Электронная библиотека » Светлана Казакова » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Между нами вечность"


  • Текст добавлен: 14 января 2022, 08:40


Автор книги: Светлана Казакова


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

Стоя в полумраке балкона, куда никто, кроме меня и моего преследователя, заглядывать не спешил, я лихорадочно соображала, как поступить. Делать то, для чего в особняк отправили настоящую Глорию Лэйн? Или попытаться рассказать Сеймуру правду в надежде на то, что он в благодарность поможет мне вернуться обратно в своё тело и свой мир?

– И не вздумай ничего говорить Теннантхиллу, – будто услышав мои мысли, процедил неизвестный человек. – Даже если у тебя проснётся совесть. Ты ведь помнишь про клятву?

– Клятву? – выдохнула я, гадая, какую ещё подлянку мне подстроил этот тип.

– Скажешь, кто ты, откуда и зачем заявилась к нему – упадёшь замертво, – проскрежетал он. – Это не простые слова – ты ведь поклялась, что так оно и будет. Рискни проверить и сама увидишь. Я-то найду, кого отправить на твоё место. А вот ты так и не получишь от нас то, чего так жаждешь в награду за свои услуги.

Я прижала ладонь к губам, стараясь отогнать первые признаки уже начинающейся панической атаки. Только не сейчас! Мне нужен ясный и трезвый ум, чтобы решить, как быть и что противопоставить угрозе.

И всё-то этот гад предусмотрел! Даже заставил Глорию дать клятву о том, что она не призна́ется нанимателю в своих намерениях. Вот только любопытно, распространяется эта клятва только на её душу или на тело тоже?

Выход один – проверить. Что называется, провести эксперимент на себе. Правда, для этого надо дождаться, когда мы с Сеймуром Теннантхиллом останемся наедине, что едва ли случится раньше завтрашнего дня.

– Ты поняла меня? – услышала я и кивнула в ответ.

– Да. Я поняла. Сделаю всё, как вы скажете.

– То-то же. Хорошая девочка. Выполняй все указания, и награда не замедлит себя ждать, – добавил он и небрежно провёл ладонью по моей щеке и волосам. Я передёрнулась от омерзения. А незнакомец, так и не показав лица, скрылся с балкона, оставив меня в одиночестве дрожать от отголосков страха и пробирающего до костей ветра.

Во что же ты вляпалась, лирра Глория? Чего тебе не хватало? Какую такую награду тебе пообещали за то, что ты согласилась шпионить за мужчиной, который взял тебя на работу? Деньги? Свободу от родственников?

Или что-нибудь ещё?

И почему, в конце-то концов, твоя душа не вернулась в собственное тело, как то должно было произойти?

Увы, ответить на эти вопросы было некому. Сознание Глории Лэйн молчало. Её душа явно находилась где-то далеко отсюда.

Ёжась в лёгком платье от вечернего холода, я вернулась обратно в зал. Там уже начались танцы. Выглядели они, по правде говоря, довольно-таки забавно. Дамы и кавалеры проносились мимо меня, то кружась, то подскакивая, умудряясь при этом удерживать на лицах светские улыбки. Я всматривалась в мужчин, пытаясь узнать среди них того, кто говорил со мной на балконе, но так его и не обнаружила. Да и с чего я решила, что он непременно окажется среди гостей? Может, он вообще замаскировался под чьего-нибудь слугу или под шумок проник в дом, воспользовавшись суматохой по случаю бала?

Зато я увидела Сеймура Теннантхилла. Владелец особняка тоже танцевал, причём в его исполнении это выглядело даже не весело, как у остальных, а серьёзно, как, впрочем, практически всё, что он сделал. И улыбки на его губах не было тоже.

Лирра Тамилла помахала мне рукой с другого конца зала, а затем, приблизившись, осведомилась, почему я не танцую.

– Немного побаливает нога, – схитрила я.

– Днём вы на это не жаловались, – сощурилась кузина лирра Теннантхилла.

– К вечеру заболела, не иначе как к перемене погоды, – отозвалась я, пожав плечами. Даже если бы я владела этим навыком, сейчас мне было бы не до танцев. Все мысли были поглощены беседой с незнакомцем на балконе.

После этой пугающей встречи я вдруг особенно остро почувствовала, что я здесь совсем одна. Не просто в другой иноязычной стране, как раньше, а в чужом мире. У меня тут нет ни сторонников, ни друзей, и спасать себя в случае чего придётся мне самой, ни на кого особо не рассчитывая. Нет никакой гарантии, что наниматель захочет помочь мне, а не вышвырнет на улицу или не сдаст представителям закона как мошенницу и шпионку. Да и всё дружелюбие лирры Тамиллы может разом испариться, стоит только этой милой женщине узнать, что я вовсе не та, кем она меня считает.

– Вас что-то беспокоит, – проницательно заметила собеседница. – Это из-за моего кузена? Сеймур вас чем-то обидел?

– Нет, ничего такого, – покачала головой я. – Лирр Теннантхилл очень добр ко мне. И вы тоже.

– Тогда кто-то из гостей?

– Нет-нет, всё в порядке, – продолжала отрицать я.

– Забыла предупредить – пожалуйста, не говорите с Сеймуром про Аделаиду. Поступок сестры очень его огорчил. Он даже заявил, что с тех пор она для него умерла.

Я вспомнила недавние слова служанки. Да уж, непростая ситуация – младшая сестра сбежала из дома со злейшим врагом брата. А тут ещё и семейное проклятие. У любого бы от такого нервы сдали. Теннантхилл ещё хорошо держится.

– Я ничего ему не говорила и не скажу, – заверила я лирру Тамиллу, и женщина ответила мне на это благосклонной улыбкой. Но уже через секунду выражение её лица изменилось. Она смотрела на двери зала, куда сейчас неспешно входил высокий мужчина в чёрном костюме.

Музыка как раз смолкла, и я услышала слова нового гостя, обращённые к хозяину дома:

– Простите за опоздание, лирр Теннантхилл.

Глава 14

– Ничего страшного, – отозвался Сеймур, приветствуя мужчину, от подтянутой фигуры которого не отрывала взгляд лирра Тамилла.

«Что-то здесь нечисто», – подумала я, а затем вспомнила вдруг её слова о любви, которой не суждено было стать судьбой. Неужели речь шла об этом человеке? Тот пришёл один, без супруги, так, может быть, ещё не всё потеряно?

– Это, конечно, не моё дело, – произнесла я. – Но мне показалось, что вы хорошо знаете этого нового гостя. И не просто знаете, а…

Лирра Тамилла вздрогнула, точно очнулась от долгого сна. Она недоумевающе посмотрела на меня, и по её выразительному лицу растеклась краска смущения. Похоже, она поняла, что не только я могла заметить её пристальный интерес к мужчине.

– Мне что-то нехорошо, – пробормотала кузина хозяина особняка и направилась к тому самому балкону, на котором я некоторое время назад встретилась с незнакомцем.

Сеймур Теннантхилл тем временем представлял гостя другим. Через несколько минут объявили новый танец, и к моему – то есть Глории, конечно же – нанимателю приблизилась девушка в несколько вычурном платье, богато украшенном кружевами. Похоже, её намерением было пригласить кавалера на танец первой.

Смелая, однако, барышня.

Наблюдая за этими двумя, я увидела картину, достойную быть увековеченной в романе. В ответ на приглашение мужчина покачал головой. На лице девушки показалась недовольная гримаса, Сеймур же направился ко мне и, без лишних слов ухватив под локоть, целеустремлённо повёл туда, где уже выстроились другие пары.

– Что вы делаете? – совершенно растерялась я от его напора. – Лирр Теннантхилл! Отпустите мою руку!

– Я сказал, что уже обещал танец вам, лирра Глория, – буркнул он в ответ.

– Но… ничего подобного не было! – возмутилась я. Говорила я негромко – не хотелось привлечь внимание шумным скандалом. Всё же этот человек владелец дома, а я всего лишь его скромная помощница, которая работает первый день.

– Знаю. Но должен же я был хоть как-то её отшить. Вот и сказал первое, что на ум пришло.

– А вы не могли сослаться на кого-нибудь другого? – профырчала я рассерженной кошкой.

– Не мог. Не в моих интересах раздавать кому-то авансы. А с вами, лирра Глория, мы этот вопрос уже прояснили и пришли к тому, что замуж за меня вы не хотите.

– Вы её весьма огорчили! – заметила я, бросив взгляд в сторону явно уязвлённой его отказом молодой особы.

– Лучше так, чем…

– Чем что?.. – спросила я, но ответа так и не получила. Вместо этого Сеймур Теннантхилл притянул меня ближе к себе, и его рука легла на мою талию. По коже точно колючие искорки пробежали – я вздрогнула и вспомнила о том, что танцевать-то как раз и не умею.

– Ну же, лирра Глория, не упирайтесь. Один танец, и вы свободны. С меня премия.

– Даже так? – вздёрнула брови я.

– Вы что-то имеете против? – парировал он.

– Кто же откажется от премии? Вот только, боюсь, я не знаю этого танца, лирр Теннантхилл.

– Как такое может быть?

– Родственники уделяли непростительно мало внимания моему образованию в этой сфере, – выдумала я прозвучавшее несколько высокопарно объяснение и напустила на себя сокрушённый вид.

– Что ж, отказываться уже поздно. Вам остаётся только довериться мне, лирра. Танец несложный, я поведу.

И я доверилась – а что мне ещё оставалось делать? Танец в самом деле оказался простым. Никаких подскоков и резких разворотов, просто медленное движение под плавную мелодию. Рука у Сеймура оказалась твёрдой, и вёл он так, что мы не задевали других танцующих, а я не наступала ему на ноги. Когда в толпе промелькнуло лицо отвергнутой им барышни, мне подумалось, что я нажила в новом мире первого врага, и настроение резко упало.

Если бы я ещё не влипла так в эту историю со шпионажем… Сейчас ощущения сверлящего спину взгляда не было, но я всё равно не переставала думать о том неизвестном человеке, который мог находиться в эту минуту среди гостей. Он наверняка наблюдал за мной, довольный тем, что наниматель пригласил меня на танец.

Ведь ему только того и надо – чтобы я оказалась в ближнем круге Сеймура Теннантхилла и не вылетела из этого особняка, как предыдущие помощницы…

– О чём вы думаете, лирра Глория? – осведомился мой партнёр по танцу, и я заморгала, придумывая ответ. Не говорить же правду. Для этого ещё рано, да и слишком много вокруг лишних ушей.

– Кто был тот гость, который пришёл последним? – задала вопрос я.

– Лирр Фредерик Дарбант, а что?

– Он женат?

– Вдовец. С чего бы вам этим интересоваться? Присматриваете себе кандидатуру посговорчивее?

– Просто любопытно! – отозвалась я. О пристальном внимании, которое уделила лирру Дарбанту кузина Сеймура, я говорить не стала. Почему-то показалось, что ему бы это не понравилось. Зато тот факт, что мужчина оказался вдовцом, заставил задуматься. Если так, то шанс у лирры Тамиллы в самом деле есть, ведь похоже, что чувства её пока ещё не охладели, пусть она и заявила решительно, будто всё в прошлом.

Это и правда не моё дело, просто ей я симпатизировала, вот и подумалось, что женщина рано поставила на себе крест.

– Ничего, лирра Глория, скоро вы приступите к работе, и времени на пустое любопытство у вас оставаться не будет, – угрожающе пообещал мне Теннантхилл.

Глава 15

Танец закончился, и Сеймур Теннантхилл привёл меня обратно к стене, а я, проводив кавалера хмурым взглядом, отправилась на поиски лирры Тамиллы. Почему-то не хотелось оставлять её одну в такой момент. Пусть мы были с ней совсем мало знакомы, у меня тоже имелся некоторый опыт, и я могла понять, что чувствуешь, встретив объект юношеской безответной любви, которая всё ещё окончательно не забылась.

Но по дороге меня перехватила довольно-таки полная пожилая дама, которая, заступив мне путь своей выдающейся со всех сторон фигурой, уставилась на меня с нескрываемым любопытством.

– Так-так, значит, это ты новая помощница моего племянника? Хороша, ничего не скажешь. Приданое есть? – осведомилась она.

– Лирра Тиррания? – проговорила я, вспомнив утренний разговор со служанкой. Похоже, это та самая тётушка, которую Теннантхилл приглашал на именинный бал лично. Я едва зубами не заскрипела при мысли о том, что сейчас снова начнутся расспросы о моих планах на руку и сердце её драгоценного племянника.

– Террения!

– П… простите, – запнувшись, пробормотала я. – Нет, у меня нет приданого. Но я вовсе не планирую выходить за лирра Теннантхилла, да и вообще замуж в ближайшее время не собираюсь.

– А зря, – хмыкнула собеседница. – Юность быстротечна. Моргнёшь – и нет её. Так и прохлопаешь все шансы. Я вот тоже в своё время замуж не спешила, всё выбирала, вот и довыбиралась до того, что всех приличных женихов расхватали. Теперь и Тамилла по моим следам идёт. Думает, что никто не замечает, с какой тоской она смотрит на чужих детей.

– Лирра Тамилла тоже ещё молода, – заметила я.

– Уже не настолько, – скептически ответила тётушка Сеймура, посматривая по сторонам. Проследив за её взглядом, я увидела ту же самую девушку, которой владелец особняка уже отказал в танце, но та не сдавалась и, судя по всему, намеревалась пригласить его на следующий. До чего же настойчивая барышня! Если вокруг него все такие, ничего удивительного, что он как огня боится брака с одной из таких рыб-прилипал. – Финтифлюшка бестолковая, так она его только отпугнёт, – презрительно бросила лирра Террения, явно разделяя мои мысли по этому поводу.

– Что касается лирры Тамиллы…

– То ей уже давно следовало признаться в своих чувствах Дарбанту, а не ждать, когда он увлечётся другой, – хмыкнула собеседница.

– Вы знаете?.. – удивилась я.

– А ты думаешь, я могу чего-то не знать о своих родственниках? Да там любой бы догадался – так она в его сторону смотрела! И сейчас глаз с него не сводит.

– Но сейчас лирр Дарбант овдовел, и им ничего не мешает быть вместе! – воскликнула я. Странное дело – прежде я не замечала за собой подобной романтичности. Видимо, обстановка так подействовала, все эти бальные танцы, красивая музыка – всё вокруг так и напоминало романы Джейн Остин, которыми я когда-то зачитывалась.

– Не гони лошадей, милочка. Тамилла – моя любимая племянница. Кому попало я её не отдам.

– Но вы же сами хотите, чтобы она вышла замуж и стала матерью!

– Хочу, – согласилась лирра Террения. – Ладно, пойду потолкую кое с кем. Выведаю ненароком, не приглядел ли себе Дарбант кого-нибудь после смерти жены, а то, может, он уже не вдовец, а жених!

Я кивнула, соглашаясь. Женщина была права. Лучше не обнадёживать лирру Тамиллу раньше времени.

Кузина нанимателя обнаружилась у стола, где стояли блюда с закусками и возвышался пузатый котёл, над которым поднимался дразнящий сладко-пряный аромат. То ли пунш, то ли глинтвейн – я не слишком хорошо разбиралась в таких напитках. Стоящий на раздаче слуга тут же налил мне полный до краёв бокал, и я с удовольствием сделала глоток, закусив его тарталеткой с паштетом, которую стянула с одного из блюд.

Да тут настоящий фуршет!

Лирра Тамилла выглядела не слишком весёлой, но, похоже, уже взяла себя в руки и вспомнила о своей роли гостеприимной хозяйки.

– Как вы, лирра Глория? – спросила она, кажется, искренне порадовавшись тому, что я к ней подошла. Может, я ей правда нравлюсь? – Хорошо проводите время?

Я кивнула. О да, совсем не скучаю. Встреча со злоумышленником на балконе, добровольно-принудительный танец с самим Сеймуром Теннантхиллом и знакомство с лиррой Терренией – это однозначно больше, чем я ожидала от этого бала.

Дожить бы ещё до завтра, чтобы воплотить в жизнь свой план поговорить с нанимателем насчёт того, кто я и откуда.

– Скажите, вы слышали что-нибудь о переселении душ? – решилась забросить удочку я в надежде выведать хоть что-то о ситуации, в которой оказалась.

– Переселении душ? – недоумевающе заморгала лирра Тамилла.

– О том, что в теле одного человека может таинственным образом оказаться душа другого, – пояснила я.

– Это магия, – нахмурившись, произнесла она. – Запретная магия. Такие вещи караются по закону.

– Вот как… – протянула я. Собственно, удивляться тут было нечему. Я и сама так предполагала. Была уверена, что без магии тут явно не обошлось. Но, кажется, опасным людям, которые отправили в этот дом Глорию Лэйн, никакие запреты нипочём.

Но ведь не сама же я перенесла свою душу в чужое тело! Да и мужчина на балконе считал, что ведёт беседу с настоящей Глорией. Похоже, что-то в их затее пошло не так, оттого её душа не возвратилась обратно в собственное тело.

Пока я думала над тем, что ещё, пользуясь случаем, спросить у кузины хозяина дома, к ней приблизился Фредерик Дарбант собственной персоной.

Глава 16

Вблизи мужчина оказался очень даже привлекателен: высокий, импозантный. А в молодости наверняка выглядел ещё лучше. Я могла понять, чем он мог заинтересовать лирру Тамиллу. Та при его появлении засмущалась как девчонка – опустила глаза, застенчиво теребя пояс на платье.

Ну ладно хоть не платочек!

– Позвольте мне пригласить вас на танец, – обратился к ней Фредерик Дарбант.

«Соглашайтесь!» – украдкой шепнула я ей и даже локтем в бок слегка подтолкнула. Сейчас не время напускать на себя вид краснеющей барышни! Надо хватать кавалера, пока сам подошёл!

– Я согласна… – негромко произнесла лирра Тамилла, протягивая ему руку.

Когда эти двое ушли танцевать, я с облегчением выдохнула. Теперь всё зависело только от них. Хотелось бы надеяться, что они сумеют найти общий язык. Жаль, конечно, почившую жену Дарбанта, но он просто везунчик. Не каждый встречает в жизни настолько верную любовь, которую даже годы остудить не смогли.

Ко мне же, обмахиваясь веером, приблизилась лирра Террения.

– Это вы устроили так, что он её пригласил? – поинтересовалась я, наблюдая за танцующими.

– Я? – хмыкнула она. – Ну что ты, милочка! Я всего лишь навела справки. Лирр Дарбант в самом деле одинок и совершенно свободен. Да у него и детей нет. Так что пора бы моей племяннице поторопиться с этим делом. Как считаешь?

– Пожалуй, вы правы, – согласилась я.

– Я всегда права, милочка. А ты что стоишь? – обратилась дама к прислуживающему за столом мужчине. – Наливай!

Тот немедленно наполнил для неё бокал, не забыв и про мой, так что мы с ней дружно выпили за лирру Тамиллу, за бал и за день рождения Сеймура Теннантхилла. Слуга не забывал исправно нам подливать, так что скоро я ощутила, как кружится голова. Здешний пунш – или всё-таки глинтвейн? – оказался весьма коварным.

– Кажется, с меня хватит… – выдохнула я, отставляя бокал.

– Молодёжь! – презрительно бросила лирра Террения, которая, в отличие от меня, ничуть не выглядела опьяневшей. – Сеймур! Проводи свою помощницу в её комнату!

– Разве не слуги должны этим заниматься? – отозвался неизвестно как появившийся рядом хозяин особняка.

– Слуги заняты. Все при делах. А ты всё равно всем девушкам отказал. Только с помощницей и станцевал разок. Так что тебе её и провожать, – сурово нахмурилась его тётушка, и племянник не посмел ей отказать. Поморщился и, взяв меня под руку, повёл к выходу из зала. – И будь с ней понежнее! – напутствовала вслед пожилая дама.

Понеж… Что? Это на что она намекает? Да я никогда… Да я ни в жизнь…

Да мне вообще сейчас не до того!

«А если бы всё обстояло по-другому? – тут же принялся коварно нашёптывать мне внутренний голос. – Если бы ты встретила этого мужчину при других обстоятельствах? Что тогда?»

Я покосилась на профиль идущего рядом Теннантхилла. Хорош, ничего не скажешь. Совсем не глянцевый голливудский красавец, смазливый и сладкий, искусственный, как манекен, – мне такие, по правде говоря, никогда не нравились. А этот мужчина при всём его светском лоске казался другим. Сильным. Страстным.

Поймав себя на этой мысли, я ощутила, как по коже пробежали мурашки.

Да что с тобой такое, Арина? Очнись! Ты здесь вовсе не для того, чтобы крутить романы с кем бы то ни было! Тебя в этот мир занесло по ошибке! И в свой надо возвращаться поскорее, пока те, кто отправил в этот дом Глорию Лэйн, не обнаружили, что её душа так и не вернулась.

Убеждая себя в этом, я почти протрезвела, но стоило нам покинуть шумный бальный зал и оказаться в полутёмном коридоре, как мой спутник развернул меня лицом к себе и наклонился так близко, что моей щеки коснулось его дыхание.

– Лирр Теннантхилл… Что вы делаете? – сорвалось с моих губ. Мне показалось, что он меня сейчас поцелует. Но лоб мужчины прорезала хмурая складка, и смотрел на меня наниматель безо всякого тепла.

– Что это вы устроили, лирра Глория?

– А что я устроила?

– О чём вы секретничали с моей тётушкой, и как это связано с Тамиллой?

– А-а-а… вы об этом… – протянула я. Ну до чего же непонятливый! Мог бы давно разглядеть, что его кузина сохнет по Фредерику Дарбанту. – Мы помогаем лирре Тамилле устроить личную жизнь. Всего лишь.

– Всего лишь? – прорычал он.

– Не будьте вы таким эгоистом! Да, ваша сестра сбежала с вашим врагом! Но это же не повод лишать вашу кузину счастья, которого она заслуживает! Быть хозяйкой собственного дома, женой, матерью… И не смейте ей в этом мешать! – добавила я и, увидев, как перекосилось его лицо, запоздало вспомнила о предупреждении не говорить с Теннантхиллом о судьбе Аделаиды.

Голова моя садовая!

– Надеюсь, завтра вы пожалеете о сказанном, – процедил мужчина. – А пока… Пока вам следует немного охладиться.

С этими словами он развернул меня в обратную сторону от лестницы на второй этаж и поволок к выходу из особняка. У меня перехватило дыхание. Неужели меня прямо сейчас отсюда выставят? Как Новосельцева, которого едва не уволили за хулиганство! А я даже не успею объясниться в том, какая муха меня укусила!

Сеймур Теннантхилл рванул на себя дверь, и я поняла его слова насчёт того, что мне нужно охладиться. За порогом Дарквуд-Хауса – или как он тут, в другом мире, назывался – шёл дождь: ещё не ливень, но уже довольно сильный. И холодный, что я сразу почувствовала, когда меня под него вытащили. Зато протрезвела мигом.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации