Электронная библиотека » Сьюзен Поль » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Похититель невест"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 02:26


Автор книги: Сьюзен Поль


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Я удержу Изабель, – заверил его Джастин. – Можешь в этом не сомневаться. Но если ты хочешь, чтобы наш брак был признан действительным, то помоги мне – если, разумеется, ты не жаждешь, чтобы я прикончил сэра Майлза.

– Упрямец… – устало пробормотал Хью. – Нет, я вовсе не жажду, чтобы ты рубил всех почтенных дворян направо и налево лишь для того, чтобы удержать свою же жену. И поскольку именно Александр и я беспардонно вмешались в твою жизнь, полагаю, будет справедливо, если мы же и поможем тебе распутать это дело.

– Ну, наконец-то мы до чего-то договорились…

– Не бей лежачего, брат. Весь последний месяц я чувствую свою вину – с этим чувством я ложусь, с ним же и встаю. Розалин основательно позаботилась, чтобы меня заела совесть.

– В таком случае мне следует сердечно поблагодарить ее, – в нетерпении воскликнул Джастин. – Ладно, теперь, когда мы обсудили наконец все «важные дела», как выражается Роберт, я хотел бы сообщить тебе, что мы с Изабель уедем завтра же утром. Меня и так слишком долго не было в Тальваре, да и Крису пора возвращаться в Брайарстоун.

– Я сделаю все, что будет в моих силах, и напишу сэру Майлзу и герцогу… – начал Хью.

– Нет, говори уж лучше, что сделаешь все, что должен сделать, – упрямо поправил его Джастин.

– Ладно, ладно, я сделаю все, что должен, и Александр – тоже. Можешь не беспокоиться. Только скажи мне, что сообщить сэру Майлзу от твоего имени. Он хочет знать твои намерения.

Джастин снова усмехнулся, обнажив белоснежные зубы.

– Можешь сообщить ему, что я намереваюсь забрать у него все, что по праву принадлежит Изабель и ее брату, все, что принадлежало когда-то ее родителям – за исключением земель и титулов, – поскольку мне хочется порадовать Изабель, а Сенету предстоит идти своей дорогой, когда придет его время. Можешь также сообщить ему, что не пройдет и двух недель, как Сенет будет находиться под моей опекой, и еще – чтобы он не смел возражать и мешать мне забрать мальчика у сэра Хоутона, если только барон не хочет стать мишенью для моего копья на ближайшем же турнире.

– Джастин, Джастин… – укоризненно проговорил старший брат. – Опять насилие…

Опершись обеими руками о спинку кресла, Джастин подался вперед, устремив взгляд темно-золотистых глаз на брата.

– Передай также сэру Майлзу, чтобы он не пытался связаться с Изабель. Со мной она будет в полной безопасности. Если же он станет скучать по ее деловым талантам, так пусть считает, что я именно их превыше всего ценю в моей жене. Передай ему также, что я искренне желаю ему найти достойного мужа для прелестной леди Эвелины.

Эрл прицокнул языком:

– Совершенно ясно, что ты сам не знаешь, чего тебе хочется: сделать эту девушку своей женой или просто орудием мести.

– В настоящее время она – и то, и другое.

– Не будь глупцом, Джастин. Рано или поздно все синяки и шишки все равно достанутся тебе, и никому другому. Забудь о мести. Прости Алекса и меня за то, что мы слишком крепко любим тебя, а потому и вмешиваемся не в свое дело, и сэра Майлза прости – он всего лишь жадный делец. Послушайся меня, если хочешь быть счастливым сам и сделать счастливой свою молодую жену.

– Ты мой брат, Хью, и я люблю тебя уже за одно это. Ты еще и эрл Сирский, а потому я искренне уважаю тебя. Но ты мне не сеньор, и я не обязан повиноваться тебе. Мы с Изабель будем счастливы потому, что я сделаю все необходимое для этого. Что же касается остального… тебе нет нужды бояться за меня. Поверь, я вовсе не испытываю склонности к кровной мести. Нет, брат. Быть может – чуть-чуть, да и то до тех пор, пока сам не начну уставать от этого.

Глава седьмая

– Джастин.

Его имя, произнесенное полушепотом, остановило Джастина на ходу. Повернувшись, он увидел Изабель – та стояла у стены возле открытой двери. Руками и всем телом она прижалась к гладкой колонне так, словно это была ее единственная опора. Лицо девушки побелело, а в глазах застыл страх.

– Ты давно здесь? – требовательно осведомился Джастин, шагнув к ней более решительно, чем следовало. – Что ты успела услышать?

Голос его звучал резко и сердито, и он сам удивился, как это он смог говорить с ней таким тоном. Было вполне очевидно, что Изабель дрожит от страха: она стояла перед ним, словно совершила какое-то неслыханное преступление, а ведь могла спокойно убежать, и он никогда бы не узнал, что она вообще была тут.

Изабель осталась, потому что доверяет ему, с неожиданным раскаянием подумал Джастин. Осталась, чтобы поговорить с ним.

– Меня, заставят вернуться к дяде? – прошептала она. – А как же Сенет?

– Нет, – ответил Джастин, и только стеснительность помешала ему обнять ее. Как ему хотелось быть нежным и ласковым, ведь он был так несправедлив к ней! – Я не позволю ему увезти тебя. И Сенет приедет к нам, как я тебе обещал.

– Значит, я нужна вам только потому, что могу сделать вас богатым? – спросила Изабель, не отрывая взгляда широко открытых глаз от лица Джастина.

– Нет, – снова ответил он, отлично сознавая, что у девушки есть все основания не верить ему.

– Тогда для того, чтобы отомстить?

Стук внезапно забившегося сердца гулом отозвался в ушах Джастина, и он подумал: «Да, вот что грозит помешать нам. Она должна научиться доверять мне, или же мы никогда не сможем быть счастливы».

– Ты слышала то, что я сказал моему брату, – произнес он, делая шаг к Изабель. – И ты помнишь, что я говорил тебе в Кембридже. Я хочу, чтобы мы славно зажили вместе, хочу иметь детей, хочу сделать тебя счастливой и быть счастливым сам.

Изабель порывисто вздохнула, затем попыталась заговорить, и по лицу ее разлилась такая бледность, что кожа ее напомнила Джастину предрассветные сумерки.

– В таком случае я сейчас же пройду с вами в вашу комнату и стану вашей женой.

Джастин заметил, какая напряженная тишина воцарилась в рабочем кабинете Хью, а потому протянул руку, плотнее закрывая дверь. Сейчас ему не было никакого дела до того, что подумает его брат, внезапно оказавшись взаперти.

– Изабель… – Джастин протестующе поднял ладонь. – Не хочешь ли прогуляться со мной в саду?

– Нет, – прошептала она. Голос ее был едва слышен и прерывался от страха. – Пожалуйста, отведите меня в свою комнату и сделайте меня вашей женой, пока еще не поздно.

Джастин взял ее дрожащую руку в свою и медленно поднес ее пальцы к губам, желая успокоить девушку.

– Ради всего святого, не искушай меня, Изабель. – Другая его рука, ласково погладив ее склоненную голову, опустилась ниже, на округлое плечо. – Я мечтаю услышать эти слова от тебя, когда мы будем в Тальваре, потому что я действительно хочу, чтобы ты стала моей женой. Но ты не должна принимать столь важное решение, Изабель, потому лишь, что боишься. Только не под угрозой страха.

Она заглянула ему в глаза.

– Скажите мне правду, милорд, молю вас. Вы собираетесь отослать меня прочь, как только удовлетворите свое самолюбие и отомстите моему дяде? Если это так… – она схватила его за рукав, когда потрясенный Джастин отпрянул в сторону, – если это так, позвольте мне хотя бы остаться в вашем имении, и я стану вашей экономкой. Если только вы добьетесь, чтобы Сенету разрешили жить вместе со мной, и сможете защитить нас от сэра Майлза, я сделаю для вас все, что вы попросите. Я действительно сделаю вас самым богатым человеком. Только не отсылайте нас обратно к дяде.

Джастин был уверен, что никто и ничто не сможет причинить ему большую боль, нежели та, что ему пришлось вынести по вине леди Алисии Шеррингхэм. Однако теперь он понял, что ошибался.

– Ты полагаешь, я не принуждаю тебя делить со мной ложе потому, что собираюсь отослать тебя прочь? – спросил он. Она кивнула, и Джастин с трудом удержался, чтобы не затащить Изабель в ближайшую комнату, где он доказал бы ей, как она заблуждается. С другой стороны, почему бы ей и не думать так, когда все кругом уверены, что он – круглый дурак, если до сих пор не вступил в права законного супруга? Ведь Изабель уже испытала предательство своего дяди, который, вместо того чтобы заботиться о ней и Сенете, сделал их своими невольниками. Между прочим, дядя был и остается ближайшим кровным родственником Изабель, тогда как Джастин для нее всего лишь незнакомец.

Месть. Джастин не испытывал к мести никакой склонности и даже не задумывался о мщении до тех пор, пока Хью не заговорил об этом. В тот момент реакция брата и собственный гнев вынудили его придать этому слову куда большее значение, чем следовало. Джастин желал лишь, чтобы его оставили, наконец, в покое, чтобы больше никто столь бесцеремонно не вторгался в его жизнь. Если ему не удастся убедить в этом свою семью, сэра Майлза, герцога и, возможно, самого короля, похоже, его с Изабель так и не оставят в покое.

Но как же объяснить все это Изабель? Ведь он увез ее силой и силой принудил обвенчаться с ним. Она только что собственными ушами слышала их разговор с братом об этой проклятой мести. Ему хотелось, чтобы Изабель начала доверять ему, однако надежд на это у него почти не было.

– Мы с тобой обвенчаны, и я никогда не отошлю тебя прочь, – услышал Джастин свой голос, хотя мысли его в эту минуту витали где-то далеко-далеко. Он пытался увидеть себя со стороны, глазами Изабель, старался понять, не кажется ли он ей грубым насильником, опасным похитителем, которого надо бояться и ублажать, хотя на самом деле он лишь страстно мечтал о ее любви и доверии. – Если тебе недостаточно моего честного слова, я сейчас же отведу тебя в свою комнату и исполню то, о чем ты просишь. Я сделаю тебя своей женой. Если же ты можешь подождать, пока мы приедем в Тальвар, так тому и быть. Решение должна принять ты, Изабель, и только ты, поскольку я просто не вынесу, если до конца своих дней мне придется терзаться мыслью, что я взял тебя против твоей воли.

Она ничего не ответила, только обхватила себя руками, словно ей было холодно. Джастин заметил, что глаза девушки по-прежнему круглы от страха, и сердце его смягчилось.

– Тебе страшно при мысли о том, что происходит на брачном ложе, верно? – тихо спросил он.

Густо покраснев, она кивнула и прошептала:

– Но еще больше я боюсь дядю.

Джастин пересек разделявшее их пространство и обнял Изабель так порывисто, что сам не успел сообразить, что делает.

– Изабель, – пробормотал он, крепко прижимая ее к своей груди и чувствуя, как ее пальцы вцепились в его тунику. – Разве я не поклялся, что твой дядя никогда больше не обидит тебя? Мы приедем в Тальвар и счастливо заживем вместе. Там очень красиво, и я надеюсь, ты полюбишь Тальвар так же, как люблю его я. – Он поцеловал ее волосы и нежную щеку, ощутив соленый вкус ее слез. – И там, когда ты не будешь больше бояться меня, – прошептал он, обхватывая ее лицо ладонями и целуя в губы, – там мы станем мужем и женой, и лишь Господь будет властен разлучить нас.

Изабель застыла, когда поцелуй его стал крепче, однако не сделала попыток отстраниться или возразить, когда язык Джастина очертил контур ее губ. Он не целовал ее так крепко с той самой ночи в монастыре, и вот сейчас, когда губы ее приоткрылись навстречу его губам, Джастин что-то ласково пробормотал, и язык его метнулся вперед, исследуя нежные глубины ее рта. Еще мгновение Изабель оставалась в его объятиях неподвижной, как статуя, но затем, пока Джастин изо всех сил старался доставить ей удовольствие, она тихо ахнула и со вздохом обвила его шею руками.

Он поднял голову, переводя дыхание.

– Все в порядке, Изабель?

– Ах… – потрясенно проговорила она. – Да… Почувствовав себя увереннее, он быстро поцеловал ее снова.

– Тебе пока не страшно?

В ответ она привлекла его голову, однако едва Джастин успел прикоснуться к ее губам, как позади них открылась дверь рабочего кабинета.

– Хмм… – кашлянул эрл Сирский. – Ради Бога, простите меня, однако в замке существует одно непреложное правило: никаких любовных сцен в коридорах и на лестницах.

Джастин улыбнулся Изабель, которая тоже ответила ему лукавой улыбкой. Джастин поинтересовался:

– Исключение делается только для тебя и Розалин, не так ли, Хью?

– Вот именно, – с готовностью подтвердил сэр Хью. – Ты угадал. Как-никак я тут сеньор, а потому имею некоторые дополнительные права. У меня к вам предложение, дети мои, – весело продолжил он. – Почему бы вам не удалиться в одну из своих комнат, где вы сможете удовлетворить этот, скажем так, неожиданный интерес друг к другу.

– Мне кажется, – ответил ему Джастин, – что моей жене хочется прогуляться в садах. – Выпустив ее из своих объятий, он слегка отстранился, взял ее руку и, целуя, поднес к губам. – Вы согласны, миледи?

– Да, милорд, мне бы на самом деле этого хотелось.

И они ушли, склонив, друг к другу головы, болтая и смеясь, оставив эрла Сирского смотреть им вслед.

– Седина, – пробормотал он, наблюдая, как парочка удаляется. – Вот что я себе наживу, и ничего более. Надеюсь, что и Александр будет доволен. Однако я устаю от них еще больше, чем от Роберта. – Подумав об этом, эрл вспомнил, что нуждается в помощи своего достойного управляющего, чтобы написать ответы на послания, до сих пор лежащие в его кабинете.

