Текст книги "Принцесса-рыцарь: Кольцо власти. Книга 1"
Автор книги: СветЛана Павлова
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Классика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Принцесса-рыцарь: Кольцо власти
Книга 1
СветЛана Павлова
© СветЛана Павлова, 2017
ISBN 978-5-4483-8303-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
1
Много лет тому назад
В шахте шла упорная работа. Одни таскали тележки с камнями, другие долбили каменную породу кирками и лопатами. По всему туннелю шахты стояли масляные лампы и факелы. Света было предостаточно, чтобы видеть, как до изнеможения устали люди. Тут были как молодые и пожилые мужчины, так и совсем юные.
Мальчик лет десяти тащил на себе несколько небольших бурдюков. Он шёл быстро и уверенно, стремясь поскорей выйти на поверхность. Он уже собирался повернуть за поворот, как его окликнул один из рабочих:
– Эй, малец! Дай-ка воды.
– Они все пустые, – с грустью ответил мальчик. – Я сейчас! Я мигом!
Мальчик побежал к выходу.
Вдруг по одной из стен пошли трещины. С потолка посыпались камни.
– Это ещё что такое? – мускулистый парень лет двадцати едва успел отскочить.
Пожилой мужчина, стирая пот со лба и бороды, подошёл к стене и постучал по ней киркой.
– Она полая? – удивился мужчина средних лет и также подошёл к стене, рассматривая её.
– Эй, позови сюда главного! – прокричал бородач, отыскав взглядом охранника.
– Он занят, – грубо отозвался охранник и подошёл. – Что тут?
– Сейчас проверим, – бородач изо всех сил стукнул киркой о стену так, что она вся заскрежетала и задрожала, а потом оглянулся на остальных:
– А ну, помогайте. Чего стоите?
Трещины на стене расползались всё дальше и дальше. Ещё несколько дружных ударов, и образовалась щель. В нос ударил ужасно противный запах.
– Фу. Ну и вонь, – поморщился парень, всматриваясь в тёмный коридор. – И что там?
– Сейчас посмотрим, – бородач взял факел, просунул его в отверстие.
Двое пошли следом. Охранник боязливо заглянул внутрь, зажимая свой нос ладонью. И всё-таки любопытство взяло верх, и он последовал за рабочими.
Спустя некоторое время из щели выскочил испуганный охранник.
– Бегите! Спасайтесь!.. Там дракон! – завопил он во всё горло, расталкивая рабочих и устремляясь к выходу. – Там дракон! Дракон!
Никто ничего не мог понять, рабочие насмешливо смотрели на него, как на умалишённого.
Раздался страшный рёв, и загрохотали падающие камни.
Люди бросали кирки, лопаты и тележки, устремляясь к выходу.
– Дракон, там дракон! – продолжал вопить охранник.
Из шахты стремглав выбегали люди. Рёв нарастал.
Охранник почти выбрался на поверхность, но споткнулся и упал. Следом, не замечая его, бежали рабочие. Он вскочил на ноги, выбегая на солнечный свет. Позади слышались крики людей. Он оглянулся, побледнев от страха, и что есть силы помчался вперёд.
Из шахты вырывался столб огня, испепелив в одночасье всех, кто был на пути.
Ломая камни, словно соломинки, из шахты вырвался дракон и взмыл в воздух. Его красная чешуя блестела на солнце. Он издал оглушительный вопль, выпуская из пасти пламя, и полетел в сторону видневшихся городских стен.
По округе разносились крики людей. Горели как дома крестьян, так и башни королевского дворца.
Разъярённый дракон носился повсюду, хватая налету убегающих людей и животных…
* * *
Крики и плач стали едва слышны, картины ужасного разрушения удалялись и таяли.
В небольшом овальном зеркале, стоящем на столике, отразилось испуганное лицо темноволосой девушки лет двадцати. Она отшатнулась, а зеркало едва не упало на пол. Она тяжело дышала, на лице появилась испарина. Столь подробных видений будущего она не ощущала уже давно. В этот раз было необычайно ярко и пугающе.
– О нет… нет… – из её глаз выступили слёзы. – Он обманул меня. Обманул…
Вскоре девушка бежала по ступеням лестниц и галереям замка, пока не оказалась около малого тронного зала. У дверей стояла охрана.
– Мне нужно видеть короля. Это срочно, – проговорила она.
Стражники отворили дверь. Король и три первых советника весело смеялись. Они обернулись в её сторону.
– Сир, вы обманули меня! – резко выпалила она, подходя к столу, за которым шла беседа, явно не о государственных делах. – Почему вы не закрыли северную шахту?
– Кто тебе дал право так разговаривать в присутствии короля? – с лавки поднялся придворный прорицатель.
Король Конрад Одэмрот22
Одэмрот – Odem rote, «дыхание красного» (нем.).
[Закрыть] поднял руку, и придворный тут же замолчал, поклонился королю, и отступил в сторону.
Король поднялся с кресла. Ему было лет тридцать с небольшим. Он, слегка недовольным взглядом карих глаз оглядел девушку. Остальные двое также поспешили встать.
– Я многим тебе обязан, Гризельда, – проговорил король. – Но я не закрою шахту, пока ты не предоставишь убедительные доводы.
– Там опасно, – гордо ответила она.
– А может, там живёт… дракон? – усмехнулся король.
Все, кроме девушки, заискрились улыбками.
– Эту сказку мне мама в детстве рассказывала, – произнёс прорицатель, лет на десять старше короля.
– И у неё был дар, которого ты, Вигфус, наполовину лишён, – ответила Гризельда.
Вигфус недовольно нахмурился.
– Она права, – хмыкнул король и искоса глянул на прорицателя. – Ты даже погоду предсказать не можешь. Сегодня солнечный день. А ты предрекал дождь. И я опять отменил долгожданную охоту.
– Но, сир… я… – попытался было оправдаться Вигфус.
– Довольно, – остановил король.
– Ваше величество, я прошу вас, – умоляющий взгляд девушки отразился в зрачках короля. – Чуть дальше есть место, где угля гораздо больше.
– До того рудника два дня пути, – возмутился первый советник, он был старше всех, кто находился в зале. – Сир, это добавит нам расходов.
– Для вас расходы дороже человеческих жизней? – выпалила Гризельда. – Сир, я прошу вас. Я это видела. Ваше королевство сгорит, погибнут все. Это страшный монстр, он никого не пощадит.
– Драконов больше нет, юная леди, – улыбаясь, ответил главный ловчий.
– Ваша семья погибнет одной из первых, – Гризельда пристально посмотрела в его глаза. – Ваш дом стоит на окраине, ведь так?..
Ловчий опешил, отступив от неё на шаг назад.
– Довольно всех пугать, – грозно выговорил король.
– Вы решите сражаться с драконом, – Гризельда перевела взгляд на короля. – Ваше войско будет таять на глазах. Дракона невозможно убить всем известным вам оружием. Вы умрёте от страшных ожогов.
Король, как и его слуги, боязливо отступил от девушки. Её взгляд проникал в самое сердце, а слова заставили содрогнуться от ужаса.
– Убирайся с моих глаз, ведьма! – выкрикнул Конрад Одэмрот, не желая показать себя напуганным. – Стража!
В зал тут же вошли двое стражников.
– В темницу её!
Не успели стражники подойти к Гризельде, как вокруг неё вспыхнул ореол яркого света. Все прикрыли глаза. В зале звонким эхом зазвучал громкий голос Гризельды:
– Не миг, не час, а годы,
Вам не избежать невзгоды.
Девушка-рыцарь предстанет пред вами!
И тогда всё увидите сами!
Сияние вмиг исчезло, и девушка – тоже. Все изумленно переглянулись.
В зал вбежали ещё несколько стражников.
– Удвоить охрану замка! – выкрикнул разъярённо-напуганный король.
Стражники поклонились и тут же ушли.
– Она не посмеет… – начал было Вигфус, но осёкся, встретившись с яростным взглядом короля.
– Я слышал, эта шахта исчерпала себя, – задумчиво проговорил пожилой первый советник. – Рабочие жалуются, что долбят бесполезные камни, – его взгляд коснулся короля. – Но драконов там точно нет.
– Вот и проверь, – недовольно ответил Конрад Одэмрот. – А эту ведьму я больше не желаю видеть в нашем королевстве, – король направился к дверям. – Завтра утром едем на охоту, даже если будет дождь.
Советники молча поклонились. Король удалился из тронного зала.
2
Среди лесов, сочных лугов, полей и рек в Вармийских землях33
Вармия (нем. Ermland, польск. Warmia) – историческая область на южном побережье Балтийского моря. Занимала территорию от реки Эльбинг до берега Вислинского залива.
[Закрыть] процветало королевство Фроринборк.
Властителем был всеми уважаемый король Фредерик V Великодушный. Его владения были огромными. Помимо королевского замка с множеством пристроек, имелись мельницы, конюшни, кузницы, виноградники, тучные поля, красивые луга и деревня с тысячей или более маленьких домиков. Королевство славилось вкусным вином, прочным оружием и боевыми породистыми лошадьми, а также богатством, мудростью и справедливостью его правителя.
Король был женат на красивейшей светловолосой принцессе Бриане, в которую влюбился с первого взгляда. Вместе с любящей женой он приобрёл долгожданный мирный союз с воинственным конунгом Гюрдом Белобородым из не менее прославленного города Юмны44
Юмна – мифический город-порт, предположительно располагавшийся где-то на островах Дании в низовьях Одера.
[Закрыть]. Этот союз когда-то прочил его отец, воевавший с конунгом на протяжении долгого времени, пока его не убил доселе неизвестный предатель. После свадьбы всё наладилось в одночасье, особенно когда Бриана осчастливила Фредерика рождением дочери.
Спустя неделю Фредерик Великодушный решил устроить большой приём, на котором он намеревался официально представить новорожденную всем жителям королевства.
С раннего утра все готовились к торжественному событию. Туда-сюда бегали пажи и придворные. Лакеи украшали зал. Повара и поварята суетились на кухне. Праздник обещал быть грандиозным. Для вассалов также предполагалось угощение. В замок съезжались циркачи, танцоры, музыканты и певцы.
В полдень прогремели трубы. Державные супруги появились на балконе цитадели.
Маленькая принцесса была на руках у Брианы. Улыбаясь, она теребила мамин кружевной рукав. Овации не умолкали.
– Приветствуйте принцессу Веронику! – прокричал глашатай. – Приветствуйте принцессу Веронику!
– Ура принцессе! – разнеслось повсюду.
– Да здравствует принцесса Вероника! – кричала радостная публика.
– Ура принцессе! Ура!
– Да здравствует принцесса!
* * *
Знатные горожане и видные сановники собрались в большом зале. Королева сидела на троне, держа малышку на руках. Радостный правитель стоял рядом.
– Спасибо всем, что посетили нас в этот день, – проговорил король. – Сегодня мы решили выбрать главную фрейлину для нашей дочери. Только вот от советов моего советника у меня глаза разбегаются…
Вокруг засияли робкие улыбки, зашелестели веера, которыми обмахивались дамы.
– Моя супруга предложила мне необычное решение, – продолжил король. – Фрейлиной нашей девочки станет дама, которая последней войдет в эти двери.
– Э-э-э, ваше величество, но все приглашенные уже собрались, – поклонился глашатай, показывая список, начертанный рукой самого короля.
– А мы подождём, – ответил король. – А пока, музыканты – играйте.
Зазвучала легкая музыка. Приглашенные стали танцевать.
– А если никто не придёт? – спросил король у жены и сел на трон. – Даже твоя сестра Маура, которая вечно опаздывает, и та здесь. Это был всего лишь сон.
– Неужели вы не верите в чудеса, ваше величество? – Бриана улыбнулась.
Королева отдала дочь пожилой няньке и вместе с мужем вышла в круг танцующих пар.
Время шло, никто не появлялся. Все почти забыли о необычном решении королевы, но вот к королю подошёл удивленный глашатай и прошептал что-то ему на ухо. Король кивнул, глашатай побежал к дверям и величественно отворил их перед молодой красивой темноволосой девушкой, не старше королевы. Все гости затихли, так как видели её впервые. Она подошла и поклонилась венценосной чете.
– Кто вы? – спросил удивленный король.
– Меня зовут Гризельда, ваше величество. Я дочь вашей покойной сестры Амалии, – проговорила гостья.
– Гризельда? – удивился король. – Но говорили, что вы…
– Мертва? – дополнила вопрос гостья. – Перед тем, как мою семью постигло это несчастье, меня отправили в монастырь, и я долгое время не знала, кто я на самом деле, пока аббатиса перед своей кончиной не рассказала мне. Я решила предстать перед вами и попросить приютить меня. Кроме монастыря, у меня нет дома, – она опустилась на колени и склонила голову.
– Что вы, встаньте, – Фредерик подошёл к нежданной гостье и взял её за руки, помогая подняться. – Мы рады приветствовать вас. Гибель моей сестры и её мужа потрясла нас. Она давно уехала, и мы почти ничего не знали о её судьбе. Это просто удивительно, что боги пощадили вас.
– Мы рады вам, – проговорила королева. – Я думаю, вы не откажитесь стать старшей фрейлиной для нашей дочери Вероники?
– Спасибо, ваше величество, – робко улыбнулась Гризельда. – Это честь для меня.
3
Спустя четыре года молодую королеву настигла страшная болезнь, и она угасала на глазах.
– Что я должен сделать, скажи мне, милая?.. – король поцеловал руку жены, лежащей на кровати. – Я казню всех лекарей и всех предсказателей, которые только и делают, что ничего не делают.
– Нет, что ты, не говори так, – ответила сильно исхудавшая и бледная Бриана. – Никто не властен над природой. Никто не знает, что будет.
– Но почему? Это несправедливо…
Дверь тихонько отворилась, и в комнату вошла Гризельда, ведя за руку маленькую принцессу. Волосы принцессы светились солнышком.
– Мамочка, ты поправилась? – Вероника подбежала к кровати.
– Да, дорогая, уже всё хорошо, – Бриана закашляла, уткнувшись в подушку, но вскоре мило улыбнулась и взяла девочку за руки. – Я должна ненадолго покинуть тебя.
– Я хочу с тобой, – ответила Вероника.
– Нет, это невозможно.
Король едва сдерживал слёзы. Он взял одной рукой ладонь жены, а второй ручку дочери.
– Скоро мы снова будем вместе, – проговорил Фредерик.
– Конечно. Обязательно, – ответила Бриана. – Гризельда, подойди.
Фрейлина подошла к кровати королевы.
– Гризельда, милая, заботься о моей семье, прошу тебя. – Бриана смотрела фрейлине в глаза. – Оберегай их и будь рядом, что бы ни случилось.
– Обещаю, моя королева, – чуть склонила голову Гризельда. – Я сделаю всё, что будет в моих силах.
– Мамочка, не уходи, – готова была заплакать принцесса.
– Я всегда буду с тобой, моя родная. Всегда, – королева прижала дочь к себе.
Из глаз Брианы покатились слёзы, но она быстро смахнула их. Она отстранила от себя дочь, поцеловала её в лоб и улыбнулась.
– В саду распустились розы, те, которые мы сажали вместе, – проговорила девочка. – Мы с Гризельдой идём их поливать. Ты должна посмотреть, они такие красивые.
– Да, конечно. Я посмотрю, – ответила королева.
– Идёмте, ваше высочество. Нам ещё нужно набрать воды из колодца, – Гризельда протянула девочке руку.
Бриана поцеловала Веронику в лобик и отпустила от себя.
Обе вышли из комнаты.
– А куда уходит мама? – спросила принцесса.
– Далеко, девочка моя, далеко, – с грустью ответила Гризельда. – Она очень болеет и должна уйти.
– А ты сможешь ей помочь? – спросила девочка. – Ты же вылечила крыло птички.
– Нет, моя дорогая, это не в моих силах, – вздохнула Гризельда. – Так пожелала природа.
Гризельда обернулась на закрытую дверь, за которой послышался едва уловимый мужской плач. Она вздохнула, уводя маленькую принцессу за собой.
* * *
Король был безутешен. Смерть любимой королевы оплакивал весь город. Траур продолжался целый месяц.
Возле короля почти неотступно находилась принцесса Маура. Она была младше Брианы всего на год и не уступала ей по красоте. Она утешала короля, как могла. Она весело играла с принцессой, стараясь заменить ей мать.
Но король то ли не замечал, то ли не хотел замечать всё, что происходило вокруг. Каждый вечер он спускался в подземелье склепа, поливая слезами холодный каменный монумент Брианы, лежащий на крышке саркофага. Прекрасная статуя была сделана совсем недавно и в полутьме выглядела словно живая.
– Зачем?.. – эхом разносились печальные всхлипывания. – Почему?..
В полутёмном склепе слегка колыхнулось пламя одинокого факела и раздался легких шорох. Фредерик поднялся с колен, обернувшись на открытую дверь.
– Кто здесь? – спросил он.
За стеной, возле входа стояла Гризельда. Печаль короля пугала её. Его не радовал смех дочери, и даже государственные дела ушли на второй план. Так не могло больше продолжаться. Гризельда вздохнула, звук шагов приближался.
– Кто там?.. Я же сказал, меня не беспокоить!
Король почти подошёл к двери. Из-за стены вышла Маура, в её руке был букет цветов. Фредерик опешил.
– Это ты? – удивлённо проговорил король.
– Я не была здесь с того самого дня… Вы наверняка думаете, что я бессердечна… но я не могла…
– Я всё понимаю, – ответил Фредерик. – Она твоя сестра.
Маура подошла к саркофагу и положила на каменные руки букет цветов.
– Прошло четыре месяца… – проговорила Маура, тщательно подбирая слова. – Мне тоже больно… но она с нами, в наших сердцах и памяти… – Она взглянула королю в глаза.
Маура обхватила голову короля ладонями.
– Что ты делаешь?.. – опешил он, смотря, как ярким светом наполняются её глаза.
Сознание короля туманилось. Всё вокруг озарилось радужным светом. И уже Гризельда крепко обхватывала голову короля, шепча магическую благость слов:
– Забыть невозможно, но память у нас не отнять,
Ваше сердце отныне не будет так сильно страдать.
Я хочу успокоить и вас, и себя, и её.
Мы живы, а значит – должны искать счастье своё.
Всё вокруг засияло так ярко, что свет проникал сквозь закрытые веки. Через миг свет исчез, и по-прежнему горел лишь один факел.
Фредерик отстранился от Гризельды и, пошатываясь от мерцающих пред глазами ярких кругов, прислонился к стене, потирая глаза.
– Гризельда?.. – недоумевал он, увидев пред собой фрейлину. – Что произошло?.. Где Маура?
Послышался топот ног. В склеп вбежала стража во главе с начальником, а также пара слуг с вёдрами, в которых была вода. Последней вошла Маура.
– Ваше величество, слава богам, вы в порядке, – проговорила она.
– Господин, я видел вспышку света и подумал, что здесь пожар, – поговорил один из слуг.
– Пожар? – удивился Фредерик. – Тут только я и…
Король огляделся по сторонам. Гризельды не было. Его взгляд упал на статую.
– Цветы исчезли, – негромко проговорил он. – Значит, это был сон?..
– Что с вами? – принцесса подошла к королю.
– Простите нас, ваше величество, – поклонился начальник стражи и недовольно оглядел слуг.
Слуги попятились и быстро покинули усыпальницу.
– Так что же тут произошло? – вновь спросила Маура.
– Я не знаю, – глубоко вздохнул Фредерик. – Но всё как-то изменилось…
В душе короля был покой. Грусть осталась, но боль стихла. Он взглянул на Мауру.
– Моя бедная сестра, – проговорила принцесса, обходя статую. – Пусть боги хранят тебя.
Она положила свою руку на руку каменной статуи. Сверху легла ладонь короля.
– Она слышит нас и видит. Я это знаю, – вздохнул Фредерик.
Король взял факел и вместе с Маурой покинул склеп.
Как только блики факела пропали, возле надгробия засияла дымка, из которой возникла Гризельда.
– Да, пусть так. Пусть так, – вздохнула она и положила на каменные руки статуи всё тот же букет цветов.
4
Спустя ещё полгода всё в корне переменилось. Фредерик был бодр и весел, устраивал пиры и ездил на охоту. И везде рядом с ним была Маура.
Гончие неслись вперёд, нагоняя пару оленей, а охотники следовали неотступно.
Вдруг послышался женский вскрик. Конь, на котором скакала Маура, рухнул. Принцесса оказалась зажатой под конской тушей.
– Скорей! Помогите! – выкрикнул король, соскакивая с седла.
Двое слуг помогли Мауре выбраться.
– Он умер? – спросила изумлённая девушка.
– Странно, – конюх осмотрел бездыханное тело животного. – Кажется, он чем-то отравился.
Рот и ноздри коня были в пене.
– Может, он съел какой-нибудь гриб? – предположила Маура.
– Да, возможно, – король сел в седло, он подал руку принцессе и усадил её себе на колени. – Ты не ранена?
– Нет, мой король, – заулыбалась она.
– Оставьте его здесь, – проговорил Фредерик V. – Возвращаемся!
Слуги принялись снимать с коня седло и уздечку.
Король повернул своего коня и устремился вперёд. Маура прижалась к властителю. Фредерик остановил коня и нежно коснулся подбородка принцессы.
– Будь моей женой, – изрёк он.
– О мой король. Я так люблю тебя, – улыбалась она.
Фредерик страстно прильнул губами к её губам.
Маура незаметно запустила руку в сумку, что висела у неё на поясе, достала небольшой свёрток и тут же отшвырнула его в кусты.
Король ничего не заметил, он отстранился от её губ, его глаза сияли от счастья и радости.
Позади слышался стук копыт нагонявшей их стражи и остальной процессии охотников.
Король стегнул коня, пуская его в галоп.
* * *
Всё стихло. Лишь неподвижно лежало тело мёртвого животного.
Засияло светящееся облачко, из которого появилась Гризельда.
– Бедный ты мой, – Гризельда погладила лошадь.
Тело коня заискрилось, рассыпалось на множество искр и тут же исчезло.
Гризельда хлопнула в ладоши, устремив руки вперёд. Из лесной дали прилетел тот самый свёрток и завис в воздухе напротив волшебницы. Гризельда провела над ним рукой. Грубое полотно само собой развязалось, в центре находился небольшой глиняный сосуд.
– Яд?.. – испуганно выдохнула девушка. – Что же она задумала?..
Гризельда обвела ладонью вокруг страшной находки, и та тут же вспыхнула огнём. Спустя мгновение на землю упал не представляющий опасности пепел.
Справа от неё зашевелились кусты, сквозь которые мелькнула белая шерсть.
– Я знаю, что это ты! – громко проговорила Гризельда. – Выходи!
Из кустов на тропинку выпрыгнул большой белый волк. Он встал на задние лапы и превратился в статного молодого мужчину весьма приятной наружности.
Сквозь ниспадающие на плечи темные волосы виднелись острые кончики ушей. Светло-синий сюртук был украшен причудливым рисунком, а плечи покрывал плащ цвета морской волны. На ногах тёмные штаны и сапоги с таким же рисунком, что на сюртуке.
Его необычный образ свидетельствовал о том, что он – не человек, а представитель магического мира Альвхейм55
Альвхейм или Льесальвхейм (Ljusalfheim) – в германо-скандинавской мифологии родина светлых Альвов.
[Закрыть], и являлся альвом66
Альвы – природные духи, нестареющая, обладающая магией раса.
[Закрыть].
Он осмотрел Гризельду своими ярко-голубыми глазами с ног до головы.
– А ты всё та же, – улыбнулся он.
– Я не собираюсь меняться, – ответила она.
– Неужели! – он изобразил удивление. – У тебя даже имя другое. И внешность. Зачем прятать за магией своё естество?
– Ты пришёл, чтобы вновь укорять меня? – она недовольно оглядела его. – Теперь это мой мир. Теперь я – человек. Назад ничего не вернуть.
Его улыбчивый взгляд сменился разочарованием и грустью.
– Люди не стоят твоей доброты и жалости, – вздохнул он. – Твой король даже не знает, кто ты. Если бы он узнал, что его малютка принцесса вовсе не…
– Довольно, Кари77
Кари – светлый альв, властелин ветров. Упоминается в «Старшей Эдде» в сказании «Песнь о Хюндле».
[Закрыть]! – оборвала его слова Гризельда. – Ты дал клятву.
– И я её сдержу, – потупил он взгляд. – Твой отец прав – я уничтожил сам себя. Я хотел власти больше, чем заслуживал… – он вздохнул. – Прощай… Гризельда. Так тебя теперь зовут? – хмыкнул он. – Странное имя.
Гризельда отметила надменно-гордый вид альва, стараясь уловить скрытый смысл его слов. Их было так мало и так много, что ответ терялся в предположениях.
Кари вновь обрёл вид белоснежного волка. Он глянул на девушку и быстро исчез в лесных зарослях.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?