Электронная библиотека » Сергей Якимов » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Миссия чужака"


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 02:05


Автор книги: Сергей Якимов


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Постучав еще раз и снова не услышав за дверью шагов, подошел к соседнему номеру. В нем остановилась Карина Львовски.

Он постучал и практически сразу услышал легкие приближающиеся шаги…

Мужчина-четриец схватил Мартина за руку, держащую парализатор, а женщина изо всех сил толкнула его в сторону пруда. Так как свои совместные действия по усмирению маньяка пара не обговаривала, получилось, что вместе с человеком в воду полетел и четриец. Женщина же бросилась к неподвижно лежащему подростку.

Наблюдая за этой потасовкой, Джек быстро обходил пруд, находу набирая номер телефона Карины.

Мартин и четриец одновременно вскочили, зло уставившись друг на друга: четриец думал, что перед ним маньяк, а Мартин не мог понять, почему его искупали. Он посмотрел на хлопочущую над сыном четрийку и, кажется, уже начал соображать, в чем дело, когда доблестный отец семейства бросился во вторую атаку, намереваясь все-таки завладеть парализатором.

Мартин, как оперативный сотрудник СОПа, был обучен приемам рукопашного боя. Он отступил в сторону, намереваясь сделать подсечку, но четриец так вцепился в его рукав, что они вдвоем, подняв тучу брызг, с громким плеском свалились в воду.

Джек был на полпути к ним, когда Карина взяла трубку. – У нас здесь небольшая проблема! – сказал он, качая головой при виде двух плещущихся в пруду представителей разумных рас Галактики и осозновая всю трагическую глупость этой ситуации. – Будь готова выехать объясняться с полицией. И предупреди Орли… – А что стряслось? – Мартин парализовал паренька-четрийца, которого и он, и я принял за маньяка. И теперь тут… – Секунду! Стучатся в дверь. Может это Орли, тогда расскажешь и ему!

Джек услышал в трубке легкие шаги и понял, что Карина пошла открывать дверь. Было хорошо, если б там действительно оказался Орли.

Когда Джек появился у скамьи, Мартину удалось-таки усмирить четрийца. – Я сотрудник Службы Охраны Правопорядка, – спокойно произнес он, стоя по колено в воде, а Джек продолжил за него: – И здесь произошло недорозумение…

Женщина подняла голову, посмотрела на Джека и что-то прокричала на своем языке, после чего четриец задергался с удвоенной энергией, а Джек резонно решил, что его тоже приняли за маньяка или хотя бы за его напарника…

Направляясь к двери, Карина услышала, как Джек сказал что-то о недорозумении, потом раздался приглушенный расстоянием женский крик и донесся плеск воды. – Что у вас там происходит? – обеспокоенно спросила она, открывая дверь, но Джек, видимо, уже не слушал.

На пороге, улыбаясь, стоял человек.

Карина просто потеряла дар речи, когда узнала его.

Это был Макк Ферсон. – Не пугайтесь! Я хочу все объяснить! – произнес он скороговоркой, заходя в номер. – Вы ведь сотрудница СОПа, вы знаете, что я являюсь главным подозреваемым, – он закрыл за собой дверь, – но я не совершал ничего противозаконного!..

Карина отступала, ничего толком не понимая. – …Ничего противозаконного, тем более эти убийства! – Но почему вы попытались скрыться?.. – А я люблю быструю езду, – как-то странно улыбнулся Макк Ферсон.

Джек быстро достал свою карточку сотрудника СОПа и, подняв ее высоко над головой, громко произнес: – Мы представляем Службу Охраны Правопорядка! Здесь произошло досадное недорозумение. Ваш сын по понятным причинам был принят за маньяка, операция по поимке которого проходит на этом самом месте. Вы ведь наверняка смотрели выпуски новостей и знаете, что вот на этой скамье полторы недели назад было совершено убийство… И прекратите брыкаться!!!

Четриец замер от окрика, а Мартин, отпустив его, выбрался из воды. – Сейчас мой коллега приведет вашего сына в чувство, – обратился Джек к женщине и краем уха услышал в телефоне голоса. – …тем более эти убийства! – произнес какой-то незнакомый голос. – Но почему вы попытались скрыться? – спросила Карина, как показалось Джеку, несколько испуганным голосом. – А я люблю быструю езду. Для меня здесь слишком суровые ограничения скорости, а тут такой повод…

Забыв о четрийцах и Мартине, Джек приник к телефону, слушая этот странный разговор. Он не мог понять, кто находится в номере Карины, но по спине его все-равно пробежал холодок. – Я вас не понимаю… – произнесла Карина, но неизвестный перебил ее вопросом: – А с кем это вы говорите? Случайно не с Джеком? – Вы ведете себя несколько странно… – А знаешь почему?

Голос прозвучал намного отчетливей, говоривший, видимо, наклонился к Карине. – Потому что я сам несколько странный!..

Связь оборвалась. Видимо, неизвестный нажал кнопку сброса.

Джек понял причину пробежавшего по спине холодка. Он понял, _кому принадлежит этот голос!

Четрийцы и Мартин удивленно уставились на его убегающий силуэт.

– Присядь! – вежливо сказал Макк Ферсон, взяв из рук Карины телефон. – Так все-таки, ты говорила с Джеком? Или я ошибаюсь?

Карина не знала, что отвечать. Она попросту не знала, что делать! Мысли метались у нее в голове, и ни одну из них она не могла ухватить.

Почему Макк Ферсон пришел сюда? Почему ведет себя так странно? И, наконец, убийца ли он? – Э-эй! – Он помахал перед ее глазами рукой. – Очнись! Где сейчас Джек? – Сначала я попросила бы вас ответить на мой вопрос, – сказала Карина, сделав попытку подняться с кресла, но была жестко усажена обратно. – Где Джек? – спросил Макк Ферсон с явной угрозой в голосе. Взгляд его сделался ледяным и буквально пригвоздил девушку к спинке стула.

Она не паниковала, просто не могла сообразить, как вести себя.

Но одно она теперь знала точно.

Над ней стоял убийца!

Карина выбросила вперед ногу, намереваясь ударить Макк Ферсона в коленную чашечку, но тот будто ждал этого. Легко увернувшись, наотмашь ударил ее по щеке, потом еще раз…

Джек бежал по парку, не обращая внимания на удивленные взгляды любителей ночных прогулок. Такого хода от Макк Ферсона он никак не ожидал…

В кармане запищал телефон. Джек знал, кто это звонит. – Слушаю. – Привет, Джек! Это Макк. Как дела? Гуляешь на свежем воздухе? – Не понял. Кто это?

Короткие реплики он мог подавать и на бегу. Он не хотел говорить запыхавшимся голосом, чтобы Ферсон понял, что он спешит. – А, ну да, мы ведь знакомы только заочно! Разрешите представиться, на данный момент Макк Ферсон. Серийный убийца… – Это хобби или профессия? – спросил Джек, перейдя на быстрый шаг. – Э-э, интересный вопрос! – Макк Ферсон явно был поставлен в тупик. Именно этого и добивался Джек. Он просто-напросто тянул время. – Думаю, это призвание. Кстати, что у тебя там за неприятности? Могу чем-то помочь? – Да тут приняли за тебя одного паренька… Кстати, его родители – четрийцы – могут подать жалобу, так что твоя помощь не помешает.

Макк Ферсон расхохотался.

Джек вошел на стоянку. – Ты серьезно, Джек? – А ты? – Ладно, давай серьезно! Пока ты там охотился на меня, я взял в заложницы твою красавицу… Думаю, учитывая твое земное происхождение, слово заложница тебе знакомо. Так вот, не надо обращаться к местным властям, полиции… – Обращаться к ним бестолку! – сказал Джек, подходя к машине, где на водительском месте дремал Лонии. – Помнишь, как они пытались остановить тебя во время нашей гонки? Что уж говорить о кризисе с заложниками! – Правильно! Думаю, мы с тобой поладим. У нас ведь много общего…

Джек сел в машину и, прикрыв трубку рукой, тихо сказал Лонни: – Молчи! В отель! Быстро!!! –…мы оба убивали. Ведь так, Джек? Ты ведь убивал? – Приходилось.

Одновременно удивленно и обеспокоенно поглядывая на человека, Лонни завел машину и довольно быстро выехал со стоянки, однако Джеку все-равно показалось, что тот едет слишком медленно, и он замахал рукой, призывая того увеличить скорость, на что хонтиец твердо покачал головой. – Макк Ферсон захватил Карину!!! – прошипел ему на ухо Джек, отчего скорость заметно выросла. – А тебя тяготит это? – спросил Макк Ферсон, имея в виду убийства. – Уверен, что тебя нет, – продолжал тянуть время Джек. – Я не убил ни одного человека. Чувствуешь разницу! Ни одного себеподобного! Лишь несколько существ неземного происхождения. А ты?.. – Да ты прямо ангел, Макк!..

Джек прикинул, что им понадобится минимум семь-восемь минут, чтобы добраться до отеля, даже учитывая то, что Лонни, вцепившись в руль, выжимал сто десять километров в час. – Только не надо иронии, мы же говорим серьезно! И, кстати, сразу предупреждаю, не надо говорить, что раз я убиваю лишь инопланетян, то не стану трогать Карину. – Мы же договорились: никаких властей – никаких неприятностей для Карины! – Я же говорил, Джек, что мы понимаем друг друга с полуслова!

Чтобы избежать на перекрестке столкновения, Лонни вынужден был несколько раз посигналить. Джек даже дернулся от этого резкого звука и затаил дыхание в ожидании того, услышал ли Макк Ферсон звуки сигнала или нет. – Кстати, советую тебе не спешить… или наоборот сшибать всех подряд. Так или иначе, я тебя жду. В приятной компании.

Связь оборвалась.

Джек чертыхнулся. Макк Ферсон прекрасно знал, что он спешит в отель и подыгрывал ему в растягивание времени. Ферсон ждет его в отеле. Но зачем? Зачем он вообще пустился в это опасное мероприятие: любой на его месте покинул бы город и лег на дно, а этот наоборот забирается в самый центр Уклайна и, рискуя быть замеченным, пробирается в отель.

Зачем ему нужна Карина?

Лонни мчался по пустой на данной улице встречной полосе, а потом, не сбавляя скорости, совершил правый поворот с крайнего левого ряда. Он делал явные успехи в вождении…

Неужели Макк Ферсон просто хочет убрать так быстро обнаруживших его людей, то есть наиболее опасных для себя противников? Но Карина тут не причем!..

И тут Джек понял, что в действительности Макк Ферсона интересует только он сам, а Карина оказалась в его руках, лишь потому, что осталась в отеле! И, чтобы не оставлять лишних свидетелей, он убьет ее…

Ведя перед собой Джуди, по лестнице спускался Молчаливый. Правой его руки Джек не видел, так как в ней был приставленный к спине девушки пистолет.

Джек понял, что так или иначе, а Молчаливый все-равно выстрелит в Джуди…

Их машина вылетела на улицу, где располагался отель «Уют», и, когда до него оставалось метров сто, Джек сказал: – Тормози! Бери парализатор – и за мной!

Обдумывая свои дальнейшие действия, Джек быстро зашагал по улице. Лонни, спрятав под курткой оружие, семенил за ним.

Окна номера Карины располагались прямо над главным входом, поэтому, не доходя до отеля, Джек свернул в узенький переулок и оказался у служебного входа, двери которого гостеприимно раскрылись перед ним. Он был уверен, что точно также раскрылись они и перед Макк Ферсоном, который тоже не пользовался главным входом.

Джек молил судьбу, чтобы она избавила их от встречи со служащими отеля, так как вполне могла подняться паника, которая заставит волноваться и совершать необдуманные поступки Ферсона.

Прямо возле служебной лестницы наверх стоял робот, по экипировке которого можно было понять, что он выполняет функции электрика. Джек находу позаимствовал у него моток проволоки, на что робот недовольно зажужжал.

Они быстро поднялись по лестнице, и Джек осторожно выглянул в коридор. Тот был пуст. – Ты выбьешь дверь и ворвешься в номер? – шепотом спросил Лонни. – Почему ты так решил? – Я видел несколько ваших фильмов… – Поднимаемся выше! – сказал Джек и взлетел по лестнице на третий этаж.

Хонтиец догнал его у дверей номера, что располагался прямо над номером Карины.

Джек постучал, нетерпеливо барабаня пальцами по стене в ожидании ответа. Через полминуты дверь открыла миниатюрная женщина-ймолунг с заспанными глазами. – Служба Охраны Правопорядка, мы вынуждены побеспокоить вас, показывая карточку, сказал Джек и указал на пол. – Там – опасный преступник. Нам необходимо воспользоваться вашим окном, чтобы попасть в нижний номер. Вы не будете возражать? – Пожалуйста, – пожала плечами женщина, посмотрев на проволоку в руках Джека. – Вы собираетесь спуститься с помощью этого?

Он кивнул, направляясь к окну. – Вы порежете себе руки! Помогите! – обратилась она к Лонни и, взяв у несколько опешившего Джека проволоку, подошла к постели и сорвала с нее простынь.

Джек понял, что собирается сделать женщина-ймолунг, и переключил все свое внимание на окно. Он открыл его и выглянул наружу. В номере Карины горел свет. Спускаться и заглядывать туда бесполезно, так как стекло было непрозрачным с внешней стороны. Придется вслепую врываться в номер.

Под окнами, метрах в четырех с половиной-пяти, находилась арка главного входа, сделанная из какого-то легкого материала, который, падая, он пробьет и свалится на асфальт, пролетев в общей сложности восемь-девять метров. Возможно, что современной медицине удасться сохранить в его теле жизнь…

Через пять минут простынь была привязана к проволоке, а сама проволока – к трубе в ванной. Стараясь не спешить, Джек два раза проверил ее длину. От этого зависело очень многое.

Встав на подоконник, он набрал номер телефона Карины и дал трубку Лонни: – Держи у моего уха! – Слушаю, – донесся из трубки голос Макк Ферсона. – Это я, – сказал Джек, снимая с предохранителя «Усмиритель» и засовывая его за пояс, – буду через пять минут. – Что-то ты долго… – Это не моя вина! Видишь ли, – Джек встал на внешний край подоконника, покрепче ухватившись за простыню, – я не умею водить местные электромобили… – Ну понятно! Ты не умеешь, а приданный тебе водитель не умеет быстро ездить…

Дальше Джек не слушал.

Он прыгнул вниз. В воздухе развернулся и оказался лицом к стене.

Он рассчитал все как нельзя лучше. Проволока натянулась и, разбив вытянутыми вперед ногами стекло, Джек влетел в окно. Отпустил руки и в куче осколков приземлился на пол. Перекатился, находу доставая пистолет.

Связанная Карина сидела на стуле в двух шагах от него лицом к окну. У дверей, все еще держа у уха телефон, стоял Макк Ферсон. В другой руке у него был парализатор.

У Макк Ферсона было на долю секунды больше времени сообразить, что происходит, нежели у Джека, влетев в окно, соориентироваться в комнате. Ферсон сразу понял, что единственным существом на всем Лайне, способным ворваться в номер через окно, является землянин, поэтому тут же, не целясь, активировал парализатор и вывалился в дверь.

Джек выстрелил, но за мгновенье до того, как палец его нажал на спуск, какая-то сила заставила его руку дернуться в судороге, так что пуля проделала аккуратную дырку в двери под самым потолком. Он увидел, как Макк Ферсон на коленях покидает комнату – и пистолет выпал из его вмиг утратившей силу руки.

Джек понял, что выстрел парализатора задел его правую руку, но с другой стороны – не достиг основных нервных центров, так что схватив выпавший пистолет левой рукой, он ринулся в погоню.

Выглянув в холл, Джек успел заметить покидающего номер Ферсона. Его нужно было настичь, пока он не оказался в вестибюле.

Болтающаяся плетью правая рука мешала бежать, и Джеку показалось, что на преодоление пятиметрового холла номера ему понадобилось уйма драгоценного времени.

Он осторожно выглянул в дверь и тут же нырнул обратно, чтобы не попасть под выстрел парализатора. Ферсон стрелял от входа на служебную лестницу. Это даже хорошо! В служебных помещениях меньше народу.

В коридоре на выскочившего Джека с ужасом уставилась пара пожилых четрийцев, напуганных появлением сначала одного, а затем и второго вооруженного человека.

Ударом ноги, Джек распахнул двери служебного входа и услышал топот ног убегающего Ферсона. Но топот доносился сверху! Джек бросился вверх по лестнице. Болтающаяся правая рука несколько раз стукнулась о перила, но боли он не почувствовал.

Ферсон опережал его на два этажа. Когда Джек был на пятом, топот смолк. Джек вынужден был удвоить осторожность и потерять несколько секунд на тот случай, если преследуемый притаился где-нибудь на лестничных пролетах.

Толкнув дверь седьмого этажа, Джек подождал пару секунд и выглянул в коридор. Тот был пуст. Прямо напротив на стене висел указатель, гласивший, что слева находится лифт, а справа лестница.

И в этот момент приятный голос на интерлингве сообщил: – Уважаемые граждане! На седьмом этаже нашего отеля сработала пожарная сигнализация! Просьба всех, согласно схемам экстренной эвакуации, покинуть здание отеля. Волноваться не стоит, ибо уже включена противопожарная система и вам ничего не грозит…

Джек рванулся к лестнице, едва не столкнувшись с вышедшим из номера четрийцем. – Да не спешите так! – услышал за спиной его возглас.

По лестнице уже спускались постояльцы и услышать шаги бегущего вниз Ферсона возможности не было. Расталкивая неспешно спускающихся инопланетян, перепрыгивая через две ступени, Джек предпринял отчаянную попытку настичь ускользающего убийцу.

Подобно урагану он вылетел в вестибюль, где его внимание сразу привлекла группа склонившихся над кем-то инопланетян. Подбежав к ней, увидел неподвижно лежащего на полу Лонни, который, видимо, попытался задержать Макк Ферсона. – Еще один!!! – крикнул кто-то, и половина вестибюля уставилась на Джека.

Вид его явно не вызывал доверия, особенно пистолет в руке.

Не обращая внимания на направленные на него взгляды, Джек попытался высмотреть в наполненном постояльцами вестибюле Макк Ферсона, но тут же понял бесполезность этого занятия. Если бы не тревога! Пожара-то, естественно, никакого нет, как говорится, дымом и не пахнет! Ясно что, а вернее _кто, послужил причиной тревоги. Макк Ферсон рассчитал все правильно и затерялся в толпе высыпавших из своих номеров инопланетян.

Но Джек не собирался сдаваться! Он ринулся к выходу из отеля. Оставалась маленькая надежда увидеть Ферсона на улице. – Остановитесь! Бросьте оружие!

Джек не сразу понял, что окрик обращен к нему. – Немедленно бросьте оружие!

Справа он заметил белоснежный мундир полицейского и парализатор в его руке. – Я преследую преступника! – сказал Джек, не останавливаясь. – Остановитесь! Бросьте оружие!!!

И Джек остановился. По той простой причине, что добраться до дверей в течение ближайших секунд он все-равно не сможет: или полицейский свалит его парализатором, или он сам потратит минуту на объяснения. Стрелять в стража правопорядка он, естественно, не собирался.

Горько усмехнувшись, Джек остановился и аккуратно положил пистолет на пол. Только сейчас он почувствовал боль от многочисленных порезов на руках (вернее, на левой действующей руке) и на лице. – Во внутреннем кармане пиджака карточка сотрудника СОПа, – сказал он не решающемуся подойти к нему полицейскому и повернулся назад, чтобы посмотреть, как там Лонни.

Над молодым хонтийцем хлопотала та женщина-ймолунг из номера на третьем этаже.

А у лестницы Джек увидел только что вошедших в вестибюль Орли и Жака Грейса. Они тоже заметили его, и лицо Грейса здорово вытянулось от удивления. «То ли еще будет!» – подумал Джек.

Джек уселся на диван, с каким-то странным интересом разглядывая свою правую руку, которую абсолютно не чувствовал. Жак Грейс развязывал Карину, а Орли рассматривал выбитое окно, из-за которого доносился вой полицейских сирен и встревоженные голоса. Похоже, сюда скоро заявится вся полиция города, однако на результат это никак не повлияет: Макк Ферсон все-равно уйдет. – Пока не прибыл местный начальник, – обратился Джек к Орли, зафиксируйте себе два вопроса. Откуда Макк Ферсон узнал, где мы остановились? Хотя… Хотя, ладно! Допустим, по своим каналам в туристическом бизнесе. Но мне показалось, что он знает обо мне намного больше, чем мог узнать даже работник экскурсионного бюро.

Хонтиец ничего не сказал. – Зачем он сюда заявился? – искренне недоумевая, спросил Грейс. – Ему нужен был Джек, – ответила Карина, потирая следы на запястьях. – Зачем? – Макк Ферсон хотел избавиться от своего самого опасного противника, – ответил все еще стоящий лицом к окну Орли.

– Что это такое? – спросил начальник уклайнской полиции, указав на лежащий посреди стола «Усмиритель». – Пистолет, – ответил Джек, потирая обретающую после проведенных с нею медиками процедур руку. – Я вижу! Откуда он у вас? – С Земли.

Шея лайнианина начала постепенно раздуваться. Джек поймал себя на мысли, что интересно было бы определить максиамльно возможные размеры объема шеи главного полицейского города. – Как вы его сюда провезли?! – В сумке. Меня никто не досматривал и не спрашивал об оружии.

Шея лайнианина как-то быстро сдулась, словно он абсолютно утратил интерес не только к Джеку, но и к самой жизни. Посмотрев на Орли, он сказал: – Я не хочу вступать в конфликт со Службой Охраны Правопорядка, я, кажется, понимаю ваш выбор, ведь этот землянин действительно буквально притягивает к себе преступника, но еще он притягивает к себе неприятности. И несет серьезную угрозу окружающим! Поэтому я очень бы просил вас запретить ему покидать отель без серьезной, крайне серьезной, на то причины! – Но раз я притягиваю маньяка, – заметил Джек, – то он снова заявится в отель.

Начальник полиции произнес фразу, земным эквивалентом которой является выражение о снаряде, не попадающим дважды в одну воронку, и покинул номер.

В кармане Орли запищал телефон. – Недалеко отсюда нашли угнанный электромобиль, – сказал он, выслушав сообщение, – с нечеткими отпечатками, идентичными отпечаткам на ножах. Полиция тщательно обследует район, откуда была угнана машина… – Бесполезно, – произнес Джек, – он не будет засвечивать свое убежище. – А мне кажется, его уже вообще нет в Уклайне, – высказался Грейс, – угнать новую машину здесь ничего не стоит. – А как вы думаете, – вслух начал размышлять Джек, – где добропорядочный гражданин Содружества научился угонять машины, обращаться с холодным и парализующим оружием… – На Земле?! – воскликнул Грейс. – Интересное предположение. Но он не землянин! Во мне землянина видят почти сразу же сразу. Его все принимают за… А, кстати, как здесь называют Принятого? – Человеком.

Джек невесело усмехнулся. Это была действительно горькая правда. Люди, какими они должны быть, жили не на Земле, не на родной планете, а далеко от нее, в безбрежных просторах Галактики. Настоящим человеком считался не землянин! – Для всех инопланетян он человек, – продолжил Джек. – Здесь может быть много версий. Он может быть землянином, успешно превратившимся в человека; он мог где-то общаться с нелучшими представителями Земли… – Но он ведь родился на Стоуке, – заметил Грейс, – то есть первая версия отпадает. – Вы отправили агента на Стоук? – обратился Джек к Орли. – Завтра к вечеру будем знать результат, – ответил тот. – А сейчас я предлагаю не гадать на кофейной гуще… Так ведь у вас говорят? Мы с Жаком попробуем направить действия местной полиции в нужное русло, а вам следует просто отдохнуть. – Он улыбнулся. – Тем более покидать отель некоторым из нас не рекомендовано… Вам нужна охрана? – Нет, – ответил Джек, – только попросите, чтобы Карине дали новый номер…Через пять минут они стояли перед дверьми нового номера Карины. Но она почему-то не спешила открывать их. – Можно я останусь в твоем номере? – наконец не смело спросила она. – Конечно.

Еще через десять минут Джек спал на диване своих новых апартаментов, предоставив спальню в распоряжение Карины.

Джек проснулся от того, что кто-то тихо дотронулся до его плеча. Рука автоматически потянуналась к пистолету, но он быстро сообразил, в чем дело.

На краешке дивана примостилась закутавшаяся в простыню Карина. – Извини, что разбудила… Я не могу заснуть… Это, конечно, глупо. Будто я маленькая девчонка. Скажи, Макк Ферсон мог… Мог меня убить? – Ну… – Скажи правду! – Правду? Он бы сделал это в любом случае.

Она тяжело вздохнула: – Почему люди бывают такими? – Это извечный вопрос! – Но ты ведь не такой! Да, ты явно не похож на Принятых, но ты не причинишь другому вреда, если он на это не заслуживает…

Джек вдруг рассмеялся. – Разве я сказала что-то смешное? – Нет, просто наш разговор жутко похож на какую-нибудь сентиментальную сцену из старого фильма. Дальше я должен обнять и поцеловать тебя… – Я ведь почти предала тебя, – не обратив внимания на его слова, сказала Карина, глядя куда-то в темноту комнаты, – я сказала ему, где ты, дала твой номер телефона, сказала, что ты устраиваешь новую засаду без поддержки полиции…

Джек понял состояние Карины. Даже будучи сотрудницей СОПа, силовой организации, она, наверное, никогда раньше не подвергалась насилию и не находилась так близко от смерти как сегодня ночью. – Ты сделала все правильно. Если бы Макк Ферсон не позвонил мне, я бы ничего не знал и вернулся бы в отель, и он напал на меня неожиданно… – Это ошибка самого Макк Ферсона. Ему не надо было звонить…

Джек улыбнулся. Даже в таком состоянии Карина мыслила четко и трезво.

«А действительно, – подумал Джек, – зачем Макк Ферсон хотел заманить меня в отель? Он явно устроил какую-то игру… Уж не хотел ли он, убив Карину, „повесить“ ее смерть на меня?!» – Я в долгу перед тобой, – сказала девушка. – И что ж я такого сделал? – Совсем немножко, – передразнивая его шутливый тон, произнесла она, – влетел через окно и спас мне жизнь… Только не говори, что это твоя работа! – Ладно, – Джек встал, увлекая за собой Карину, – раз ты передо мной в долгу, то будь добра… иди баеньки! – Он повел ее в направлении спальни. – Дай досмотреть сладкие сны! А то на Земле снятся одни… – Что? Кошмары? – Не напоминай, а то они вернутся!!! – преувеличенно-шутливо воскликнул он, но Карина, кажется, восприняла это вполне серьезно: – Я читала твое досье… – Не надо! – теперь уже вполне серьезно и даже несколько резко сказал он. – Извини… Я просто хотела… – Давай не будем касаться моего прошлого! – Но ты держишь все в себе… – Это тоже написано у меня в досье? Мы ведь знакомы всего несколько дней!…Джек вернулся на диван и почувствовал, как от разбуженных воспоминаний защемило сердце.

Он познакомился с Джуди во время штурма супермаркета, захваченного группой нанюхавшихся кокаина молодчиков. Она была в числе ставших заложниками покупателей, он – в числе одной из трех штурмовых групп.

Проникнув в складские помещения супермаркета через сеть вентиляционных шахт, группа, в которой находился Джек, стала осторожно подбираться к торговому залу, по пути обезвредив двух юнцов, прикрывавших тылы.

Оставалось пройти совсем немного, когда из зала донеслась беспорядочная стрельба, крики грабителей и заложников. К ним тут же примешались короткие автоматные очереди начавших открытый штурм полицейских.

Джек понял, что минимальным числом жертв здесь не обойдется.

В коридор, где он находился с напарником, спиной ввалился одетый во все кожаное молодчик. Он отступал, прикрываясь, как щитом, девушкой и непрерывно стрелял, держа пистолет в опасной близости от ее лица.

Джек поймал на мушку его голову и, выждав удобный момент, нажал на спуск. Молодчик дернулся и остался стоять, а девушка вырвалась из его объятий.

Джек бросился к ней, схватил за руку, намереваясь поскорее вывести из опасной зоны – и в этот момент в коридор ввалились еще два удирающих из зала грабителя. Джек успел заметить, что в руках у них довольно старое оружие – и, сделав шаг, прикрыл девушку собой. Взгляды их в этот момент встретились, и он заметил, что у нее великолепные голубые глаза.

Потом пули ударили ему в спину, девушка в ужасе вскрикнула и, увлекая ее за собой, он упал на пол. Его напарник тут же уложил двух молодчиков, но из зала выскочил еще один, орущий не своим голосом, забрызганный кровью и поливающий коридор длинными автоматными очередями, так что напарник вынужден был укрыться в проеме двери.

На прикрывшего собой девушку Джека сыпались куски штукатурки, он открыл глаза и снова встретился взглядом с ее голубыми переполненными страхом _за него глазами. На своей щеке он чувствовал ее теплое дыхание. Если бы не боль в спине, момент не был бы лишен приятности.

Рядом протопали ноги бегущего грабителя и, с трудом подняв автомат, Джек уложил его короткой очередью. – Вы живы?! – спросила у него девушка. – Бронежилет, – ответил он и поморщился, так как каждый слог отдался болью в спине.

В этот момент из зала в коридор ворвалась группа штурмующих, и среди полицейских еще долго ходили истории о лежащем в объятьях прекрасной заложницы Джеке Маркоффе…Так как Джек был не самым серьезно раненым при этом штурме, то медицинская помощь ему была оказана в виде двух пакетов со льдом, которые напарник держал у двух здоровенных синяков на его спине. Морщась от боли и холода, Джек смотрел, как вокруг суетятся медики, оказывающие помощь раненым, и полицейские, отгоняющие назойливых репортеров.

Он почувствовал сзади какую-то возню, пакеты со льдом пару раз двинулись у него по спине, так что он не без причины недовольно проворчал: – Эй! Попрошу не ерзать! – Извини…

Голос явно не принадлежал его напарнику, так как был женским и довольно знакомым. Но Джек не мог обернуться, поэтому дотянулся до зеркала заднего вида стящей рядом машины и, повернув его под нужным углом, вновь встретился взглядом с прекрасными голубыми глазами. – Джуди, – представилась девушка, – помнишь, ты спас меня в коридоре… – Джек. В каком коридоре? – На ее лице промелькнуло удивление, а он продолжил: – Врач сказал, что у меня могут возникнуть небольшие проблемы с памятью. – То есть ты не помнишь, откуда у тебя эти темно-синие пятна на спине? – А я-то думаю, что у меня там болит?! – А если бы у грабителя был не обычный пистолет, а, скажем, «Усмиритель» или что-нибуд похлеще!.. – Тогда бы мы умерли в объятьях друг друга, так толком и не познакомившись.

Она наклонилась, чтобы повернув голову, он мог видеть ее лицо, и сказала: – Ты понимаешь, что только один человек из тысячи, из сотен тысяч, закрыл бы собой от пуль незнакомую девушку… – Такую красивую – каждый второй! Спроси у моего напарника… – У тебя столько положительных качеств: смелый, порядочный, с чувством юмора… – Еще я не пью, не курю… – Ну просто великолепно! – рассмеялась она. – Мне теперь остается только одно. Будь моим мужем!

Джек часто заморгал, уставившись на девушку, однако, заметив, веселые искорки в ее глазах, рассмеялся.

Через месяц они поженились…

Утром Джек поймал себя на том, что сравнивает Карину и Джуди. Общим в них было то, что обе принадлежали к числу очень красивых представительниц противоположного пола. И, конечно же, небесно-голубые глаза. Карина была шатенкой, тогда как Джуди имела черные, как ночь, волосы. Карина была смуглее и чуть повыше, а Джуди имела более мягкие черты лица и не была похожа на какую-нибудь супермодель с обложки журнала.

Чтобы отвлечься от этих мыслей, Джек решил заняться делом.

Он связался с Орли и узнал, что – как и предполагал – Макк Ферсон не обнаружен, хотя поисками его занимается чуть ли не вся уклайнская полиция. Даже не найден его электромобиль. Джек сделал вывод, что у Ферсона явно было приготовлено убежище на случай охоты на него самого. И вполне возможно, что он решится на вылазки из него, тогда в ближайшие дни нужно ждать сообщения о восьмом убийстве маньяка-человека.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации