282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Сыма Цянь » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 18 марта 2025, 18:58


Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Жизнеописание
Су Циня

Су Цинь родился в городе Лояне, столице Восточного Чжоу. Учился он в княжестве Ци у знаменитого наставника Гуй-гу-цзы. Затем он несколько лет скитался по свету, попал в бедственное положение и возвратился домой.

Братья, сестры, жены братьев и наложницы украдкой посмеивались над ним:

– Долг каждого чжоуца – заниматься земледелием, ремеслом или торговлей. А он не считается со своим долгом и пытается заработать на жизнь своим языком! Разве ему не суждено попасть в беду?

Когда Су Цинь узнал об этих разговорах, ему стало больно и стыдно. Он заперся в доме, вытащил книги и начал их перечитывать. Ведь долг ученого – день и ночь сидеть над книгами. Правда, этим он не сумеет добиться славы и почета, но узнает, как применить свои знания.

Так целый год читал он «Чжоускую книгу о гармонии тьмы» и, проникнув наконец в ее смысл, воскликнул:

– Вот об этом и надо рассказать нынешним правителям!

Прежде всего он добился приема у чжоуского Сянь-вана[176]176
  Сянь-ван – царь династии Чжоу в 368–321 гг. до н. э.


[Закрыть]
. Но приближенные Сянь-вана, знавшие Су Циня, не оценили по достоинству его знания.

Тогда Су Цинь отправился на запад в княжество Цинь. Циньский Сяо-гун[177]177
  Сяо-гун – правитель княжества Цинь в 361–338 гг. до н. э.


[Закрыть]
к этому времени умер, и Су Циню пришлось разговаривать с Хуэй-ваном.

– Цинь – государство, которое с четырех сторон защищено горами и опоясано реками, – сказал он. – На востоке его прикрывают заставы и река Хуанхэ; на западе оно включает Ханьчжун[178]178
  Ханьчжун – территория в современной провинции Шэньси, в течение долгого времени принадлежала княжеству Чу, но затем была захвачена княжеством Цинь.


[Закрыть]
, на юге расположены Ба[179]179
  Ба – древнее княжество, находилось на территории современной провинции Сычуань. Было захвачено княжеством Цинь.


[Закрыть]
и Шу, а на севере – Дай[180]180
  Дай – местности в современной провинции Шаньси.


[Закрыть]
и Ma[181]181
  Ma – местность в современной провинции Шаньси.


[Закрыть]
. Ведь это неприступная твердыня, созданная самой природой! С помощью многочисленных ученых советников и всего населения Цинь вы, руководствуясь законами войны, сможете покорить всю Поднебесную и присвоить себе императорский титул.

– Пока не отросли крылья, высоко не взлетишь, – возразил ему циньский ван. – Пока не обоснованы культурное и административное начала, рано говорить об объединении Поднебесной! Я только что казнил Шан Яна и такого опрометчивого советника, как вы, использовать не намерен.

Ничего не добившись в Цинь, Су Цинь отправился на восток в княжество Чжао. Незадолго до этого правитель Чжао, по имени Су-хоу, пожаловал своему младшему брату звание фынъянского правителя и должность сяна княжества Чжао. Фынъянский правитель не допустил встречу Су Циня с князем, и Су Цинь вынужден был отправиться в княжество Янь.

Добившись через год с лишним[182]182
  В 334 г. до н. э.


[Закрыть]
приема у яньского Вэнь-хоу[183]183
  Вэнь-хоу – правитель княжества Янь в 361–333 гг. до н. э.


[Закрыть]
, Су Цинь говорил ему:

– На востоке Янь граничит с Ляодуном и Чаосянь, на севере – с землями Линьху и Лоуфань, на западе находятся земли Юньчжун и Цзююань, а на юге протекают реки Хуто и Ишуй. Яньские земли простираются более чем на две тысячи ли. В княжестве имеется несколько сот тысяч воинов, шестьсот колесниц, шесть тысяч всадников, запасов продовольствия хватит на несколько лет. С юга богатства идут к вам через Цзеши и Инмынь, на севере вы получаете прибыль от торговли каштанами и жужубами. Народ в основном может довольствоваться этими плодами, даже не занимаясь земледелием. У вас благодатный край! Ведь в Поднебесной нет другого княжества, которое было бы так защищено от нашествий, опустошения и гибели и наслаждалось покоем, как Янь! Но знаете ли вы, великий ван, почему все это так? Янь не подвергается вторжениям потому, что с юга его прикрывает княжество Чжао. Пять раз воевали между собой Чжао и Цинь: дважды побеждало княжество Цинь, три победы одержало Чжао. Когда княжество Цинь и Чжао воюют между собой, Янь находится у них в тылу. Вот почему Янь избавлено от вторжений. К примеру, допустим, что циньскому правителю вздумалось напасть на Янь. Но прежде всего ему пришлось бы преодолеть горы Юньчжун и Цзююань и пройти через долины Дай и Шангу, что составит несколько тысяч ли. Даже если циньские войска овладели бы при этом городами княжества Янь, все равно они не сумели бы удержать их. Отсюда понятно, почему Цинь не может причинить никакого вреда княжеству Янь. Ну а если княжество Чжао нападает на Янь? Тогда как вам потребуется десять дней, чтобы собрать войско, войска Чжао, расположенные в Дунъюине, переправятся через реку Хутао, перейдут вброд реку Ишуй и через четыре-пять дней доберутся до вашей столицы. Вот почему я говорю, что, если на вас нападет княжество Цинь, ему придется воевать более чем за тысячу ли от дома, а если нападет Чжао, то ему придется воевать всего в ста ли от дома. Не может быть большей ошибки, чем не принимать во внимание бедствие, которое находится от тебя на расстоянии в сто ли, и придавать большое значение бедствию, которое находится от тебя на расстоянии в тысячу ли. Вот почему вам, великий ван, следовало бы породниться с Чжао. Тогда в Поднебесной наступит единство и княжеству Янь никто не будет угрожать.

– Вы говорите вполне разумно, – ответил Вэнь-хоу. – Однако княжество мое невелико, и граничит оно на юго-западе с княжеством Чжао, а на юге с княжеством Ци. Оба эти княжества могущественны. Но раз уж вы желаете создать коалицию «цзун»[184]184
  «Коалиция цзун», или «Союз север – юг» (см. комментарий к «Предисловию автора»).


[Закрыть]
, чтобы обеспечить покой княжеству Янь, так послужите мне.

Князь снабдил Су Циня конем, колесницей, золотом, шелками и отправил его в Чжао.

Фынъянский правитель к этому времени умер, и Су Цинь разговаривал с самим князем Су-хоу[185]185
  Су-хоу – правитель княжества Чжао в 349–326 гг. до н. э.


[Закрыть]
.

– Все высокопоставленные сановники и простые ученые в Поднебесной высоко ценят вашу доброту и давно стремятся доказать вам свою преданность. Но фынъянский правитель был завистлив и мешал вести дела. Поэтому гости и ученые люди не имели возможности излагать перед вами свои мысли. Ныне, когда фынъянский правитель покинул сей мир, вы, государь, снова стали близки с народом. Потому я и осмелился изложить вам свое мнение. Ведь самое важное для правителя, чтобы его народ жил в покое и согласии и самому не знать никаких неприятностей. А основой спокойствия является способность правителя выбирать друзей и ладить с соседями. Когда с соседями установлены добрые взаимоотношения, народ спокоен. Если же взаимоотношения с соседями не налажены, народ не может быть спокоен. Позвольте теперь рассказать о тех бедствиях, которые могут грозить вам извне. Цинь и Ци непрерывно враждуют между собою, а народ от этого бедствует. Если заключить союз с Цинь и напасть на Ци, это не даст народу покоя. Если, наоборот, заключить союз с Ци и напасть на Цинь, народ опять-таки не получит покоя. Поэтому правитель должен быть особенно осторожным в своем выборе, чтобы не испортить своих отношений с соседями. И вам, государь, следовало бы знать, чем разнится белое от черного, свет от мрака. Если вы послушаетесь меня, то княжество Янь отдаст вам земли, богатые шерстью и мехами, а Ци отдаст вам море, богатое рыбой и солью, княжество Чу уступит вам апельсиновые и померанцевые сады, а Хань Вэй и Чжуншань[186]186
  Чжуншань – древнее княжество на территории современной провинции Хэбэй.


[Закрыть]
отдадут города и свои земли. Благодаря этому ваши родные получат титулы хоу. Извлечь выгоду, захватить чужие земли – вот к чему стремились пять гегемонов. Ради этого они громили войска противника и брали в плен полководцев. Для того чтобы получить титулы хоу, Чэн Тан и У-ван вели борьбу, не останавливаясь перед убийствами государей. А вам сейчас стоит поднять руку, как вы получите и то и другое. И я от души желал бы вам этого. Если вы, великий ван, вступите в союз с Цинь, то Цинь постарается ослабить княжества Хань и Вэй. Если вы будете в союзе с Ци, то Ци непременно постарается ослабить Чу и Вэй. Если ослабнет Вэй, у него будет отторгнута территория за рекой[187]187
  …территория за рекой (Хэ-вай) – территория современной провинции Хэнань.


[Закрыть]
; ослабление Хань приведет к потере Ияна. А если Иян будет потерян, дороги в Шанцзюнь для княжества Хань будут закрыты. Если же территория за рекой окажется отторгнутой у княжества Вэй, то пути сообщения вообще прервутся. Если же княжество Чу будет слабым, никто не протянет ему руку помощи. Вот над этими тремя планами вам следовало бы задуматься. Ведь если войска княжества Цинь подойдут к Чжидао[188]188
  Чжидао – территория, принадлежавшая княжеству Хань, входит в современную провинцию Хэнань.


[Закрыть]
, Наньян окажется в опасности. Если циньские войска захватят Наньян и окружат чжоускую столицу[189]189
  Чжоуская столица – имеется в виду столица Восточного Чжоу город Лои, на месте современного Лояна в провинции Хэнань.


[Закрыть]
, княжество Чжао вынуждено будет поднять войска для самообороны. А если Цинь, овладев землями княжества Вэй, возьмет Цюаньчэн, то правитель княжества Ци вынужден будет явиться на поклон ко двору циньского князя. Если циньский правитель пожелает потом овладеть Шаньдуном, он подымет войска и двинется против княжества Чжао. И стоит только циньским войскам переправиться через Хуанхэ и перейти реку Чжанхэ, как они овладеют городом Паньу и будут сражаться у стен Ханьданя. Для вас это будет бедствием, государь. Шаньдунское государство в настоящее время не сильнее, чем Чжао. А земли княжества Чжао раскинулись более чем на две тысячи ли, воинов в этом княжестве несколько сот тысяч, тысяча колесниц и десять тысяч всадников. Запасов провианта хватит на несколько лет. На западе Чжао прикрыто горами Чаншань, на востоке – рекой Хэчжан, на юге – рекой Цинхэ, а на севере защитой ему служит княжество Янь. Янь, конечно, государство слабое, и бояться его нечего. Но циньский правитель больше всего в Поднебесной стремится нанести вред княжеству Чжао. И все же Цинь не смеет поднять войска и пойти войной против Чжао! А почему? Да потому, что он боится, как бы княжества Хань и Вэй, прикрывая Чжао с юга, не обрушились на него с тыла. Ну а если Цинь нападет на Хань и Вэй? Ведь эти княжества не защищены сколько-нибудь значительными горами, не ограждены большими реками, и Цинь, шаг за шагом захватывая их земли, подойдет к их столицам. Хань и Вэй не смогут устоять перед могущественным противником и признают себя вассалами циньского правителя. А когда Хань и Вэй перестанут сдерживать Цинь, тут-то все несчастье и обрушится на княжество Чжао, и вы, государь, окажетесь в опасности. Я слышал, что древний император Яо не владел и тремя наделами земли, а у императора Шуня первоначально не было земли вовсе, но они сумели овладеть Поднебесной. У императора Юя первоначально не было и сотни подданных, но он стал повелителем всех князей. У Чэн Тана и У-вана было не более трех тысяч служилых людей, не более трехсот колесниц и не более тридцати тысяч пеших воинов, но оба они сумели стать царями и нашли справедливый путь управления. Вот почему просвещенный и мудрый правитель всегда оценивает силу своего внешнего противника и взвешивает свои внутренние силы. Мудрый правитель не ждет, пока две армии, готовые к бою, выстроятся одна против другой и в схватке решится победа, – предвидение победы или поражения уже ясно вырисовывается у него в голове. Разве скроешься от народной молвы, если даже будешь решать дела тайком? Я сделал набросок карты всей Поднебесной. Земли князей в пять раз превышают Цинь, а войск у них в десять раз больше, чем у Цинь. Если шесть княжеств, действуя заодно, подымут войска и общими силами нападут на Цинь, то Цинь будет разбито. Если же ныне обратиться лицом к западу и прислуживать Цинь, это значит признать себя его подданным. Но разве можно одновременно говорить о том, что разобьешь кого-то и что сам будешь разбит, сделаешь кого-то своим подданным и что сам станешь подданным другого? Сторонники плана «хэн» хотят отрезать земли у владетельных князей и отдать их княжеству Цинь. Но стоит циньскому правителю добиться успеха, как он начнет воздвигать высокие башни, строить роскошные дворцы, обзаведется великолепными выездами, будет слушать музыку и развлекаться с красавицами. То, что другие княжества будут от этого терпеть бедствия, не побеспокоит циньского князя. Сторонники плана «хэн» днем и ночью стараются запугать князей могуществом государства Цинь, потому что они стремятся отторгнуть у них земли. Вам над этим следовало бы призадуматься, великий ван. Я слышал, что мудрый правитель никогда не поддается сомнениям и не слушает клеветы, он старается держаться подальше от всяких слухов и закрывает дверь для любых группировок в своем дворце. Я со всей искренностью излагаю перед вами свои соображения насчет того, как вы могли бы расширить свою территорию и создать могущественное войско. Я считаю, что для вас, великий ван, нет ничего лучше, как создать коалицию из княжеств Хань, Вэй, Ци, Чу, Янь и Чжао и тем самым отгородиться от Цинь. Пригласите всех полководцев и сянов Поднебесной собраться на реке Хуаньшуй[190]190
  Река Хуаньшуй – протекает в провинциях Шаньси и Хэнань.


[Закрыть]
, разъясните им суть дела и, зарезав белую лошадь, заключите союз. Пусть они дадут такую клятву: «Если Цинь нападет на Чу, княжества Ци и Вэй пошлют отборное войско на помощь чускому правителю, Хань отрежет противнику пути подвоза провианта, войска Чжао перейдут реки Хуанхэ и Чжанхэ, а Янь будет оборонять север Чаншаня. Если Цинь нападет на Хань и Вэй, то Чу отрежет противнику тыл[191]191
  Отрезать противнику тыл. – Здесь имеется в виду посылка княжеством Чу своих войск на заставу Угуань, принадлежавшую княжеству Цинь и находившуюся на границе с княжествами Хань и Чу.


[Закрыть]
, отборное войско выставит им на помощь Ци, войско Чжао перейдет реки Хуанхэ и Чжанхэ, а Янь будет оборонять горы Юньчжун. Если Цинь нападет на Ци, то Чу отрежет противнику тыл, Хань будет оборонять Чэнгао, вэйские войска встанут на пути циньских войск, войска княжества Чжао перейдут реки Хуанхэ и Чжанхэ и направятся к Богуаню, а Янь двинет в помощь цискому правителю отборное войско. Если Цинь нападет на Янь, то Чжао будет оборонять Чан-шань, Чу расположит войско в Угуане, циские войска перейдут реку и вступят в Бохай, а Хань и Вэй пошлют отборное войско в помощь яньскому правителю. Если Цинь нападет на Чжао, то Хань расположит войско в Ияне, чуские войска расположатся в Угуане, Вэй сосредоточит свои войска за рекой Хуанхэ, циское войско перейдет реку Цинхэ, а Янь выставит отборное войско в помощь Чжао». Войска пяти князей обрушатся на каждого, кто посмеет нарушить договор. Но если все шесть княжеств будут жить в дружбе, циньские войска никогда не посмеют прейти через заставу Ханьгу[192]192
  Застава Ханьгу – принадлежала княжеству Цинь и отделяла его владения от княжеств Хань и Вэй; находилась на границе современных провинций Хэнань – Шэньси.


[Закрыть]
и напасть на Шаньдун[193]193
  Шаньдун («На восток от гор») – то есть территория на восток от заставы Ханьгу. Здесь имеется в виду не современная провинция Шаньдун, а вся территория остальных шести княжеств, кроме Цинь.


[Закрыть]
. А если все будет так, вы сможете стать гегемоном.

Правитель Чжао ответил Су Циню:

– Я молод, недавно вступил на престол и никогда еще не слышал о столь далеко идущих замыслах, касающихся моего престола. Вы показали, как сохранить Поднебесную и дать спокойствие князьям. Посему жалую вас званием советника.

И он дал Су Циню сто колесниц, тысячу слитков золота, сто кружков белой яшмы и тысячу кусков парчи и шелка для передачи князьям, с тем чтобы склонить их на союз.

В это время[194]194
  В 334 г. до н. э.


[Закрыть]
чжоуский Сын Неба[195]195
  Чжоуский Сын Неба – царь династии Чжоу. Сын Неба (тянь цзы) – древнее название китайских царей, которые, по представлениям древних китайцев, управляли страной по повелению Неба.


[Закрыть]
передал циньскому правителю право на принесение жертв душам Вэнь-вана и У-вэна[196]196
  …принесение жертв душам Вэнь-вана и У-вана. – Здесь речь идет о передаче царских прерогатив, так как принесение жертв душам Вэнь-вана и У-вана, основателям династии Чжоу, было прерогативой чжоуских царей.


[Закрыть]
. А циньский Хуэй-ван отправил войско в поход против княжества Вэй, в результате чего был взят в плен военачальник Лун Цзя, захвачен вэйский город Дяоинь[197]197
  В 333 г. до н. э. (?)


[Закрыть]
. Княжество Цинь стремилось как можно дальше продвинуть войска на восток.

Су Цинь опасался, как бы циньские войска не двинулись дальше и не вступили в пределы Чжао. Кроме того, он был раздражен приездом Чжан И[198]198
  Чжан И – коварный и хитрый дипломат княжества Цинь (IV в. до н. э.). Вдохновитель политики «хэн», направленной в пользу княжества Цинь.


[Закрыть]
в Цинь, а поэтому он еще убедительнее доказывал ханьскому Хуэй-сюань-вану[199]199
  Хуэй-сюань-ван — правитель княжества Хань в 332–312 гг. до н. э.


[Закрыть]
:

– Путь в Хань на севере преграждают крепости Гун и Чэнгао, на западе – Иян и Шанбань. К востоку от Хань простираются земли Юань и Жан и протекает река Юшуй, а на юге высятся горы Синшань. Ханьские земли раскинулись на девятьсот с лишним ли, воинов в княжестве несколько сот тысяч. Искусные лучники и лучшие стрелки из самострелов являются выходцами из Хань. К тому же вам подчиняются племена ци-цзы, шао-фу, шили, воины которых стреляют на шестьсот шагов. Да и каждый ханьский воин, стреляя с выпадом вперед, может без передышки выпустить сто стрел. Причем если они стреляют издали, то только пробивают латы и ранят грудь, а если стреляют с близкого расстояния, тогда пронзают сердце противника насквозь. Мечи и алебарды ханьских воинов, сделанные в Миншане, Танци, Мояне, Хэфу, Дэнши, Юаньфыне, Лунъюане и Тайа, настолько остры, что они с одинаковой легкостью поражают как лошадей, так и быков на суше, лебедей и аистов на воде, будучи направленные на врага – рассекают латы, броню, доспехи и щиты. А как храбры ханьские воины, облаченные в твердые латы, вооруженные тугими луками и острыми мечами! Можно и не сомневаться в том, что каждый из них противостоит сотне врагов! Обладая могуществом и мудростью, вы, великий ван, могли бы помышлять о том, чтобы обратиться лицом к западу и покориться Цинь? Ведь это все равно что опозорить свой род и стать посмешищем для всей Поднебесной! А позорнее этого ничего не может быть. Вот почему я предлагаю вам подумать над моими словами, великий ван… Стоит вам признать себя подданным княжества Цинь, как циньский правитель потребует от вас Иян и Чэнгао. Предположим, ныне вы удовлетворите его требование, но на следующий год он потребует от вас другие уступки. Вы уступите раз, другой, а потом и отдавать будет нечего, и тогда все ваши уступки не принесут вам никакой пользы, и на вас в конце концов обрушится несчастье. Ведь отдавать земли вы можете до известного предела, а требованиям Цинь не будет конца. А что значит, обладая небольшой территорией, удовлетворять неограниченные притязания? Это не что иное, как способ накликать на себя беду! Без боя уступать свои владения?! Ведь пословица гласит: «Лучше быть клювом петуха, чем задом коровы». Чем вы будете отличаться от коровьего зада, если признаете себя подданным циньского правителя? Да неужто вы потерпите, чтобы, обладая могуществом и мудростью, получить кличку «Коровий зад»? Даже мне в таком случае было бы стыдно за вас!

Ханьский ван вспыхнул, повел плечами, окинул всех гневным взглядом и, опираясь на меч, со вздохом обратился к небу.

– Я ни на что не годен, но служить Цинь не буду, – произнес он. – Вы от имени правителя Чжао предлагаете мне союз, и я с почтением вручаю вам судьбу моего рода.

Потом Су Цинь отправился в Вэй и уговаривал вэйского Сян-вана[200]200
  Сян-ван – правитель княжества Вэй в 334–319 гг. до н. э.


[Закрыть]
.

– На юге от ваших земель расположены Хунго, Чэнь, Жунань, Сюйянь, Куньян, Чжаолин, Уян, Синьду и Синьси, на востоке – Хуай, Ин, Чжу-цзао и Усюй, на западе – граница проходит по Великой стене, а на севере находятся земли за Хуанхэ, Цзюань, Янь и Суаньцзао. Ваши владения простираются на тысячу ли. Правда, вашу территорию считают маленькой, но зато она густо населена, на ней нет необжитых мест и невозделанных полей, нет даже свободного места, где можно было бы пасти скот. Толпы людей и множество повозок непрерывно движутся по дорогам вашего княжества, и стоит неугомонный шум, будто движется бесчисленное войско. Я, например, считаю, что по размерам ваше государство не уступит княжеству Чу. Но сторонники плана «хэн» пытаются ввести вас в заблуждение, толкают вас заключить союз с таким хищником, как Цинь, правитель которого только и мечтает о том, как бы захватить всю Поднебесную. Ведь в конечном счете ваше государство пострадает от Цинь, а вы этого не видите. Тот, кто помогает Цинь, тем самым губит своего правителя и совершает самое тяжкое преступление. Вэй – одно из могущественных государств Поднебесной, вы, князь, самый мудрый из всех правителей; и если вы допускаете мысль обратиться лицом к западу и признать главенство циньского правителя, который стремится подчинить себе всех, построить императорские дворцы и принимать дань от князей весной и осенью, мне будет стыдно за вас! Я слышал, что у юэского вана Гоу Цзяня было всего три тысячи человек, но он взял в плен Фу Ча в Ганьсуе. У-ван во главе трех тысяч воинов и трехсот обитых кожей колесниц сумел одолеть иньского Чжоу-вана в Муе. Разве у них было много войск? Но они смогли воодушевить воинов на подвиг! А у вас, я слышал, двести тысяч воинов, одетых в латы и хорошо вооруженных, двести тысяч воинов в синих головных повязках[201]201
  …воинов в синих головных повязках. – Легковооруженные части войск княжества Вэй носили синие повязки, отсюда их название. Они отличались от других войск княжества Вэй тем, что обладали легким вооружением и не имели лат.


[Закрыть]
, да еще можно набрать двести тысяч храбрецов, да сто тысяч людей, выполняющих различные повинности, да шестьсот колесниц, да пять тысяч конников. Это количество намного больше того, каким располагали Гоу Цзянь и У-ван. Ваши сановники говорят, что вы собираетесь покориться Цинь. Если это так, значит, вы готовы отдать ему земли, чтобы доказать свою преданность. Но это одно и то же, что погубить государство без боя. Кто советует вам служить Цинь – тот коварный и подлый! Быть подданным своей страны и отдавать врагу земли своего правителя ради того, чтобы добиться дружбы чужеземца, – значит гнаться лишь за временным успокоением и не думать о будущем. Они подрывают общее ради личного преуспевания, хотят обобрать своего господина и помочь без того могущественному Цинь. Расследуйте это, великий ван! Ведь в «Шуцзине»[202]202
  «Шуцзин» («Чжоу-шу») – «Книга исторических преданий», памятник классической конфуцианской литературы, дата составления неизвестна. Эта книга уже существовала при Конфуции, но до нас дошла в более поздней редакции. Некоторые ее главы были написаны в V–III вв. до н. э. По своему содержанию охватывает эпохи первобытнообщинного строя и рабовладельческого общества в Китае, то есть период с III тысячелетия и до VIII в. до н. э.


[Закрыть]
говорится: «Когда прядешь нить из хлопка, нужно, чтобы она тянулась беспрерывно; но что делать с плющом, если он бесконечно разрастается? Если не вырвать его в зародыше, потом придется пустить в ход топор. Если будешь нерешительным с самого начала, что ты предпримешь, когда нагрянет беда?» Если вы, великий ван, послушаете меня, шесть княжеств будут жить в согласии, сольют свои сердца и объединят силы, и, конечно, Цинь не сможет никому причинить никакого вреда. Вот почему правитель княжества Чжао и послал меня изложить вам мой план и заключить с вами союз.

Вэйский ван ответил Су Циню:

– Мне никогда не приходилось слушать разумных наставлений. Ныне вы передали мне предложение правителя княжества Чжао, и я жалую вас званием своего государственного советника.

Потом Су Цинь отправился на восток, посетил циского Сюань-вана и поведал ему:

– На юге княжество Ци прикрыто горами Тайшань, на востоке – горами Ланъе, на западе у него протекает река Цинхэ, а на севере расположен Бохай. Ваше государство – это крепость, созданная самой природой. Циские земли достигают двух тысяч ли в окружности, в них несколько сот тысяч носящих латы, целые горы запасов провианта. Ваши отборные войска поражают врага, словно острый наконечник стрелы, в сражении обрушиваются на него, как гром, налетают, как ураган. Обладая таким войском, вам никогда не приходилось отступать ни за реку Цинхэ, ни в Бохай. В вашей столице Линьцзы[203]203
  Линьцзы – столица княжества Ци, находилась на территории современной провинции Шаньдун.


[Закрыть]
семьдесят тысяч дворов. На каждом дворе найдется трое мужчин. Трижды семь – двадцать один, итого двести десять тысяч. Значит, даже не дожидаясь прибытия воинов из дальних уездов, у вас их только в Линьцзы двести десять тысяч! Линьцзы – богатый город, его жители играют на свирелях, лютнях и гуслях, устраивают петушиные бои и собачьи бега, играют в шесть фигур[204]204
  …играют в шесть фигур. – Древняя китайская игра, напоминающая шахматы. У каждого игрока по шесть фигур (всего в игре двенадцать фигур, из них шесть белых и шесть черных). Отсюда название игры.


[Закрыть]
и подбивают мяч ногой[205]205
  …подбивают мяч ногой. – Древняя китайская игра, имеющая отдаленное сходство с футболом.


[Закрыть]
. На дорогах, ведущих к Линьцзы, тесно от повозок, людей много – идут плечом к плечу; стоит им поднять рукава одежд – получится полог, стоит соединить полы одежд – образуется шатер, стоит смахнуть пот – польется дождь… Люди живут большими семьями, все они зажиточны, обладают широкой и гордой натурой. Княжеству, во главе которого стоит такой мудрый ван и которое обладает таким могуществом, никто в Поднебесной не сможет противостоять! Нужно ли вам обращаться лицом к западу и служить Цинь?! Ведь княжества Хань и Вэй больше, чем вы, боятся Цинь, потому что они граничат с Цинь. В случае войны исход ее решится в каких-нибудь десять дней. Предположим, что Хань и Вэй победят Цинь, но они потеряют при этом половину своих войск и потом уже не смогут защитить свои границы. Если же они проиграют войну, то их государства окажутся на краю гибели. Вот почему княжествам Хань и Вэй трудно воевать с Цинь и легко потерять свою независимость. Но если Цинь вздумает напасть на Ци, положение получится совсем иное. Ему придется прежде всего присоединить к своим владениям земли Хань и Вэй, потом преодолеть сопротивление войск княжества Вэй, занять город Янцзинь[206]206
  Янцзинь – находился на территории современной провинции Шаньдун.


[Закрыть]
и пройти через неприступную местность Канфу, где дороги настолько узки, что две повозки не разъедутся, а всадник будет вынужден идти пешком. Если в таких местах сотня людей будет оборонять ущелье, тысяча не осмелится пройти! Даже если циньские войска и проникнут в ваши владения, им все время придется оглядываться назад, так как Хань и Вэй могут ударить ему в спину. Вот почему Цинь кричит, бахвалится своей силой, но, охваченный страхом и сомнениями, не рискует напасть на вас. Ясно, что от Цинь никакого вреда для Ци не будет. Но ваши сановники не думают об этом и хотят, обратившись лицом к западу, служить Цинь. В этом их ошибка. Для вас нет никакого смысла признавать себя подданным Цинь, зато есть все возможности укрепить свое государство. Хотелось бы, чтобы вы, великий ван, повременили с решением и хорошенько обдумали мое предложение.

– И до чего же я был неразумен! – воскликнул в ответ циский ван. – Государство мое расположено в стороне от больших дорог, примыкает к берегу моря. Мне никогда не приходилось слышать столь мудрых наставлений. Вы предлагаете мне союз от имени правителя княжества Чжао, и я из уважения к нему жалую вам звание моего государственного советника.

После этого Су Цинь отправился на юго-запад, предстал перед чуским Вэй-ваном[207]207
  Вэй-ван – правитель княжества Чу в 339–329 гг. до н. э.


[Закрыть]
и сказал ему так:

– Чу – одно из могущественных государств Поднебесной, а вы – мудрейший из правителей. На западе вы владеете Цяньчжуном и Уцзюнем, на востоке – Сячжоу и Хайяном, на юге вас прикрывают озеро Дунтин и область Цанъу, на севере защищают крепости Синсай и Сюньян. Земли ваши раскинулись более чем на пять тысяч ли. У вас миллион носящих латы, тысяча колесниц, десять тысяч всадников и на десять лет запасов провианта. У вас есть полное основание стать гегемоном. Обладая таким могущественным княжеством и такой мудростью, вы, великий ван, можете противостоять любому. А вы хотите обратиться лицом к западу и служить княжеству Цинь! Ведь это значит, что все владетельные князья, следуя вашему примеру, отправятся на поклон в Чжантай[208]208
  Чжаутай – башня, построенная циньским ваном в столице княжества Цинь – Сяньяне, где правитель принимал своих вассалов.


[Закрыть]
. Вы больше всего мешаете циньскому правителю осуществить его хищнические замыслы. Если будет могущественным княжество Чу, значит, будет слабым княжество Цинь; если будет могущественным Цинь, значит, слабым будет Чу, – два могущественных государства, стремящихся к захвату, не могут мирно сосуществовать. Для вас, ван, лучше всего жить в дружбе с владетельными князьями и таким образом изолировать Цинь. Если вы меня не послушаете, то Цинь пошлет в поход две армии: одна нападет на Угуань, а другая устремится к Цяньчжуну, – города Янь и Ин падут. Пословица гласит: «Принимай меры, пока не возникла смута, всякое дело делай заранее». Если спохватиться лишь тогда, когда беда нагрянет, будет поздно. Обдумайте это, великий ван. Если вы склонны принять мой совет, то все государства, расположенные к востоку от гор, принесут дары в храм ваших предков и по вашему повелению дадут войско в ваше распоряжение. Если вы действительно воспользуетесь моим планом, красавицы княжеств Хань, Вэй, Ци, Янь, Чжао и Вэй заполнят внутренние покои ваших дворцов, ваши конюшни будут заполнены верблюдами и конями из Янь и Дай. Если вы вступите в этот союз, вы будете безраздельно править княжеством Чу. Если же верх одержат сторонники плана «хэн», императором станет циньский правитель. Сейчас речь идет о том, будете вы завоевателем или чьим-то слугой. Я на вашем месте предпочел бы первое. Ведь Цинь – это хищник, ничем не отличающийся от тигра или волка, правитель его стремится проглотить всю Поднебесную. В Поднебесной больше всего ненавидят как раз циньского правителя. Сторонники плана «хэн» стараются отдать ему земли владетельных князей, чтобы выслужиться перед ним, а это называется добром платить за зло. Не видеть, как твои подданные отдают врагу твои земли, – значит не видеть беды, которая надвигается на тебя. Ведь нет ничего хуже, чем отдавать врагу земли своего господина. А поддерживать Цинь – значит предавать своего господина. Требовать, чтобы господин отдал недругу свои земли, – большего преступления и вероломства быть не может. Зато, если вы будете жить в мире с князьями, они отдадут вам свои земли и будут служить Чу. Если же вы согласитесь со сторонниками плана «хэн», княжество Чу вынуждено будет отдать свои земли и служить княжеству Цинь. Эти два плана несовместимы друг с другом. Какой из них вы изберете? Мой правитель послал меня дать вам совет, великий ван.

Чуский ван ответил:

– Мое государство на западе граничит с Цинь. Циньский правитель стремится присоединить к своим владениям земли Ба, Шу и Ханьчжун. Цинь – государство свирепое, как тигр, с ним невозможно жить в дружественных отношениях. Хань и Вэй боятся Цинь, но не заключают с ним союза лишь потому, что боятся претензий со стороны противников союза с Цинь. Ибо заключить союз с Цинь – значит самому ничего не добиться, а государство свое подвергнуть опасности. Собственными силами Чу тоже не сможет победить Цинь, да и на сановников наших нельзя положиться. Я не могу спокойно спать на своей циновке, пища мне кажется несладкой, сердце мое трепещет в тревоге, будто знамя на ветру, я колеблюсь, не зная, к кому примкнуть. Поскольку ныне правители хотят объединить Поднебесную, заключить союз для оказания помощи государствам, попавшим в беду, я готов отдать все силы служению этому великому делу.

Итак, шесть княжеств пришли к согласию и объединили свои силы. Су Цинь, который был вдохновителем этого союза, стал сяном шести княжеств.

Известив правителя княжества Чжао о своем выступлении в поход, Су Цинь двинулся на Лоян. Князья прислали ему на помощь множество колесниц, конных воинов и обозных повозок, но сомневались, как поведет себя чжоуский ван.

А чжоуский Сян-ван, узнав о приближении войска Су Циня, испугался. Он приказал привести в порядок дорогу и послал людей в предместье столицы с почетом встретить Су Циня.

Братья Су Циня и их жены теперь боялись прямо смотреть ему в глаза. Лишь искоса поглядывая и низко кланяясь, они прислуживали ему за столом. Су Цинь с улыбкой говорил жене старшего брата:

– Почему вы прежде так презирали меня, а теперь так раболепствуете?

Жена старшего брата, извиваясь, как змея, подползла к Су Циню и, не смея поднять лица, стала оправдываться:

– Потому что вы занимаете сейчас высокое положение и у вас много золота.

– Но человек остался тот же, – с тяжким вздохом произнес Су Цинь. – Когда человек богат и знатен, даже родные и те его боятся; когда он беден и ничтожен, то те же родные его презирают. Что же тогда говорить о чужих? Ведь тогда бы мне не пришлось носить у пояса печати сянов шести княжеств, мне суждено было бы владеть всего двумя цинами земли в предместьях Лояна!

После этого Су Цинь раздал тысячу золотых в качестве дара родным и друзьям. Прежде Су Цинь занимался торговлей в Янь, он взял взаймы сто золотых и теперь, достигнув богатства и знатности, вернул свой долг. Он отблагодарил всех, кто был добр к нему, и лишь один из его приближенных был обойден. Он осмелился предстать перед Су Цинем и заявить ему об этом.

– Я не забыл о вас, – ответил ему Су Цинь. – Когда-то мы с вами приехали в Янь, и вы покинули меня на реке Ишуй. А я, оказавшись в тяжелом положении, очень надеялся на вас. Вот почему я хотел вас отблагодарить в последнюю очередь. Но вы сейчас тоже получили свою награду.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации