Электронная библиотека » Сергей Цветков » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Посредник"


  • Текст добавлен: 24 марта 2014, 01:24


Автор книги: Сергей Цветков


Жанр: Детективная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Сергей Цветков
Посредник

– Мистер Норман Гейц? – Голос в телефонной трубке, судя по всему, принадлежал молодому мужчине. Частный сыщик, телохранитель, посредник?

– К вашим услугам, господин э-э-э…

– Зовите меня Джон Смит.

– Смит? Случайно не родственник Папаши Смита с Эверли-роуд?

– Нет. Боюсь, что нет.

«И даже не однофамилец», – заключил я про себя, вслух же поинтересовался:

– Чем могу быть полезен?

– Мне вас рекомендовал Мозес Браун.

– Я помню господина Брауна. Продолжайте.

– Скажите, «посредник» на вашей визитке означает именно то, что я думаю?

– По правде сказать, я не читаю мыслей и не могу знать, что вы себе думаете, но, если вы слышали обо мне от господина Брауна, полагаю, вам известно, о каком посредничестве идет речь.

– Значит, я не ошибся.

– Не мне судить.

– Надеюсь, что не ошибся. Впрочем, услуги посредника могут и не понадобиться. Для начала я просто хотел бы попросить отыскать одного человека. Пять сотен для начала хватит?

– Для начала – да. Полагаю, нам нужно встретиться и обсудить детали. Как насчет ресторанчика «У Тимми» на углу Кловер-стрит и Фредерикс? В пять устроит?


Девушка в легком не по погоде платье на мгновение остановилась, затравленно посмотрела через плечо – и вновь ускорила шаг. Не решаясь открыто просить о помощи, она заглядывала в лица встречных прохожих в надежде, что те заметят в ее глазах мольбу и отчаяние и проявят участие. Тщетно. На девушку просто не обращали внимания.

Как не обращали внимания и на следующую за ней пару рослых мужчин. В одинаковых черных костюмах-тройках они так походили друг на друга, что не будь один из них белым, а второй – чернокожим вполне сошли бы за близнецов. От девушки они держались на почтительном расстоянии, не приближаясь, но и ни на шаг не отставая.

Когда та поравнялась с баром «Ирландское рагу», я решил, что пора вмешаться: нагнал ее, сгреб в охапку и силой втолкнул в двери заведения. Все произошло быстро, можно было бы сказать, что девушка даже не успела испугаться. Если бы к этому моменту она уже не была смертельно напугана.

Понимая, что слова вряд ли ее успокоят, я все же шепнул:

– Все в порядке, я друг.

То ли я был на диво убедителен, то ли у нее просто не осталось сил сопротивляться, но она покорно проследовала со мной к барной стойке. За стойкой, как обычно в этот час, стоял Алекс – как и все бармены в «Рагу», веснушчатый парень с огненно-рыжей шевелюрой. Ирландцем, как и большинство его коллег здесь, он не был, но тех, кто приветствовал его словами «ди э гвит», разуверять не спешил – поддерживал репутацию заведения. Кроме того, для Алекса это была возможность попрактиковаться в актерском мастерстве: работу в баре он считал временной, судьбу же свою намеревался связать со сценой.

Алекс кивнул мне. Спросил:

– Бурбон, как обычно?

Я отмахнулся:

– Не сейчас. Помоги обрубить «хвост».

Бармен невозмутимо откинул панель столешницы, пропуская нас за стойку. Не теряя ни секунды, я направился в подсобку, увлекая спутницу за собой.

Шкаф у дальней стены подсобного помещения маскировал выход к лестнице черного хода. По ней мы поднялись на третий этаж и, миновав офисы адвокатской конторы «Лифшиц и Лифшиц», торговой компании «Импорт Инкорпорейтед» и представительства фирмы «Солвинг Индастриал», оказались у двери с табличкой «Норман Гейц, частный сыщик».

– Ну, вот мы и пришли, – сообщил я девушке, безропотность которой начинала меня тревожить. – В моем логове вы будете в безопасности.

Гостья задержалась у порога, пристально посмотрела мне в глаза, затем тяжело вздохнула и вошла в кабинет. Я, естественно, последовал за ней.

Усадив даму в кожаное кресло, которое по сравнению с прочей, весьма спартанской, обстановкой комнаты можно было бы назвать даже роскошным, я достал из шкафчика медную турку и жестяную банку с молотым кофе.

– Против кофе, надеюсь, не возражаете? – Вопрос был задан мной скорее для проформы. Девушка в ответ пожала плечами, что я расценил как согласие.

Я приготовил чашки, бросил на дно турки пару ложек кофе, немного сахара, залил все холодной водой из кулера и поставил на электроплитку. Конечно, была у меня в хозяйстве и эспрессо-машина, но эспрессо – напиток утренний, его задача – бодрить, пинками прогоняя сон. Сейчас же требовалось иное – согреть, дать в полной мере насладиться вкусом и ароматом, создав ощущение покоя и уюта. Разве машине по силам такая задача?

– Меня, как вы уже наверняка поняли, зовут Норман. Норман Гейц, – решил я не затягивать повисшую паузу. Кофе между тем дал пену, и мне пришлось отнять турку от плитки, помешивая содержимое. – Вы не сочтете за бестактность, если я поинтересуюсь вашим именем?

– Хелен, – еле слышно выдохнула гостья.

– Рад знакомству, Хелен. – Я вернул турку на плиту. – Простите великодушно, кофе – напиток очень ревнивый, если не уделить все внимание ему – убежит.

Словно подтверждая мои слова, кофе вновь запенился, и я опять поднял турку. Подождав немного, снова поставил ее на раскаленную поверхность. Вскоре пена поднялась в третий раз, что означало: напиток готов, пора разливать его по чашкам.

– Ну-с, Хелен, надеюсь, вы не в обиде на мою бесцеремонность? Мне просто показалось, что вы в беде…

– Скажите, вы видели их?

– Кого? Двоих молодцов, вырядившихся людьми-в-черном?

Девушка кивнула:

– Когда вы меня схватили, я решила, что вы с ними заодно.

– Уверяю вас, Хелен, все совсем не так.

– Это я уже поняла. Впрочем, будь вы одним из них, я и тому была бы рада.

– Вот как? Почему же?

– Видите ли… Норман, да?

– Совершенно верно.

– Видите ли, Норман, эта пара преследует меня уже несколько дней. Преследует неотступно, но… Нет, вы, наверное, сочтете меня ненормальной.

– Если не станете кидаться на меня и крушить мебель – не сочту. – Я улыбнулся.

– Просто все это так… странно. Обнаружив, что они повсюду следуют за мной, я пыталась убежать. Бесполезно. Тогда я решила: какого черта?! Подойду к ним и спрошу, что им нужно.

– Смелое решение. Даже безрассудное.

– Да, но… У меня ничего не получилось! Я ни на шаг не смогла приблизиться к ним. Они всякий раз отступали, сохраняя расстояние между нами неизменным. Вот почему я начала думать, что схожу с ума и эта парочка – лишь порождение моей больной фантазии.

– Готов присягнуть, что видел их так же ясно, как вас сейчас, а значит, они вполне реальны. И, боюсь, представляют для вас вполне реальную опасность.

– Да, вероятно.

Хелен потянулась было к чашке с кофе и вдруг замерла, о чем-то напряженно размышляя.

– Послушайте, Норман, вы же частный детектив? – спросила она, откинувшись в кресле.

– Да. Нечто вроде того. – Я положил перед гостьей свою визитку.

– «Норман Гейц. Частный сыщик. Телохранитель. Посредник», – прочитала Хелен. – Мистер Гейц, я хотела бы нанять вас.

Ого. Клиенты пошли косяком. Впрочем, нельзя сказать, что я не приложил к этому усилий.

– В качестве телохранителя?

– И это, видимо, тоже. Но в первую очередь – в качестве детектива.

– Мои услуги недешевы.

Гостья скептически оглядела кабинет.

– Да, я вижу, что большинству жителей нашего городка они, видимо, просто не по карману. – Девушка впервые с момента нашей встречи улыбнулась. И, надо сказать, весьма язвительно. Удивительно, как даже в самом отчаянном положении женщины умудряются сохранять прагматизм в том, что касается денег. – Не переживайте, я не стеснена в средствах.

– Вы улыбнулись? Я готов принять это как задаток.

– Если вы берете плату улыбками, то, чтобы получить гонорар сполна, вам придется изрядно потрудиться – положение мое к веселью не располагает. Может, все-таки согласитесь на деньги?

– Посмотрим. Как бы то ни было, задаток я получил. Выкладывайте вашу проблему. Я так понимаю, преследователи в черном – не единственное, что вас тревожит?

– О да, вы все поняли верно. Хотя раз мы выяснили, что странная пара – не галлюцинация, возможно, она каким-то образом связана с… Возможно, их послал мой отец.

– Ваш отец? Но для чего?

– Неважно. Они ведь меня здесь не найдут?

– Полагаю, на какое-то время мы избавились от них. И все же, что случилось между вами и вашим отцом?

– Я сбежала.

– Он что, бил вас, держал взаперти?

– Нет, вы все не так поняли!

– Так объясните же. – Я чуть было не добавил «черт вас дери!», но, взглянув собеседнице в глаза, осекся. – Вы, насколько я могу судить, совершеннолетняя молодая женщина. В вашем возрасте нормально покидать родительский дом…

– Только если это не дом Полеску.

– Что, простите?

– Только если это не правящий дом Полеску. Мой отец – европейский монарх.

– Король?

– Князь. Его Светлейшее Высочество князь Алдонии Борис Полеску.

– Так вы – принцесса?

– Я не нарочно.

– Это шутка?

– Увы. Мы с папой старались сохранить свой визит в вашу страну в тайне.

– У вас получилось, Ваше Высочество.

– Прошу вас, зовите меня просто Хелен. Боюсь, после всего, что я сделала, я потеряла права на титул.

– Что же вы сделали?

– Вышла замуж.

– И, разумеется, не за принца крови?

– Дональд – клерк в страховой компании. Он начал ухаживать за мной, не зная, кто я. Это было так… необычно. Не могу сказать, что я сразу потеряла голову, но в конце концов он покорил меня. Мы поженились в Вегасе.

– Втайне от отца?

– Втайне от всех. Но я не смогла удержаться и сама обо всем рассказала папе. Его реакция меня поразила. Я ждала вспышек гнева, метания громов и молний. Он же оставался спокоен, хотя я видела, что мой поступок сильно расстроил его. О том, чтобы принять Дональда в семью, он, конечно, и слышать не хотел. Муж потом рассказал, что отец предлагал ему деньги, угрожал… Дональд, само собой, оставался непреклонен, но ни о какой нормальной семейной жизни, пока я принцесса, речи быть не могло.

– И вы решили сбежать от отца?

– Да, Дональд придумал отличный план, у нас почти все получилось. Мне удалось незамеченной, как мне казалось, покинуть особняк – нашу временную резиденцию. Но когда я явилась в условленное место, Дональда там не оказалось. А еще через какое-то время я обнаружила…

– Что за вами повсюду следует парочка клоунов в черном.

Госпожа Полеску кивнула.

– И вы хотите, чтобы я отыскал вашего ненаглядного?

Снова кивок.

– Тогда расскажите мне все, что о нем знаете.

Через десять минут с полдюжины страниц в моем блокноте были заполнены сведениями о Дональде Транке, двадцатичетырехлетнем страховом клерке из Вулриджа, Оклахома.

– А теперь, Ваше Высочество…

– Я же просила – просто Хелен. Или миссис Транк.

– О’кей, миссис Транк, полагаю, вам стоит прилечь и отдохнуть. Вон там за ширмой – вполне приличный диван. Конечно, не пуховая перина, зато отсутствие горошин я вам гарантирую.

– А как же вы?

– У меня назначена деловая встреча в городе. Да и по вашему делу предстоит побегать, и чем раньше я начну, тем больше шансов на счастливую развязку.

Хелен, только-только начавшая оживать, вновь помрачнела, услышав в моих словах намек, что развязка может быть и несчастливой. Иногда мне хочется вырвать свой язык к чертям собачьим. Вместо этого я взял со столика чашку кофе, к которому гостья так и не притронулась, и, обнаружив, что напиток совсем остыл, без жалости вылил его в помойное ведро.


Вторую встречу молодому человеку, назвавшемуся Джоном Смитом, я назначил все там же – «У Тимми». Клиент, как и в первый раз, пришел раньше меня, но теперь, наученный горьким опытом, ничего из еды заказывать не стал, ограничившись пинтой английского эля – кухня в ресторанчике была преотвратная, зато расположен он – лучше не придумаешь. Потому-то я и любил использовать его как площадку для переговоров на нейтральной территории.

Заказав себе двойной бурбон (в «Ирландском рагу» так и не удалось получить свою порцию), я подробно изложил все, что успел накопать по делу. Новости были печальные.

– Вы уверены, что моя жена мертва? – В голосе молодого человека читалось, что втайне он, несмотря ни на что, надеется услышать отрицательный ответ. Но дарить напрасные надежды – не моя работа.

– Да, мистер Смит, боюсь, оправдались ваши худшие подозрения.

На мгновение Джон закрыл лицо ладонями. Справившись с известием, продолжил:

– Как она умерла? Где ее тело? Я могу ее видеть?

– Я могу ее видеть.

...

конец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации