Текст книги "Огни в озере"
Автор книги: Софи Клеверли
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава третья. Айви
Честно признаюсь, я побаивалась ехать на эту экскурсию, сильно побаивалась. Сердцем чувствовала, что в это время случится что-то нехорошее, а такие предчувствия никогда меня не обманывают.
Но еще сильнее я опасалась оставлять Ариадну одну на целую неделю в компании трех бессердечных старост. А если так, то Скарлет права – мы должны получить разрешение. Да, но как это сделать?
– Может, подделаем письмо от родителей? – предложила Скарлет, когда мы позже в тот же день направлялись на урок в балетный класс.
– Это самый верный способ навлечь неприятности на свою голову, причем очень крупные, – возразила я. – Кроме того, одного разрешения мало, нужно еще заплатить за экскурсию – а где мы возьмем деньги? У тебя есть деньги, Скарлет?
– Хм, нет конечно, – ответила сестра, складывая руки на груди. – А ты-то сама можешь что-нибудь предложить?
– Я думаю над этим, – ответила я.
В балетном классе у нас за последнее время многое произошло и многое изменилось. Сначала с нами занималась мисс Финч – прекрасная балерина, но, к сожалению, у нее постоянно болела сломанная когда-то во время выступления нога. А в прошлом году, в последней четверти, мисс Финч внезапно исчезла, а на ее место тут же приняли мадам Зельду, которая, по чистой случайности, как раз в это время пришла наниматься в школу.
Сначала мы думали, что мадам Зельда причастна к исчезновению мисс Финч, но оказалось, что это не так, хотя свою роковую роль в ее судьбе она сыграла. Короче говоря, мадам Зельда приехала, чтобы просить у мисс Финч прощения, потому что это именно она столкнула ее со сцены, когда та сломала ногу.
Мадам Зельда помогла нам найти и освободить мисс Финч, которую на самом деле заперла в заброшенном домике на краю школьной территории ее собственная мать, мисс Фокс, вернувшаяся, чтобы посеять в нашей школе страх и хаос. У мадам Зельды и мисс Финч состоялся потом долгий разговор, после чего по предложению миссис Найт они согласились заниматься с нами вместе, чтобы мисс Финч могла снизить нагрузку на свою больную ногу.
Итак, мы спустились по лестнице в холодный подвал, где находился балетный класс. Обе наши преподавательницы уже были на месте – мисс Финч сидела за роялем, а мадам Зельда стояла, разглядывая свое отражение в зеркале. Друг с другом они не разговаривали, однако и особой враждебности в атмосфере балетного зала не ощущалось.
– Здравствуйте, девочки, – сказала, увидев нас, мадам Зельда. – Начинайте разогреваться, пожалуйста.
Мы стали надевать пуанты, не зная, как нам себя вести – сохранять полнейшее молчание, как всегда требовала на своих занятиях мадам Зельда, или чувствовать себя свободнее, как это бывало на уроках, которые вела мисс Финч. В дверях появились Надия и несколько других девочек, все они спустились по трем ступенькам в зал.
– Я в таком восторге от предстоящей экскурсии! – оживленно говорила на ходу Надия. – Целая неделя вдали от школы – это такое блаженство!
– Но я надеюсь, что на протяжении той недели вы будете заниматься самостоятельно, мисс Сайяни, – строго взглянула на нее мадам Зельда. – Вы же не хотите потерять форму, чтобы потом ее восстанавливать?
– Да, мисс. Нет, мисс, – глухо ответила Надия и замолчала.
– Хорошо, – кивнула мадам Зельда и продолжила, переведя взгляд на нас со Скарлет: – А вы двое? Вы тоже нас покинете на неделю?
– Пока не можем получить разрешение, – пробурчала Скарлет, глядя в пол. – Родители у нас, знаете ли…
– Сочувствую, – подала голос сидевшая за роялем мисс Финч.
Я закончила завязывать ленты на пуантах, поднялась на ноги, а мадам Зельда положила мне на плечо свою тонкую изящную руку и сказала, неожиданно подмигнув:
– В таком случае мы будем рады индивидуально позаниматься с вами и вашей сестрой.
Я попыталась было улыбнуться, но это мне не удалось – уж слишком безутешной выглядела Скарлет.
Тут в балетный зал вошла Пенни, и мадам Зельда переключилась на нее:
– Ну, а вы что скажете, мисс Винчестер? Едете вы на экскурсию или нет?
– Нет, – мрачно отрезала Пенни.
– Что так? – с неподдельным интересом спросила мадам Зельда, и, к моему удивлению, Пенни ответила так же искренне и честно:
– Мои родители не отвечают на письмо. И не думаю, что они вообще на него ответят. Я уже хотела написать своему дяде, спросить, не заплатит ли он за меня, но… – Она внезапно замолчала, обвела всех нас сердитым взглядом и, моментально вновь став самой собой, закончила уже вполне в своем стиле: – Но вас это не касается, поняли?
– Тише, тише, – погрозила ей пальчиком мадам Зельда. – В балетном зале мы должны вести себя как настоящие балерины – плечи развернуты, спинка прямая, головка поднята вверх… И сохраняем полное спокойствие, верно?
Пенни вздохнула и присела на корточки, чтобы завязать ленты на своих пуантах.
– Да, мисс, – тихо сказала она. – Конечно. Простите, мисс.
Скарлет картинно закатила глаза – спасибо, хоть язык не высунула! – а у меня в голове все крутилась одна, только что сказанная Пенни фраза.
Я уже хотела написать своему дяде… Я уже хотела написать своему дяде…
Эта мысль вела меня все дальше и дальше, казалась мне все более ценной. Ведь у нас со Скарлет были теперь две тети, и обе добрые, великодушные. Если мы напишем им?..
Как только закончился урок, я схватила Скарлет за руку, оттащила в сторонку и горячо прошептала.
– Я думаю, мы должны написать насчет экскурсии тетушке Фебе и тете Саре!
– Зачем? – поморщилась сестра. – Рассказать им, что наша мачеха исчадие ада и все такое прочее? Это они и так знают.
– Нет, – ответила я. – Попросим их дать свое согласие. Они, я думаю, и заплатить за нас смогут.
– Думаешь, получится? – моментально встрепенулась Скарлет.
– Точно не знаю, – призналась я, – но надеюсь, что тетушка Феба записана в наших документах как опекунша.
– Ты гений, Айви! – широко, от уха до уха, улыбнулась сестра. – Давай попытаем счастья!
Тем же вечером мы написали два письма – одно тетушке Фебе, второе тете Саре. Рассказали о школьной экскурсии, о своем разговоре с Эдит и спросили, могут ли они дать нам разрешение. Ну, и заплатить за нас, разумеется.
– Завтра утром первым делом побежим в деревню, на почту, – сказала Скарлет. – Сейчас каждая минута на счету. Надеюсь, и наши письма, и ответ на них успеют дойти вовремя.
Я скрестила пальцы на счастье. Ариадна сидела все это время на моей кровати и с бешеной скоростью что-то вязала – нервы себе этим успокаивала.
– Надеюсь, они скажут вам «Да», – дрожащим голосом вставила она, перебирая пальцами шерстяную нить.
– Я тоже, – вздохнула я. – Но если мы не получим разрешения до пятницы, то нас вычеркнут из списка.
Нет, этого мы со Скарлет не допустим. Не дадим нашей мачехе снова взять верх над нами.
Настало утро пятницы, и я с волнением и нетерпением принялась ждать начала общего собрания. Ведь именно по пятницам после собрания нам раздают пришедшие за неделю письма.
Направляясь в туалет, я налетела в коридоре на Розу и остановилась, поеживаясь от холода в своей ночнушке. Роза только что вышла из комнаты, которую до этого делила с Вайолет, и сейчас с унылым видом прикрывала за собой дверь.
Вайолет и Роза познакомились в сумасшедшем доме и с тех пор оставались неразлучными до того дня, когда дядя-опекун забрал Вайолет из школы. Я понимала, что Роза должна очень сильно тосковать по своей подруге – точно так же, как я сама тосковала когда-то по своей исчезнувшей сестре.
Роза была девушкой со странностями, загадочной, окруженной всевозможными слухами. О ней практически никто ничего не знал – Роза, как правило, ни с кем не разговаривала, а если вдруг решалась что-то сказать, то требовалось изо всех сил напрягать слух, чтобы хоть что-то разобрать.
– Доброе утро, Роза, – приветливо сказала я.
Она улыбнулась мне в ответ.
– Ты слышала про экскурсию? – спросила я, когда мы вместе с ней, плечом к плечу, двинулись в сторону туалета.
Она молча кивнула.
– Наша мачеха не хочет давать нам разрешение, – пожаловалась я. – Но мы со Скарлет решили попросить об этом наших тетушек. Надеюсь, что нам все-таки удастся поехать. Знаешь, сначала я не хотела ехать, опасалась почему-то, но потом подумала, что мы должны помочь Ариадне и не бросать ее там одну.
Мы уже подошли к дверям туалета, и я думала, что сегодняшний разговор с Розой получился, как всегда, односторонним и сейчас закончится.
– А ты хотела бы поехать? – без надежды услышать ответ спросила я, берясь за дверную ручку.
Роза осторожно оглянулась в сторону пустого коридора и чуть слышно прошептала:
– Хотела бы. Очень. Только…
Она еще что-то добавила, но этого я уже не расслышала, хотя, в принципе, все и так было понятно. Ну кто же возьмет Розу на экскурсию! Формально она даже не считается ученицей нашей школы, к тому же совершенно одна на свете – кто же может дать ей разрешение? Тем более заплатить за нее…
– Прости, я спросила не подумав, – сказала я. – Не огорчайся. Экскурсия – это ненадолго. Всего одна неделя.
Мы вошли в туалетную комнату, и я умылась над раковиной. Вода, как обычно, была ледяной, обжигающей кожу.
Роза снова улыбнулась, но казалась печальной. Если бы только мы могли что-нибудь для нее сделать! Но что? Этого я не знала.
После завтрака мы отправились на собрание. Скарлет шлепнулась в свое кресло, бросила на пол школьную сумку и принялась подталкивать ее ногой. Сестра заметно нервничала, гадая, получим мы сегодня письмо или нет.
Я, кстати, тоже нервничала, просто старалась не подавать виду и следила за тем, что говорит миссис Найт.
– А теперь, – сказала наконец наша директриса, – хочу напомнить, что сегодня последний день, когда мы принимаем от ваших родителей письма, разрешающие вам ехать на экскурсию. – Тут я, что называется, навострила уши, Скарлет тоже напряглась и изо всех сил стиснула мою коленку. – Как вы знаете, сегодня пятница, день раздачи писем. Сейчас я назову тех, кому они пришли.
И она начала читать имена, беря одно за другим письма из лежащей перед ней на столе стопки.
– Агата Браун! Элис Картер-Джонс!
По мере того как убывала пачка писем, Скарлет стискивала мою коленку все сильнее и сильнее, и чтобы не остаться совсем без ноги, мне пришлось шлепнуть сестру по руке.
– Скарлет и Айви Грей!
Скарлет рывком вскочила на ноги и бросилась к сцене. Там она выхватила из рук миссис Найт наше письмо, вернулась на место, уселась и надорвала конверт, причем проделала все это быстрее, чем я глазом успела моргнуть.
Скарлет развернула письмо, а я вытянула шею, приготовившись читать его через плечо сестры. Увидела перед собой строчки, написанные красивым, но незнакомым почерком, и только начав читать, поняла, что это письмо от тети Сары.
Здравствуйте, Скарлет и Айви!
Надеюсь, дорогие мои, что с вами все в порядке. Я получила ваше письмо насчет школьной экскурсии и сразу же переговорила с вашей тетушкой Фебой, хотя сделать это оказалось довольно непросто – для этого мне пришлось позвонить по телефону какому-то незнакомому мне человеку по имени Филипп.
Мы с вашей тетушкой решили, что должны разрешить вам поехать на экскурсию, но при этом сохранить все в тайне от Эдит – и вы тоже ничего ей не будете рассказывать, договорились? В конверт я вложила чек, этих денег с запасом хватит, чтобы оплатить вашу экскурсию, и письмо с официальным разрешением на поездку.
Счастливого пути, мои дорогие, желаю вам получить много новых интересных и приятных впечатлений.
С любовью,Сара Луиза.
Глава четвертая. Скарлет
Прочитав письмо, я начала дико приплясывать прямо посреди актового зала. На меня косились, но мне было на это наплевать. Мы едем в путешествие! Едем, едем, едем! Я никак не могла поверить такому счастью! Увидеть новые места, жить в хорошей гостинице, подальше от Руквуда (пусть всего неделю, но все равно, все равно!).
– Тетя Сара, ты лучшая! – воскликнула я. До чего же все-таки хорошо, что мы ее нашли! Наконец-то появился взрослый член семьи, который был на нашей с Айви стороне и мог нам помочь. Нет, тетушка Феба тоже очень хорошая, только никакой помощи от нее ждать не приходится. Да какая там помощь, если тетушка Феба не всегда может вспомнить, где она свою собственную голову оставила!
От радости приплясывала не я одна – рядом со мной скакала Ариадна.
– Замечательно! – кричала она при каждом прыжке.
Айви вместе с нами не бесилась, но тоже выглядела очень довольной.
– Нужно будет передать разрешение и чек миссис Найт, – сказала она.
– Причем немедленно! – согласилась я и бросилась к сцене, с которой в зал по ступенькам как раз в этот момент спускалась наша директриса.
– Мисс! Мы можем ехать! – закричала я, размахивая перед ней письмом и чеком.
– Погоди, Скарлет, притормози, – ответила миссис Найт и выставила вперед ладони, словно опасаясь, что еще немного – и я в нее врежусь. – Дай мне взглянуть.
Я протянула ей бумаги, а директриса нащупала свои очки, висящие у нее на цепочке на шее, и нацепила их на нос. Я затаив дыхание следила за тем, как бегают по строчкам ее глаза.
– Что ж, – сказала она, дочитав до конца. – Это слегка не по правилам… Я припоминаю ваших тетушек, но…
– Тетя Сара за все заплатила! – напомнила я, и для убедительности ткнула в чек указательным пальцем.
Миссис Найт рассмотрела присланный тетей Сарой чек и снова сняла очки. Я никак не могла понять выражения лица нашей директрисы.
– Э… ну… я полагаю, что… да, все в порядке, – выдавила она наконец.
– Есть! – крикнула я и вскинула над головой сжатую в кулак руку.
– Спасибо, мисс, – сказала появившаяся рядом с нами Айви.
– М-да, – пожевала губами миссис Найт, аккуратно пряча присланный тетей Сарой чек в карман своего платья. Уложила, потом погладила рукой карман, словно проверяя, не сбежал ли оттуда чек. – Все в порядке, девочки. Автобус отъезжает в понедельник, ровно в четыре.
С этими словами директриса отправилась восвояси, а мы с Айви бросились обнимать друг друга.
Ариадна к этому времени уже успокоилась и подошла к нам с озабоченным лицом.
– Я о Розе вспомнила, – сказала она. – Как вы думаете, у нее есть какой-нибудь шанс поехать вместе с нами?
– Не знаю, – пожала я плечами. – Родителей у нее нет, получить разрешение ей не у кого…
– …но раз у нее нет родителей, то и запретить Розе ехать на экскурсию некому, – закончила за меня Айви. Хороший аргумент. Не представляю, что могла бы возразить на это миссис Найт.
– Но все места наверняка уже заняты, – сказала я, подбирая с пола свою сумку. – Мисс Боулер совершенно четко объяснила, что список не резиновый. Не думаю, что мы можем чем-то помочь Розе.
– Да, наверное, ты права, – вздохнула Ариадна. – Бедная Роза.
Что ж, Розу и мне было жаль. Конечно, я помнила, что лучшей подругой Розы всегда оставалась Вайолет, но теперь-то она исчезла и вряд ли когда-нибудь снова появится в этой школе, чему я, честно говоря, была рада. Вайолет всегда все хотела сделать по-своему, а я – по-своему, а когда начинается такая ерунда, ничего хорошего не жди. Вот и кончилось все тогда для нас с Вайолет тем, что нас обеих запихнули в сумасшедший дом. Там, собственно говоря, Вайолет и познакомилась с Розой.
Потеря лучшей – и единственной – подруги стала для Розы тяжелым ударом, которого она совершенно не заслуживала. По складу своего характера Роза была робкой, даже пугливой, тихой и доброй – одним словом, полной противоположностью Вайолет. Особую симпатию Роза вызывала у меня потому, что мы с ней прошли одинаковое испытание адом сумасшедшего дома. Но я – это я, а так практически все в школе сторонились ее или, что еще хуже, дразнили. Не хотелось мне оставлять Розу одну здесь, в школе, где ей и поговорить-то не с кем, если не считать лошадей на конюшне.
– Попробуем найти кого-нибудь, кто присмотрит за ней это время, – неуверенно предложила я. – Но сейчас нам нужно заняться более важными вещами.
– Да ну? – иронично шевельнула бровями Айви.
– Ну да! Например, начать укладывать вещи!
– Между прочим, уроки начинаются, – напомнила Ариадна.
– Знаю, знаю, – отмахнулась я. – Но после уроков начнем паковать вещи. Потому что мы едем на экскурсию!
В тот день я постаралась побыстрее справиться с традиционным руквудским обедом и поспешила к нам, в комнату номер тринадцать. Здесь я вытащила из-под кровати свой видавший виды чемодан, швырнула его прямо на покрывало, откинула крышку и задумалась.
Я смотрела на чемодан, а Айви с любопытством смотрела на меня.
– Ты что так смотришь? – спросила я.
– Мне интересно, что ты собираешься в него упаковывать, – ответила сестра и помахала листочком со списком вещей, которые мы должны были взять с собой. Такие листочки раздали всем, кто собирался на экскурсию. – В школьной форме ехать не разрешается, а кроме нее нам и надеть-то почти нечего. Вот, например, костюм для долгих пеших прогулок. Есть у тебя такой костюм?
М-да, Айви была права. Уезжая из дома после короткой побывки на каникулах, мы захватили с собой совсем мало вещей. Да и где нам было взять много, если нам их почти никогда не покупали? Кроме того, почти вся одежда, которая у меня раньше была, вообще куда-то подевалась, после того, как было объявлено, что я, дескать, умерла.
– Ладно, возьмем что есть. Кстати, можно я у тебя кое-что позаимствую? – спросила я. Вот, между прочим, еще одна причина, по которой так хорошо иметь сестру-близнеца. Размеры-то у нас с Айви одинаковые.
– Ладно, – вздохнула Айви. – Давай смотреть, что у нас с тобой есть.
Она подошла к гардеробу и широко открыла его дверцу.
Я заглянула Айви через плечо. В гардеробе висели наши трико и юбки для занятий балетом, несколько простеньких платьев и юбок, которые принадлежали Айви, и мое собственное платье. В единственном числе. Все. Ах, ну да, там были еще те костюмы, которые соорудила Ариадна, чтобы снимать нас, но мы с сестрой поклялись, что их больше никогда на себя не наденем.
Я отодвинула Айви в сторонку, подошла к гардеробу, сняла свое платье плюс прихватила парочку платьев сестры.
– Скарлет! – простонала она.
– А что такого? – ответила я. – Я их у тебя только позаимствую. Мы же договорились, разве нет?
Я, как могла аккуратно, сложила все три платья и уложила их на дно чемодана.
Тут в дверь постучали, и к нам в комнату вошла Ариадна. Разумеется, со своей камерой в руках.
– Меня попросили, чтобы я снимала нашу экскурсию! – дрожа от восторга, объявила она.
– Ну уж нет, – немедленно возразила я, поднимая руки вверх. – Я больше позировать не стану!
– Что за глупости, речь вообще не о вас. Я должна снимать всех. Все интересное, что случится во время поездки, понимаете? – и она при этом зачем-то указала рукой на окно.
– Правда? – переспросила ее Айви. – А мне казалось, что учителям очень не нравится, когда ты повсюду суешься со своей камерой.
– Миссис Найт попросила, чтобы я фотографировала нашу экскурсию, – гордо ответила Ариадна. – Она вообще хочет, чтобы я сделала много снимков для будущего справочника о нашей школе, а часть этих фотографий будет напечатана еще и в местной газете.
– В местной газете! Так-так, – сказала Айви, присаживаясь к туалетному столику. – Директриса и в самом деле хочет разрекламировать школу.
– Ладно. Только обещай, что будешь снимать меня с удачной стороны, с той, где я лучше получаюсь, – сказала я Ариадне.
– У тебя есть удачная сторона для съемки? – удивилась Айви, а спустя секунду добавила: – Но погоди, мы с тобой зеркальные близнецы. Это что же значит? Что твоя удачная сторона будет неудачной для меня, так, что ли?
Если честно, то я никакого понятия обо всем этом не имела, просто слышала где-то краем уха.
– Ты много с собой вещей берешь? – спросила я Ариадну, чтобы сменить тему разговора.
– Уйму всякого разного! – ответила она и подмигнула мне.
Я оторопела – Ариадна пытается подмигнуть! И что бы это могло означать? «Ну хорошо, спрошу ее об этом позже», – решила я, подходя к выдвинутому ящику нашего с сестрой туалетного столика.
Рассматривать там, в общем-то, было почти нечего. Пара школьных учебников, несколько старых ручек с заржавевшими перьями, рядом с ними – жемчужное ожерелье Айви и мой гребень для волос с серебряной ручкой. Эти две вещи достались нам с сестрой в наследство от покойной мамы. Странные на первый взгляд вещи, однако именно они помогли нам с Айви узнать тайну настоящего имени мамы и найти нашу тетю Сару. Я погладила ожерелье пальцами и сказала, осторожно вынимая его из ящика:
– Ты должна взять его с собой, Айви. Может быть, у нас в отеле будет какой-нибудь званый обед или торжественный вечер – наденешь его.
Ученицам нашей школы запрещалось носить ювелирные украшения – но мы же во время экскурсии будем за тридевять земель от Руквуда и здешние правила там не действуют, разве нет?
– Все может быть, – улыбнулась Айви, принимая у меня ожерелье. – Я буду обращаться с ним очень осторожно, обещаю.
Она вытащил свой ковровый саквояж, стоявший на полу гардероба, и аккуратно уложила в него ожерелье.
Я упаковала свой (точнее, мамин) гребень с серебряной ручкой, зубную щетку с надписью «Руквудская школа» на ручке и полотенце. Сказать по правде, я не была уверена ни в том, что щетку и полотенце можно увозить из школы, ни в том, имеются ли в отеле свои щетки и полотенца для постояльцев, ведь раньше я в отелях никогда не жила. Но в любом случае никакой другой зубной щетки и полотенца у меня все равно не было.
Айви тем временем вытащила чистый лист бумаги и ручку.
– Мы должны написать нашим тетушкам и поблагодарить их, – сказала она. – Мне до сих пор не верится, что они нам и прислали разрешение, и деньги.
– Мне тоже до сих пор не верится, – кивнула я, захлопнула крышку чемодана и, сев на нее, стала подскакивать как в седле. – Чу́дная неделя у нас впереди!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?