Текст книги "Я так тебя ждала"
Автор книги: Стефани Бонд
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
Глава третья
Грег пытался скрыть удивление. Он полагал, что большинство женщин, помещающих объявления о знакомствах, находятся в отчаянном положении.
Они обязательно стеснительные и замкнутые. Похоже, про нее не скажешь ничего такого, по крайней мере, глядя на ее нелепую шапочку. Очень светлые волосы вокруг оживленного лица, и глаза необычного фиалкового цвета. Ну, здесь все ясно: у нее контактные линзы, которые ей очень идут. Первая пришедшая ему в голову мысль была о том, что женщина с такой красивой внешностью не может искренне заинтересоваться Вилли, каким бы добродушным тот ни оказался.
Но через секунду он решил, что это чисто эгоистическая реакция. Грег никогда и ни в чем не отказывал брату, но сейчас вынужден был признать, что и сам не прочь провести с ней время.
– Должно быть, вы та самая Кофеистка, – глуповато выдавил он.
Смех девушки прозвучал как музыка.
– Вообще-то друзья называют меня Ланой. Я Лана Мартина.
Ему очень понравился ее голос: ровный и глубокий, приятный, как кофе с густыми сливками. Он встал и протянул ей руку.
– Грег Хили.
– Приятно познакомиться, Грег. Хочешь что-нибудь?
– Нет, спасибо, – неуверенно отказался он.
Она жестом предложила ему сесть, и они заняли места напротив друг друга. Лана Мартина была худощавой и длинноногой, а двигалась словно танцовщица. К тому же она совсем не испытывала неловкости. И Грега резонно заинтересовало, как давно она помещает объявления о знакомствах. Но в голове уже родился ответ: Лана работает за мизерную плату официанткой в кафетерии и надеется захомутать слабовольного и богатого мужчину. Как раз такого, как Вилли.
– У тебя много ответов па объявление? – спросил он и почему-то смутился.
– Несколько, – улыбнулась девушка. – Но ты первый, с кем я встретилась лично, поэтому у тебя самый высокий шанс.
Он даже поморщился: первый пришел – первым обслужили.
Она огляделась, а потом очень тихо спросила:
– Послушай, мне несколько неловко, но все равно придется спросить. Ты соответствуешь всем… ну… требованиям?
– Требованиям? – Грег понял, что она говорит о предпочтении к любителям лошадей и ценителям хорошей кухни. – А, да. И я готовлю вполне сносный омлет. – Неужели он действительно сказал это?
Она сложила губы бантиком, давая понять, что его способности сразили ее наповал.
– Итак, Грег, когда ты собирался переехать?
Сказать, что женщина не промах – значит, не сказать ничего. Он провел влажными ладонями по брюкам.
– Ну, я думал, что сначала узнаю о тебе немного побольше… Скажем, где ты живешь?
Она, соглашаясь, рассмеялась.
– Извини, я слегка поторопилась. Довольно далеко отсюда, если идти пешком.
– Я знаком с этим районом.
– Послушай, – предложила девушка, – я могу отлучиться на некоторое время. Почему бы нам не заглянуть ко мне домой прямо сейчас?
– Прямо сейчас?
– Ну да, – она пожала плечами. – Ты производишь впечатление славного парня.
Никогда он не был славным парнем – все так говорили. Но его забытый половой инстинкт напомнил о себе. Он смог бы побыть славным хотя бы час.
– При условии, если тебе подхожу я, – добавила Лана.
Итак… пока он томился в своем офисе на углу, мужчины и женщины назначали друг другу свидания через объявления в газетах. Ничего удивительного, что ему казалось – жизнь проходит мимо него. Он с трудом проглотил ком в горле.
– А ч-что может не подходить в тебе?
– Решено, – ее улыбка осветила комнату. – Дай мне пару секунд, я возьму сумочку и пальто.
Упоминание о сумочке, в которой явно был кошелек, прозвучало для него как набат. Ему следовало бы знать заранее, что это деловая связь.
– Да, насчет денег…
Взмахом руки она попыталась успокоить его.
– Если тебе понравится, поговорим о деньгах потом.
Когда она ушла, у Грега свело желудок, а в голове все смешалось от неопределенности. Лана сняла красный передник, и он увидел такую фигуру, что у него захватило дух. Ищет одинокого мужчину для досуга. Он почувствовал, как на спине выступил пот, и провел рукой по лицу. Ничего похожего не случалось с ним за все его тридцать пять лет.
Но когда Лана вновь обратила к нему улыбающееся лицо, он отбросил прочь все здравые мысли. А почему нет? Почему?! Вся его жизнь прошла в заботах о брате и семейном бизнесе, увеличивались только обязанности. А так как он не хотел, чтобы чувства мешали делу, его физические потребности оставались неудовлетворенными. И вот здесь перед ним в облегающем свитере стоит Леди Удача. Такого он ни за что не упустит.
«Счастливого тебе Рождества, парень», – пожелал себе Грег.
Лана подошла к нему, теперь уже без шапочки, натягивая на плечи пятнистую черно-белую шубку из искусственного меха, которая больше бы подошла десятилетнему ребенку. Но он подумал, что у женщин, занимающихся этим, такая яркая одежда нечто вроде хобби.
– Ты готов? – спросила она, довольно фамильярно взяв его под руку.
Это чуть покоробило Грега и одновременно доставило удовольствие.
Мысли его снова вернулись к кошельку. Точнее, к кармашку в нем, где он хранил индивидуальные средства защиты. Если ему не изменяла память, там оставались припрятанными два презерватива. Его грудь распирало от чувства удовлетворения.
– Я готов.
Лана тайком бросала взгляды на идущего рядом с ней мужчину. Грег Хили был совсем не похож на геев, с которыми ей довелось быть знакомой. Лана – высокая девушка, а он выше ее на целую голову. Его профиль был красивым, плечи – широкими, и шел он твердой походкой. От его близости по телу девушки пробежала легкая дрожь, за что Лана строго себя отчитала. Она не принадлежала к разряду женщин, пытающихся вернуть гея на путь истинный. Но если он так же умен, как и красив, ее это будет сильно нервировать.
– Итак, Грег, чем ты зарабатываешь на жизнь? – спросила она спустя некоторое время.
– Я адвокат, – ответил он. По тому, как он это произнес, можно было легко понять, что он не в восторге от своей работы.
Однако странно, почему Грег не может позволить себе иметь собственную квартиру. Когда он бросил взгляд на часы, она успокоила его:
– Не переживай, это не займет у нас много времени. Ты успеешь вовремя вернуться на работу.
Грег закашлялся, и Лана тайно понадеялась, что он не страдает какой-нибудь необычной аллергией, например на резину. Выбор между этим парнем и Гарри, ее надувной куклой, оказался бы нелегким делом.
– У тебя есть хобби?
– Гм… – Он выглядел так, словно она говорила с ним на иностранном языке.
– Хобби, – повторила Лана и рассмеялась. – Раз уж мы планируем проводить много времени вместе, я хотела бы знать, есть ли у тебя какие-нибудь пристрастия.
– У меня есть телескоп, – сказал он и покраснел. – Я имел в виду, что раньше увлекался астрономией.
Понятно, серьезный юноша. Как мило.
– Раньше?
– Ну, я очень загружен на работе. У меня не остается свободного времени.
– Могу поверить. А что еще мне следовало бы знать о тебе?
– А что еще ты хочешь услышать? – пожал он плечами.
– Ну, например, ты не лунатик? – рассмеялась девушка.
Он наконец улыбнулся, и его необыкновенная улыбка смягчила строгие черты.
– Нет, не лунатик.
– Это хорошо, а то я живу на третьем этаже.
В нем вдруг появилась нерешительность. Он замедлил шаг.
– Ведь ты не боишься высоты? – подмигнула ему Лана.
Грег провел рукой по темным волосам.
– Послушай, Лана. Это все как-то непривычно для меня.
Несчастный парень. Он все еще борется со своей природой.
– Не переживай, – произнесла она и опустила руку ему на плечо, пытаясь успокоить. – Я помогу тебе, насколько это будет в моих силах. Понимаешь, я хочу, чтобы мы стали друзьями.
Собственно, до этого момента она не осознавала, как ей не хватает кого-нибудь, с кем можно поделиться мелочами. Конечно, Алекс жила рядом, но теперь у нее появился Джек. К тому же они строят дом на Версайз-роуд, куда переехали все богатые люди Лексингтона. Она почувствовала какое-то странное родство с Грегом и понадеялась, что и ему будет так же уютно с ней.
– А как же деньги…
– Здесь мы легко договоримся. Я плачу за квартиру первого числа каждого месяца, поэтому, если ты будешь расплачиваться со мной за день до этого, мы квиты.
– О какой точно сумме мы говорим? – Мужчина вытянул губы в трубочку.
А, вот ты и выдал себя! Судя по костюму, живешь не по средствам. Тебе явно не по душе снимать квартиру с кем-то еще. Ну, по крайней мере умеешь одеваться, хотя и смахиваешь на республиканца.
– Четыреста долларов в месяц, – улыбнулась девушка.
Он окинул ее пристальным взглядом, словно что-то высчитывая в уме.
– Взамен на что?
Лана ткнула пальцем в желтое кирпичное Здание.
– Вот мой дом. Давай я тебе просто покажу.
Он набрал полную грудь воздуха, а потом решительно кивнул:
– Ладно, давай.
Сердце Грега было готово вырваться из груди, когда он поднимался за Ланой. И он подозревал, что учащенный пульс был вызван тем, что Грег двигался следом за ее колышущимися прелестями, а не крутизной лестницы.
– Лифт обычно работает, – бросила Лана через плечо. – Правда, он так медленно едет, что я всегда поднимаюсь пешком.
Она говорит так, словно он собирается проводить большую часть времени здесь, в доме, заметил про себя Грег. Он молча проследовал за ней в дверь на самом верху лестницы, потом в коридор, дважды повернул за угол и остановился напротив квартиры под номером тридцать шесть.
– Пришли, – она распахнула деревянную дверь.
В ее глазах светилось приглашение, а неотразимая привлекательность просто валила с ног. С этого момента Грег последовал бы за красавицей в самое пекло. Машинально он прошел внутрь и оказался в центре необычной, немного пустоватой комнаты под самой крышей. Грег почти не отводил взгляд от Ланы, чья сексуальность теперь граничила с опасностью. Все тело напряглось. Грег провел языком по губам, чувствуя себя мальчишкой из-за того, что сгорает от желания прикоснуться к ней.
– Это гостиная, – проговорила Лана.
Гостиная представляла собой место, ограниченное большим красным ковром в форме яблока. Напротив них, как бы по контрасту с ковром, стоял желтый диван. Здесь также находилось огромное кресло синего цвета. Высокая живая рождественская елка расположилась возле стены, ветви ее прогибались под тяжестью многочисленных украшений. Свежий запах хвои еще сильнее будоражил его чувства. Старенький маленький телевизор с хитроумной, как ухо кролика, торчащей на четыре фута антенной ютился на деревянном табурете.
– Если есть желание, принеси телевизор побольше, – предложила Лана.
Почесав затылок, Грег повернулся налево и резко остановился. От испуга слегка подпрыгнуло сердце: в двух футах перед ним стоял мужчина. Грег почувствовал себя неловко, когда понял, что «мужчина» – всего лишь надувная кукла, одетая в полосатую пижаму.
– Познакомься с Гарри, – произнесла Лана с усмешкой. – Он мой верный друг.
Грег пробурчал что-то похожее на «о'кей». Даже через пижаму было видно, что с точки зрения анатомии там все в норме. Поддержка и опора для Ланы?
Она повесила шубку на плечи Гарри и махнула рукой в сторону кухни.
– Немного тесновато, но я с удовольствием освобожу место для твоей сковороды под омлет.
Грег пристально смотрел на нее. Они стояли на расстоянии вытянутой руки, и что-то произошло… что-то непривычное. Их глаза встретились, и Грегу казалось, что кожу жжет от статического заряда в воздухе. В ушах стучало, словно равномерно били в барабаны. Боже, как она красива – фиалковые глаза, розовые губы, гладкая кожа. Лана прислонилась спиной к столу, и Грег не мог не подумать о том, каким прекрасным может быть их… совместное времяпрепровождение.
– А здесь, – сказала девушка, протискиваясь в свободное пространство напротив двух окон, – всегда было место для стола и стульев. Сомневаюсь, что можно было бы его заполнить чем-нибудь еще.
Он сглотнул, глядя на ее роскошный, гибкий силуэт на фоне струящегося из окна солнечного света. Пианино. Он купил бы ей пианино, лишь бы она постояла вот так еще немного.
– Ты сказал «пианино»? – Ее глаза широко раскрылись.
Черт, он произнес это вслух? Наверное, у него жар. Лана захлопала в ладоши, ее лицо засветилось как у ребенка.
– Ты прав. Самое подходящее место для пианино! Я не играла целую вечность. Это было бы так здорово. – Она вдруг смущенно замолчала. – Грег, я не хотела бы показаться глупышкой, но у меня какое-то очень приятное предчувствие.
И у него тоже, о чем свидетельствовал ставший вдруг несколько тесноватым размер его нижнего белья.
– Мне кажется, что нам было суждено познакомиться. Уму непостижимо. – Она улыбнулась, и на щеках появились восхитительные ямочки. – Но тебе, вероятно, хотелось бы посмотреть спальню.
Если они не перейдут к делу в ближайшее время, подумал Грег, ковыляя за ней следом, он может оказаться в очень неловком положении.
– Ванная в конце коридора. – Лана махнула рукой в том направлении. – А вот спальня.
Она толкнула правую дверь и вошла первой.
На Грега не произвела впечатления кровать, накрытая белым покрывалом в еще одной пустой и небогатой комнате. Это и есть то место, где она… развлекается?
– Итак, – сказала Лана, остановившись перед ним и разведя руками, – что скажешь?
Преодолевая страсть, Грег с трудом сглотнул.
– Я думаю, – прошептал он, – что ты самая желанная женщина из всех, кого я встречал.
Она в изумлении уставилась на него. Грег решительно шагнул вперед, сомкнул руки у нее на спине и коснулся губами ее губ.
Их поцелуй был как электрический шок. Губы Ланы подчинялись движениям его губ. Ее сладкий аромат щекотал ему ноздри. Она приоткрыла рот, позволяя целовать себя, и Грег целовал как одержимый. Неудержимо страстное желание волной прокатилось по его телу. Он никогда не чувствовал такого единения с женщиной: и он и она желали одного и того же. Обняв Лану, он прижал ее к себе, упиваясь тем, как стройное тело прильнуло к нему. Его возбужденная плоть встретила теплое сопротивление – это Лана прижалась к нему бедрами. Он…
…вдруг ощутил, как его что-то развернуло и рука оказалась вывернутой за спину. Грег застонал от боли в запястье. Прежде чем он успел что-то спросить, удар коленом вытолкнул его в проход между двумя комнатами. Если б не стена, он пролетел бы и дальше. С трудом поднявшись, Грег повернулся, по, увидев гневную блондинку, наступающую на пего, попятился в гостиную.
– В ч-чем дело?
– В чем дело? – закричала она. – Что означает этот… этот… этот… поцелуй?
– Я подумал, что ты привела меня сюда, – он беспомощно махнул в сторону спальни, – ну, понимаешь, приятно провести время.
– Что? Да как ты смеешь! – Лана подскочила к оставленной на полу сумочке и вытащила оттуда баллончик с лаком для волос. – Пошел вон, пока я не позвонила в полицию!
Ничего не понимая, Грег покачал головой.
– А твое объявление… А-а-а! – Он начал тереть руками глаза, которые вдруг наполнились жгучим лаком для волос. – Ты чокнутая! – выпалил он, не видя ничего и наощупь пробираясь к двери.
Грег нашел ее, не без помощи Ланы, ударившей его ногой в зад. Он споткнулся о порог и вывалился прямо на затхлый грязный ковер. Дверь захлопнулась за ним.
Он пролежал так несколько секунд, а потом со стоном перекатился на спину. Ругнувшись, потер горящие и слезящиеся глаза, одновременно стараясь понять, что же все-таки произошло. Эта женщина явно не в себе. Заманивает мужчин, безжалостно измывается над ними, а потом… Шантажирует? Решив, что у него нет желания выяснять, что она делает потом, Грег с трудом поднялся, вытащил носовой платок из заднего кармана и покинул дом, все время вытирая пораженные глаза.
Вот и причина того, почему он не женат. Для Вилли тоже лучше оставаться холостяком. Женщины, как ручные змеи, чертовски непредсказуемы. Не скоро ему захочется повстречаться с этой красивой блондинкой вновь.
Глава четвертая
Лана открыла дверь и осторожно выглянула в пустой коридор, по-прежнему держа спрей наготове. Похоже, что Грег Хили, если только это его настоящее имя, давно ушел. Несчастный бабник. Он явно не ожидал, что она воспротивится его воровскому поцелую.
Она была слегка озадачена. Странно, что мужчина, умеющий так классно целоваться, отвечает на паршивые объявления о сдаче комнат.
С противоположной стороны коридора послышались тяжелые шаги, и Лана на мгновение решила, что он либо возвращается, либо заблудился, так как плохо видит из-за лака в глазах. Но вместо Грега из-за угла показался Джек Стиллман, босиком и в одних джинсах. Влажные волосы и кожа свидетельствовали о том, что он прямиком из душа. Господи, как же повезло Алекс!
– Что за шум? – спросил он и нахмурился. – Лана, С тобой все в порядке?
Лана кивнула, а потом махнула рукой в сторону выхода.
– Один парень ответил на мое объявление о сдаче комнаты, сказал, что он гей, и согласился посмотреть комнату. – Она скривила рот. – А потом хотел затащить меня в постель.
Джек попытался сдержать улыбку.
– Ты что, теперь меняешь ориентацию у геев? А если серьезно, он сделал тебе больно?
– Нет.
– Тогда откуда весь этот шум?
– Я вышвырнула его, и он врезался в степу.
Джек только покачал головой:
– Алекс всегда говорит, что ты можешь за себя постоять. Но зачем ты позвала незнакомца к себе домой?
– Он выглядел так, что ему можно было доверять. И, как я уже объясняла, он сказал, что он гей. – Она нахмурилась. – Или заставил меня так подумать.
Джек потер висок.
– А ты не смогла отличить?
– Что теперь зря говорить…
– Ладно, забудь. Может, мне следует проследить за ним?
Лана покачала головой:
– Не надо. Думаю, он неопасен.
– Ты так же думала, что он гей.
– Да, только я не считаю, что он хотел навредить мне. Собственно, мне показалось, хотя это и странно, что после того, как я оказала сопротивление, он начал… бояться меня.
– Итак, ты его побила?
– Полагаю, у него осталось несколько синяков. Я брызнула ему в лицо вот этим… – она показала баллончик с лаком. – Держу на всякий случай.
Джек поморщился.
– Ты знаешь его имя, просто на случай, если он появится снова?
– Он назвался Грегом Хили, адвокатом.
Сосед вытаращил на нее глаза:
– Грег Хили?
Она кивнула.
– Ты знаешь его?
Джек громко расхохотался:
– Когда-то мне был знаком некий Грег Хили. Но это вряд ли тот же самый парень.
– Ему лет тридцать пять, темные волосы, весь такой напыщенный.
– По описанию похож, но тот Грег Хили, которого я знал, слишком богат и потому не станет напрашиваться в компаньоны. Чертовски не вяжется. И уж конечно не будет искать женщину таким образом.
– Давай угадаю. Он гей? – спросила она, изогнув брови дугой.
– Нет, убежденный холостяк.
– Как и ты? – посмеялась над ним девушка, кивнув на блестящее обручальное кольцо у него на руке.
– Нет, еще больше, – заверил он ее.
– Должно быть, это не тот, – сказала она и пожала плечами. – Думаю, сегодняшний опыт я должна взять на вооружение. А теперь мне пора вернуться на работу.
Джек погрозил ей пальцем.
– Смотри не приглашай больше незнакомых мужчин к себе в дом, пока не убедишься, что они собой представляют.
– Есть, сэр! – Лана щелкнула каблуками спортивных ботинок, затем вернулась в свою квартиру за сумочкой и шубой.
Но кроме облегчения из-за того, что все так легко для нее закончилось, она испытывала и странное чувство потери. К несчастью, между Грегом и Ланой возникла какая-то связь. Ведь ей так хотелось подружиться с ним. До того, как он испортил все своим поцелуем.
Лана стянула шубку с плеч Гарри и склонила голову набок, глядя на него.
Большие глаза Гарри смотрели на нее с жалостью.
– Понимаешь, нервы на пределе. Это, должно быть, из-за приближающегося праздника. Просто не говори ничего никому. Ладно? – Лана чмокнула Гарри в пластмассовую щеку и вышла из квартиры.
Она не собирается доставлять Грегу Хили удовольствие испортить ей день – и без него желающих найдется предостаточно.
Недоумевая по поводу выходки Ланы Мартины, Грег все сильнее давил на педаль газа. Он ехал по извилистому шоссе, ведущему к трехэтажному особняку, где проводил большую часть свой жизни. По желанию отца огромный дом на Версайз-роуд был построен из природного известняка, который добывался из богатых недр Кентукки. Усадьба семьи Хили была настоящей крепостью, способной простоять еще долго после смерти последнего члена семьи.
Спрятанный за могучими, сейчас оголенными, но все же величавыми деревьями, дом всегда мог поднять настроение Грега. Но только не сегодня. Сейчас его единственным желанием было принять душ, промыть глаза, которые невыносимо жгло, и сменить разящую затхлым ковром одежду.
Заметив огромный сверток возле двери, он проехал к гаражу, прошел по дорожке к парадному входу. Увидев свое отражение в стеклянных дверях, Грег с облегчением вспомнил, что их экономка, Ивонна, уехала на пару дней к своему брату.
А когда до него дошло, что в коробке лежало седло, заказанное для Вилли к Рождеству, он почти порадовался случившемуся, иначе брат мог бы увидеть коробку первым. Правда, принимая во внимание синяки от ударов Кофеистки и ущемленное достоинство, слово «почти» было слишком смелым. И все же, втаскивая коробку в дверь, Грег думал о том, как будет приятно доставить удовольствие брату.
– Что это у тебя, Грегори?
Голос брата так сильно испугал Грега, что он чуть не уронил коробку посреди холла.
– Господи, Вилли, я не ожидал тебя здесь увидеть. В руках тот держал внушительный бутерброд.
– Я забыл прихватить с собой ланч сегодня утром. – Свободной рукой Вилли забрал у него коробку, словно она была набита пухом. – Новый телескоп?
– Да, – солгал Грег, радуясь тому, что этикетка с обратным адресом фирмы «Седла и сбруя Клоук» осталась незамеченной.
– Хорошо. Я отнесу к тебе в комнату, – сказал Вилли, ставя коробку себе на плечо и откусывая между делом от бутерброда.
Грег последовал за ним, качая головой. Он и сам был не слабым парнем, но крепкая фигура брата представляла собой сплошные мышцы из-за тяжелой работы на конном заводе семьи Келти, который граничил с их землями.
Порой Грег завидовал младшему: трудится на свежем воздухе, занимается любимым делом. Он потянул себя за галстук и вдруг испытал страх оттого, что ему нужно вернуться в свой проклятый офис. Насколько он понимал, проект по перестройке Гайд-Паркленда не будет одобрен в ближайшее время. На мгновение Грег позлорадствовал, ведь Лана Мартина потеряет свою работу. Она еще пожалеет, что отказалась от четырех сотен, когда у нее была такая возможность.
– Грегори, у тебя синяк под глазом. Тебя кто-то ударил? – Вилли наклонился поближе, чтобы лучше разглядеть.
Грег вздохнул и провел рукой по глазу.
– Сегодня утром я познакомился с Кофеисткой.
– Правда? – Глаза у брата засветились.
– Да, – ответил Грег, расстегивая манжеты. – Она набросилась на меня и брызнула мне в глаза спреем для волос.
– Почему?!
– Потому что она… – Но при виде широко раскрытых невинных глаз брата он замолчал и кивнул в сторону стула: – Посиди, пока я умоюсь, дружище.
– Ладно.
Грег прошел в соседнюю ванную, снял рубашку и плеснул в глаза прохладной водой. Наверняка он поставил себе фонарь под глазом, когда врезался головой в стену. Приложив полотенце к векам, Грег почти застонал от облегчения. Вытираясь, он думал, что не стоит рассказывать Вилли о стычке с Ланой. От чувства вины у него свело желудок. Грег понял, что забыл о своем обещании познакомить брата с девушкой, как только увидел Лану Мартину…
– Грегори, ты как?
– В порядке, – ответил Грег и вернулся в спальню, вытирая полотенцем лицо.
Вилли сел на краешек стула.
– Тогда почему Кофеистка напала на тебя?
Грег опустился на свою кровать и скинул туфли.
– Она тебе не подходит.
Лицо младшего брата погрустнело.
– Но почему?
– Она… – Она живая, веселая, яркая. – Она…. ну… – Единственная женщина, которой удалось разбудить его чувства и отвесить ему ногой по заднице. Из-за волнения он не мог найти подходящие слова.
Вдруг Вилли резко встал.
– Ты сказал ей, что я недоразвитый, и поэтому она не хочет со мной знакомиться.
Грег поднялся и протянул к нему руку.
– Нет, Вилли, не поэтому. Собственно, я даже не успел упомянуть о тебе.
– Не успел? – нахмурился младший.
– Поверь мне, парень, эта женщина… ненормальная.
– Большинство людей таким считают меня.
Грег улыбнулся:
– Нет, я имел в виду, что эта женщина… Она психически неуравновешенна.
Лицо молодого человека выразило испуг.
– Сумасшедшая?
– Абсолютно.
– Как жаль. Я в отчаянии.
– Ты не в отчаянии, – сказал Грег, обняв брата за плечи. – Ты просто нетерпелив. Расслабься. Ладно?
– Ладно, Грегори. Я знаю, что ты поможешь мне найти подходящую девушку. – Вилли показал большим пальцем на дверь. – Мне придется вернуться на ферму. Сегодня привозят Майнерз Нефью.
Наконец было сказано то, чему в самом деле стоило улыбнуться. Брату нравилась его работа, а Келти оказались порядочными людьми, раз дали возможность Вилли попробовать себя.
– Можно мне будет сегодня вечером посмотреть в новый телескоп, Грегори?
Тот кивнул, подумав, что ему ничего больше не остается, как купить новый телескоп. После ухода младшего брата Грег быстро принял душ и переоделся.
Необычная выходка Ланы не оставляла его в покое.
С минуту она наслаждалась поцелуем так же, как и он. А потом впала в неистовство. Может, он слишком легко поддался на ее уговоры, а может… О, черт, он просто не знает, что заставляет женщин давать пощечины.
Наконец мысль о покупке нового телескопа вытеснила тревожные думы о Лане Мартине из головы. Он позвонил Пэг, чтобы предупредить, что задержится.
– Есть что-нибудь для меня?
– Да, два сообщения, сэр. Сдача здания Толер переносится на двадцать третье. И Арт Пейтон звонил по поводу собрания о перестройке Гайд-Паркленда. Он не может присутствовать на нем по семейным обстоятельствам, а ведущие менеджеры заняты в других местах. Хотел предупредить вас об этом, чтобы вы могли отправить туда кого-нибудь сами. Может, мистера Хью или Уэбера.
Грег не был на таких собраниях целую вечность – обычно они имели строгий порядок ведения и их решения не оспаривались. Но будущее братьев Хили зависело от результатов этой встречи, поэтому он хотел быть уверенным, что их интересы будут представлены по полной программе.
– Включите собрание в мой распорядок, Пэг. Пойду сам.
Он повесил трубку и улыбнулся. Наконец-то есть к чему стремиться.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.