назвала его голубеньким французиком… – И она закатилась мелким смешком.
Нет, это уж слишком! Анри вскочил как ужаленный.
– Уходите? Мне тоже пора! – небрежно заметила Дороти и поднялась. – А то еще хватятся…
Внезапно Анри подошел к ней вплотную и взял за плечи. От его прикосновения по телу пробежала сладостная дрожь, и, разозлившись на саму себя, Дороти рывком высвободилась.
– Вы чего?! – вспыхнув, буркнула она. – Не на такую напали!
– Не бойся! – тихо сказал Анри. – Я тебя не обижу. Просто хочется узнать твое мнение.
– Какое еще мнение?
– Ты тоже считаешь меня женоподобным?
– Вас, сэр? – Дороти распахнула глаза, изобразив испуг. – А вы что… Ой! – Она всплеснула руками. – Неужто вы и есть тот самый француз, что нынче приехал к леди Ди?
– Угадала. Тот самый. – Анри помрачнел. – Ну и что скажешь?
Запрокинув голову, Дороти не спеша рассматривала Анри с выражением глубокой сосредоточенности на лице.
– Ну что? – поторопил он ее. – Каково твое мнение?
– По-моему, вы обалденный! – не покривив душой, сказала Дороти. – Нет, ей-Богу, вы очень даже интересный мужчина. Ой! – Дороти зажала рот ладонью. – Только вы уж никому не разболтайте, чего я вам тут наплела! Не то меня выпрут отсюда в два счета!
– Не волнуйся, я никому ни слова! – Анри со злостью сжал кулаки. – Мне плевать, что обо мне думает Дороти. Да и что она могла разглядеть, с ее-то косыми глазками!
Все, что надо, разглядела! Ну и хам! – кипела негодованием Дороти. Быстро же он отошел от оскорблений в свой адрес. Еще бы – ведь столько женщин валяются у его ног, чему тут удивляться?
– А ты давно работаешь у Грантов? – неожиданно спросил Анри. – Такой красивой девушке не место в деревне.
– Знаю, – хихикнула она. – Только с работой нынче туго.
Анри усмехнулся с видом дьявола-искусителя.
– Пожалуй, в этом я тебе помогу.
– В самом деле? – усомнилась Дороти. – А как?
– А вот мы сейчас все и обсудим.
– Сэр, если вы намекаете на это самое, – раскипятилась Дороти, – то обсуждать нечего. Я девушка честная.
– Да я просто сделал тебе комплимент!
– Знаю я ваши комплименты! Сразу смекнула, куда вы клоните!
Анри изобразил искреннее раскаяние.
– Извини, пожалуйста! Я не имел в виду ничего дурного, честное слово! И вообще, я предпочитаю иметь дело с утонченными женщинами.
– А чего тогда собрались жениться на леди Ди?
– Я не собрался! Да я, скорее стану монахом, чем свяжу, жизнь с этой уродиной! – Анри нервно ходил взад-вперед по опушке. – Понимаешь, пока я не женюсь, мать не оставит меня в покое.
– Понимаю. – Дороти сочувственно вздохнула. – Моя тоже вечно зудит, выходи замуж да выходи замуж… Ну, просто спасу нет!
Внезапно Анри остановился как вкопанный и пристально взглянул на Дороти.
– Чего это вы на меня уставились? – насторожилась она.
– Ты подала мне отличную мысль!
– Какую еще мысль?
– Нужно предъявить матери другую невесту, и она оставит меня в покое. Хотя бы на время… – Он не сводил с нее глаз. – Остается только найти подходящую девушку.
– Вы такой красавчик! – Дороти жеманно улыбнулась. – Запросто найдете!
– Уже нашел.
– Кого это? – Она вытаращила глаза.
– Тебя.
– Вы что, спятили! – Дороти оценила идею фиктивного обручения по достоинству, но не понимала, зачем Анри понадобилась помощь совершенно незнакомого человека. – Да у вас, поди, вагон красоток во Франции! Вот пусть они вам и подсобят.
– Подсобить-то они подсобят! – хмыкнул Анри. – А как потом от них избавишься? Вот в чем проблема! Женщины так и норовят заполучить меня в полную собственность.
– А с чего вы взяли, что со мной проблем не будет? – спросила Дороти, у которой так и чесались руки заехать ему по самодовольной физиономии.
– Даже если возникнут, я знаю, как с тобой справиться. – И он игриво потрепал ее по щеке. – Соглашайся! Ты ведь ничего не теряешь!
– Как это не теряю? – возразила она. – А работа? Если я уеду с вами, место мое тю-тю! И что потом?
– Да наплюй ты на эту работу! Я тебе хорошо заплачу. Тысяча фунтов тебя устроит? – Он ухмыльнулся. – Плюс месяц-другой в моем приятном обществе.
– Вы о себе больно много воображаете! – усмехнулась она, смерив его взглядом. – Хоть вы и красавчик, но не в моем вкусе.
– Вот и прекрасно! Значит, нам обоим ничего не грозит.
– А сами только что сказали, мол, я красивая…
– Так и есть. – Он обласкал ее глазами. – А еще сказал, что предпочитаю более утонченных женщин. Соглашайся! Со мной ты будешь в полной безопасности, к тому же приличные деньги заработаешь.
У Дороти возникло большое искушение согласиться. Она предвидела разные варианты развития событий, но больше всего ее радовала перспектива поставить Анри в дурацкое положение, когда, в конце концов, все раскроется.
– Ну ладно! Уговорили. Только я хочу две штуки.
– Две тысячи?! – возмутился Анри. – А не многовато ли за каких-то два месяца работы?
– Два месяца?! – ужаснулась Дороти. – Нет, на два месяца я не согласна. Хоть озолотите!
– Ну ладно, всего месяц, – быстро уступил он. – Пойми, мне нужно время убедить мать, будто я на самом деле влюблен. Так что придется пожить у меня в доме.
– Тогда гоните три штуки.
– Послушай, умерь свой аппетит! За месяц ты хочешь…
– Дело ваше! Навязываться не стану. Жить у вас в доме, да еще вместе с вашей мамашей, радости мало! С ней, поди, придется держать ухо востро…
– Ничего, привыкнешь! Вот увидишь: тебе у нас понравится.
– Мне понравятся денежки, которые я получу. Только никак не пойму, на кой ляд цельный месяц жить у вас дома?
– У меня много дел.
– А разве вы работаете? – невинно округлив глаза, удивилась Дороти. – Я думала, вы землевладелец…
– Я виноградарь, или, если угодно, винодел, – объяснил Анри, пряча улыбку. – Летом в хозяйстве много работы. Может, придется задержаться еще на недельку. Ни пенса больше не дам! – отрезал он, заметив, что она открыла рот. – Ну что, согласна?
– Согласна. Только половину бабок гоните сразу, а остальное потом, когда дело будет сделано.
– Да, вижу, с тобой не забалуешь…
– А то! Так и знайте: никакого баловства! Не вздумайте ко мне приставать!
– И не подумаю. Ты не в моем вкусе, – успокоил ее Анри. – Давай скрепим сделку рукопожатием.
Дороти протянула ему ладонь, и он пожал ее, а свободной рукой приподнял ей лицо за подбородок и заглянул в глубокие зеленые глаза.
– Для начала смой всю ваксу и штукатурку, – велел Анри.
Дороти чуть было не съязвила в ответ, но прикусила язык: раз уж взялась продолжать этот фарс, нужно играть правдоподобно. Ну чем не сюжет для мыльной оперы!
– Итак, завтра утром едем во Францию, – сказал он, отпуская ее руку.
– Так скоро? – заволновалась Дороти. – А вдруг…
– Леди Дороти больна, так что делать мне тут нечего. Не бойся! У тебя все получится.
А вдруг не получится?! Ну и пусть! Даже если обман раскроется, это еще не конец света… Придется во всем признаться – только и всего. А что потом? Как они расстанутся: друзьями или врагами? Нет, в будущее лучше не заглядывать.
– Ну что, договорились? – нарушил ее размышления Анри.
– Даже и не знаю… Что-то я сомневаюсь, сэр. – Дороти нервно хихикнула. – Боязно…
– Ты боишься? Меня?
– Ну да! Кого же еще. Говорят, вы развратник, как все богачи…
– Развратник?! – чуть не задохнулся от возмущения Анри. – Да если хочешь знать, я работаю как проклятый и… Хотя какого черта я перед тобой распинаюсь? Я плачу тебе за то, чтобы ты сыграла роль, а не задавала глупые вопросы.
– Интересное дело, ну должна же я хоть что-то про вас знать? Раз уж взялась строить из себя вашу невесту. Ну, за что, к примеру, я вас полюблю?
– Хотя бы за мой шарм! – Он чарующе улыбнулся и обласкал ее сверху вниз беспечальными глазами.
– Какой еще шрам? Анри расхохотался.
– А с тобой не соскучишься! Как тебя зовут?
– Дотти.
– Дотти? – удивился он. – Так ты тезка леди Ди? Забавное совпадение… Ну ладно, Дотти! Обещаю, по дороге в аэропорт расскажу тебе о себе. – Он взглянул на часы. – Завтра в восемь жду у перекрестка.
– Веселенькое дело! Мне что, переть вещи до самого перекрестка? – заныла она. – Лучше приходите вечерком к черному ходу и забирайте сами.
– Ну ладно, только чтобы нас никто не видел.
– Как скажете, сэр, – смиренно ответила она. – Чего-нибудь еще изволите?
– Изволю! – рявкнул он. – Не называй меня сэром. Меня зовут Анри. Ясно?
Дороти молча кивнула. – Выброси к чертовой матери эту помаду и постарайся поменьше хихикать!
– А что я могу поделать, раз вы меня все время смешите? – фыркнула она. – Нет, ей-Богу, вы такой потешный, ну прямо сдохнуть можно! Видать, потому как иностранец…
– Дотти, завтра мы едем во Францию, и там я уже не буду иностранцем, – ледяным тоном сказал Анри и ушел не попрощавшись.
– Нет, нет и еще раз нет! Дороти, и думать не смей! – строго заявила графиня, выслушав рассказ дочери. – Разыграть Анри еще, куда ни шло. С него давно пора сбить спесь, но морочить голову Элен я не позволю!
– Мамуля, но ведь это совсем ненадолго! Представь, какое выйдет увлекательное приключение!
– А что, если Анри тоже ищет приключений?
– Мам, не волнуйся! Вряд ли он вскружит мне голову.
– Откуда такая уверенность? И вообще, не вижу смысла во всей этой затее. У тебя уже было приключение в лесу, и самое время ставить точку. Так что сию минуту умывайся, переодевайся и спускайся к ужину в нормальном виде!
– Мама, пойми, я должна поставить его на место!
– Дороти, ты уже совершеннолетняя, так что запретить я не могу.
– Если ты категорически против, я не стану. Только слышала бы ты его разглагольствования! Это такой самовлюбленный тип! Думает, будто он для женщин подарок судьбы! Мам, ты же сама сказала, давно пора сбить с него спесь.
– Сказала… – Графиня колебалась. – Так говоришь, всего на месяц с небольшим?
– Да. – Дороти клятвенно скрестила пальцы.
– А ты не наделаешь глупостей?
– Мам, ты что, меня не знаешь?!
– Знаю. Поэтому и боюсь! – посетовала Элизабет. – Ну и что прикажешь сказать отцу на сей раз?
– Что я поехала во Францию за материалом для очередной статьи.
– Дочь, а тебе не приходило в голову заняться политикой? Ты так славно врешь!
– Мамуля, но это же ложь во спасение! – Дороти чмокнула мать в щеку. – Ну, я побежала!
– Только имей в виду, – сказала ей вслед графиня, – если этот фарс затянется, я сама положу ему конец.
– Дай мне месяц, и я вернусь со щитом.
– А что будет с Анри?
– Анри будет зализывать раны, – ответила Дороти уже с порога. – А может, подастся с горя в монастырь.
3
На следующее утро Дороти с завидным усердием поработала над своим лицом: удлинила и без того длинные ресницы, покрыла веки до самых бровей вечерними розовыми тенями с блестками и щедро размалевала скулы пурпурными румянами. Предвкушая реакцию Анри, коварно улыбнулась своему отражению и нарисовала алой помадой жирный ротик-бантик.
– Ну как? Не перестаралась? – спросила она у матери.
– Знаешь, на кого ты похожа?
– Догадываюсь! Тем лучше… – Взбив напоследок волосы – и на этот раз Дороти не пожалела ярко-оранжевого красящего лака, – надела золотые босоножки на высоченной шпильке.
С одеждой для новой роли возникли затруднения: в последний момент пришлось покопаться в сундуке у Дотти со старыми платьями. Дороти выбрала ядовито-зеленую атласную блузку и ярко-красную шелковую юбку.
– Ну, вылитый какаду! – рассмеялась Элизабет. – Могу себе представить «восторг» Анри!
– Главное, чтобы работодатель не передумал! – Дороти обняла мать и поспешила к перекрестку, где ее ждал Анри.
Как всегда элегантно одетый – в темно-серых слаксах, белой рубашке в синюю полоску, чёрных замшевых туфлях, – он стоял, прислонясь к взятому напрокат «крайслеру», и нетерпеливо постукивал по капоту.
– Опаздываешь! – проворчал он. – Не хотели отпускать?
– Да нет. Сказала графине, что деда переехал автобус.
– Очень оригинально! Учти, Дотти, вздумаешь лгать мне, придется быть изобретательнее.
– А вам мне лгать ни к чему.
– Приятно слышать. – Анри сел за руль, не обращая на нее ни малейшего внимания.
– Я вроде как ваша невеста, – с обидой заметила она. – Поухаживали бы за мной, что ли. Хоть бы дверцу открыли…
– А ты могла бы одеться поприличнее! – оборвал ее он. – Что ты напялила? Чучело, да и только!
– Извиняйте, я девушка бедная!
– А при чем здесь деньги? – Анри бросил на нее злой взгляд. – К тому же на косметику, как я вижу, денег тебе хватило! Ведь я же просил!
– А что? Неужто не нравится? – изумилась Дороти. – А я-то старалась…
– Лучше бы не старалась! – Он сел за руль. – Ну ладно, садись. Потом с тобой разберусь.
Дороти с трудом сдерживала улыбку. Ну что же – начало игры отличное!
– А где ваш друг? – спросила она, когда они выехали на шоссе.
– Уехал вечером.
– Почему?
– Мишель не одобряет моей затеи. Вернее, твоего участия в ней.
Мишель стремительно вырос в глазах Дороти, но она не подала виду, а настороженно спросила:
– Какого такого участия? Если вы задумали всякие глупости…
– Замолчи! – взорвался Анри. – У нас с тобой деловое соглашение, только и всего. Ясно? – Он покосился на нее и мрачно добавил: – Хотя я уже жалею, что с тобой связался. Если мать увидит тебя в таком виде, она решит, что я свихнулся. И будет права. Придется заехать в Париж купить тебе что-нибудь приличное из одежды.
– Заладили – приличное да приличное… Чтоб вы знали, я девушка приличная. – Дороти распрямила плечи. – И не позволю разговаривать со мной с подобной манерой.
– В подобной манере, – поправил ее Анри. – Ты что, не проходила грамматику?
– Проходила. Дерьмовый предмет!
– Дотти, следи за своей речью. Будь любезна, не употребляй такие слова, как «дерьмо». Дамы не ругаются.
– Не ругаются? – усомнилась она. – Вы бы только послушали леди Ди. На днях она назвала меня…
– Хватит! Сейчас ты работаешь на меня, так что о своей хозяйке забудь.
Дороти кивнула и, взглянув на себя в зеркало заднего вида, извлекла из сумочки щетку и начала начесывать челку.
– Прекрати! Какого черта! У тебя и так волосы дыбом.
– Господа не ругаются, – передразнила его Дороти.
Анри от души расхохотался.
– Один – ноль в твою пользу. Да, Дотти, тебе палец в рот не клади…
– А вы не позабыли, что половину денег я хочу прямо сейчас?
– Ты что, мне не доверяешь?
– А я никому не доверяю.
– Почему? – удивился Анри. – Тебя кто-то обидел?
Дороти кивнула и начала плести душещипательную историю.
– Папаша бросил мать, когда я пешком под стол ходила, а отчим у меня был алкаш.
– Мой отчим был алкоголик, – машинально поправил ее Анри.
– Да ну! И у вас тоже? – посочувствовала она.
– Что? Да нет, просто я… черт! Я…
– Господа не ругаются!
– Ладно. Два – ноль в твою пользу. – Он хмыкнул. – Дотти, прошу тебя, не вставляй свои словечки.
– Ну вот! Замучили совсем… Я не могу говорить, как вы хотите.
– Хотите, – мрачно произнес он.
– Да пошли вы! – взорвалась она. – Раз я вам не подхожу такая, как есть, на том и порешим!
Чтоб вы знали, в наше время все эти ваши грамматические штучки без надобности. Главное, чтоб у тебя было вот тут. – И она постучала себе пальцем по лбу. – А с этим у меня полный порядок.
– Не сомневаюсь. И с критикой в мой адрес согласен. Просто у тебя своеобразная манера выражать свои мысли. – Он вздохнул. – Если у мамы возникнут вопросы, скажу, что это новомодный молодежный сленг.
– Значит, я вам подхожу такая, как есть? – уточнила она.
– Подходишь. Только поменяем тебе гардероб и прическу.
– Как Элизе Дулиттл в «Моей прекрасной леди»? – оживилась она. – Отпад! На днях показывали по ящику, так я прямо затащилась!
Анри чертыхнулся себе под нос, и Дороти замолкла, решив, что пора сделать перерыв. Вдруг переборщит, и он откажется от ее услуг, а ставить точку еще рано.
– Ты говоришь по-французски? – внезапно спросил он. – Ну, хотя бы чуть-чуть?
– Боюсь, что нет. – Дороти обворожительно улыбнулась и взмахнула ресницами, удовлетворенно отметив, что Анри поморщился.
– А ты не могла бы отклеить эти дурацкие ресницы?
– Нет. Это мои собственные!
– Настоящие? – удивился Анри.
– Так и есть! – с гордостью подтвердила она. – Длинные, да?
– Знаешь, Дотти, у тебя и без всей этой ваксы очень красивые глаза.
– Спасибо за комплимент! – Дороти жеманно хихикнула и потупилась, скрывая свою радость.
Анри тихо выругался по-французски. Вот бы ответить ему на его родном языке и посмотреть на его физиономию! – подумала она, а вслух спросила:
– Сколько мы будем в Париже?
– Ровно столько, сколько понадобится для того, чтобы ты выглядела менее… менее цветисто.
– Ну и зануда же вы! – капризно протянула Дороти. – На вас не угодишь…
– Что поделаешь! Надо же привести тебя в божеский вид, раз уж ты подрядилась изображать мою невесту.
Показался указатель на аэропорт Хитроу. До самой стоянки ехали молча, а когда Анри сдал машину и они вошли в зал ожидания, Дороти спросила:
– А где остановимся в Париже? В гостинице?
– Нет, у меня квартира. Будь любезна, дай мне твой паспорт.
– А это еще зачем? – ужаснулась Дороти.
– Как зачем? Зарегистрировать билеты.
– Ну, нет! Спасибо, я уж как-нибудь сама, – обиженным тоном возразила она. – Я что, дебилка? Дайте мне мой билет.
Анри с неохотой согласился. Дороти, опередив его, благополучно миновала паспортный контроль и, лишь запихнув паспорт в сумочку, с облегчением вздохнула. На этот раз пронесло!
Самолет приземлился в Париже, Анри забрал свой «феррари» со стоянки аэропорта Орли, и через несколько минут они уже мчались по Елисейским полям. Дороти раньше не бывала в Париже, так что изображать восторг ей не пришлось. Всю дорогу она ахала и охала, глядя по сторонам, и обомлела, когда машина затормозила у шикарного дома неподалеку от площади Согласия.
Неплохо для скромного плейбоя! – посмеивалась про себя Дороти, пока они поднимались в лифте на третий этаж. Интерьер холла и гостиной поражал воображение: стены обтянуты шелком, окна задрапированы атласными портьерами в тон, мозаичный паркет, устланный дорогими коврами, антикварная мебель.
Пожилая экономка с бесстрастным лицом молча отвела девушку в комнату для гостей и так же молча удалилась. Дороти присела на кровать красного дерева с роскошным резным изголовьем, покосилась на инкрустированный туалетный столик, погладила бежевое покрывало из дамасского шелка и, сбросив туфли, утопила ноги в мягком бордовом паласе…
Да, Анри не скупится, ублажая подружек! – подумала она, представив себе его высокую статную фигуру в этом уголке любви, потом встала и заглянула в ванную комнату. Ванна из розового мрамора, зеркала, полочки, сверкающие золотом краны в виде золотых дельфинчиков, обилие полотенец в одной цветовой гамме с паласом – все отвечало последнему слову моды.
Вернувшись в спальню, Дороти подошла к двери и осторожно выглянула в коридор. Никого… Влекомая любопытством, вышла и приоткрыла дверь спальни напротив.
Ну, вот это больше соответствует облику и вкусу Анри! Стены и ковер цвета ночного неба, подвесной потолок такого же цвета, усеянный крошечными светильниками, огромная кровать с жемчужно-серыми атласными простынями… Если смотреть на потолок с кровати, можно подумать, что лежишь под звездами, пришло ей в голову. А можно и воспарить к ним, особенно если талант любовника под стать его чувственной внешности… Отогнав опасные мысли, она затворила дверь и вздрогнула, услышав голос Анри из гостиной:
– Дотти, как облазишь все, составь мне компанию! Выпьем по чашечке кофе.
– Сию минуточку! – нараспев протянула она и, войдя в образ, направилась в гостиную.
Пока пили кофе, вошла экономка с вопросом:
– Во сколько подавать ужин?
– Мадам Шоню, приготовьте нам холодную закуску, – распорядился Анри. – Я еще не знаю, когда мы вернемся. – Он поставил чашку и встал. – Дотти, поторапливайся! Нужно сделать массу покупок, а я понятия не имею, как одевать женщин.
Зато отлично знаешь, как раздевать! – подумала Дороти и, подняв глаза, почувствовала, что именно это он мысленно проделывает с ней сейчас. Как выяснилось, она не ошиблась.
– Знаешь, Дотти, а у тебя отличная фигура. Только ты слишком нарочито ее подчеркиваешь, – заметил он. – Если не сказать вульгарно…
– И все-то вы придираетесь! – Она оглядела себя. – Нормальный прикид.
– Как сказать! Атлас вряд ли подходит для повседневной одежды, не говоря уже об убойном сочетании цветов. Красный, зеленый… Ну, просто светофор! – Анри игриво потянул за ворот ее блузки и слегка коснулся Шеи. Дороти почувствовала прилив возбуждения и отстранилась, а он, как ни в чем не бывало, продолжил: – Ну что, Дотти, готова? Начнем с Фобур-Сент-Оноре. Если повезет, купим там все, что нужно.
– А куда девать мою одежу? Я что, зазря ее приперла?
– Да, одежду ты привезла зря… А куда ее девать? – Анри на миг задумался. – В мусорный ящик!
– Еще чего! – возмутилась Дороти. – Да знаете, сколько я отвалила за эти шмотки?
– Заплатила за эти вещи, – уточнил Анри.
– Плевала я на ваши поучения! – давясь смехом, взвизгнула она, заметив, как Анри болезненна, поморщился и с видом мученика сжал голову руками. – Вам дурно? – с участием осведомилась она.
– Да! У меня сейчас голова лопнет от твоего визга! Так что лучше заткнись!
Судя по всему, терпение Анри было на исходе, и Дороти молча последовала за ним, обдумывая новые способы испытывать его впредь.
Идя рядом с Анри по Фобур-Сент-Оноре, Дороти цеплялась за все витрины, где были выставлены наименее подходящие к случаю вещи, беспрестанно охала и ахала, а он, с трудом сдерживая раздражение, подгонял ее. Наконец остановился у магазина женского платья от Ив Сен-Лорана.
– Фу, какая дрянь! – Дороти отвернула нос от изысканного платья, выставленного в витрине, и направилась к следующей, где висело нечто невообразимое розового цвета в многочисленных рюшечках и оборочках. – Вот это мне лучше нравится!
– Больше нравится. К твоему сведению, это ночная сорочка.
– Ночная сорочка? – Дороти сделала круглые глаза. – Да разве можно спать в такой красотище?
– Святая простота! – пробормотал себе под нос Анри на французском. – Спать в ней совсем необязательно…
Дороти усердно работала под дурочку, завороженно глядя на ночную сорочку.
– А откуда вы знаете, что это ночная сорочка? – с невинным видом спросила она. – Давайте зайдем и спросим.
– Все! С меня хватит! – взорвался Анри. – Пойдем дальше. – И он чуть не силком потащил ее в дорогой бутик на этой же улице. Дороти сразу же ринулась в торговый зал, оставив Анри с помощником продавца.
– Вот это клевое, да? – крикнула она, тыча пальцем в пурпурное платье из тафты, которое лишь усугубляло дикий морковный оттенок лака для волос.
Анри подбежал к ней: впервые за полдня, проведенные в обществе Дотти, он утратил выдержку.
– Ты что, дальтоник? – процедил он сквозь зубы.
– Кто-кто? – переспросила она.
– Черт! – Он перевел дыхание. – Дотти, позволь мне самому выбрать тебе вещи.
– Слушаюсь, сэр! – чуть ли не на весь зал ответила она.
– Анри, – прошипел он.
– Слушаюсь, сэр Анри.
– Просто Анри, тупица! – И он вернулся к помощнику продавца.
С покорным видом Дороти молча смотрела, как ей подбирают вещи, дотом направилась в примерочную. У Анри был тонкий вкус. Выбранные им платья надо было носить с непринужденностью истинной леди, и, чтобы испортить впечатление, Дороти вышагивала, нарочито виляя бедрами. Но, судя по блеску глаз Анри, он сумел разглядеть под складками шелка и волнами шифона соблазнительные изгибы и округлости ее тела.
– А можно я выберу себе что-нибудь сама? – робко спросила Дороти, когда заворачивали покупки.
– Давай! – ухмыльнулся он.
Одарив Анри одной из самых сладких своих улыбок, она подошла к вешалке и вытащила ярко-красную юбку от одного костюма и жакет в желто-зеленую клетку от другого.
– Улет! Вот бы меня увидали в таком прикиде в поселке, подохли бы от зависти!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.