Глава восьмая

Изабель влюбилась в Тальвар в первую же минуту, когда увидела имение. Замок был небольшим, с квадратной башней и наполовину деревянной пристройкой с одной из сторон. Поодаль, ближе к поросшим цветами крепостным стенам, виднелись другие строения. Похоже, все тут было в хорошем состоянии. Достаточно высокая стена, окружавшая имение, была возведена зигзагообразно, согласно всем правилам фортификационного искусства. На четырех башнях развевались флаги – Изабель сообразила, что на них, должно быть, изображен герб Джастина. Вокруг замка простирались несколько акров старательно возделанных полей. Поблизости виднелись широкая, медленно катящая свои воды река и густой лес.

– Брайарстоун расположен в нескольких милях отсюда, вон за теми деревьями, – пояснил Джастин, ехавший бок о бок с Изабель. – Через лес проложена дорога, но ее отсюда не видно.

– Ах, милорд, до чего же тут красиво. Совсем как вы говорили.

Ему было явно приятно слышать эти слова.

– Все здесь просто и неприхотливо, да и дом у меня небольшой, но довольно уютный. Надеюсь, что и тебе он понравится.

– Обещаю, что понравится, – заверила его Изабель. Если бы рядом с ними не ехал сэр Кристиан, она, наверное, осмелилась бы сказать и больше, объяснила бы Джастину, что значит для нее спустя четыре невыносимо трудных года, последовавших за смертью ее родителей, увидеть дом, в котором ей предстоит прожить всю жизнь и которому поистине суждено стать ее настоящим домом. – Тальвар даже больше, чем я могла себе представить. Благодарю вас, милорд.

– Смотри, – обратился к другу сэр Кристиан, – твои подопечные собрались, чтобы надлежащим образом приветствовать свою новую хозяйку.

– Кейн, верно, получил мое послание еще два дня назад, – заметил Джастин, приподнимаясь в стременах, чтобы лучше видеть. – Ну что же, сейчас проверим, хорошо ли он усвоил то, чему я его учил.

– Кейн ведь старший, правильно? – спросила Изабель, когда мужчины пришпорили лошадей. Джастин много рассказывал ей о своих подопечных. Все мальчики были родом из Брайарстоуна, имения сэра Кристиана. Много лет назад имение было основано и построено старшим братом сэра Кристиана при активной помощи множества преступников и женщин легкого поведения, пожелавших бесплатно трудиться на строительстве в надежде на лучшую жизнь. Мальчики были сыновьями падших женщин, и Джастин согласился обучить их всем премудростям рыцарской науки. Таким образом, он пытался отблагодарить сэра Кристиана за помощь и дружеское участие в последние годы, поскольку, как сказал однажды Джастин: «Если бы не Крис, я бы никогда не заполучил Тальвар. Именно сэр Кристиан помог мне отвоевать и восстановить имение».

– Да, Кейн старший и самый способный, – ответил Джастин. – Я назначил его главным над остальными, и теперь, когда я уезжаю из Тальвара, он присматривает не только за ребятами, но и за всем хозяйством.

Воспитанники Джастина выстроились перед воротами – пятеро юношей сидели верхом на великолепных лошадях с лоснящейся шерстью, отчего простая, поношенная одежда всадников казалась еще зауряднее. Изабель догадывалась, что это их лучшее платье. Однако одежда была чистой и аккуратно заплатанной, а сами юноши умыты, их старательно расчесанные волосы блестели в лучах солнца. Каждый держался в седле гордо и прямо. Лицо старшего, довольно красивого юноши лет шестнадцати было гладко выбрито. Он тронул своего коня с места, намереваясь приветствовать наставника, и Изабель поразилась мужественной фации и красоте его движений. На фоне светлых волос и загорелой кожи глаза его казались пронзительно-голубыми, а правильные черты лица сохраняли торжественное и серьезное выражение.

– Милорд сэр Джастин! – Юноша раскланялся так церемонно, что Изабель вынуждена была прикусить губу, чтобы не рассмеяться, – до того Кейн напомнил ей Роберта, почтенного управляющего эрла Сирского. Юноша еще раз склонил голову и повернулся к сэру Кристиану. – Милорд сэр Кристиан! – столь же лаконично обратился он к другу Джастина, снова наклоняя голову. Затем он поднял свой взор на Изабель, и голос его стал чуть тише. Он произнес: – Миледи Изабель, хозяйка Тальвара, мы от всей души приветствуем вас и говорим вам: «Добро пожаловать!»

Он сказал это так торжественно, что Изабель пришлось прокашляться, чтобы не выдать своего веселья, и она ответила, надеясь, что ее тон будет столь же серьезным и торжественным:

– Благодарю вас, мастер Кейн.

Юноша резко вскинул голову, услышав свое имя, и пристально посмотрел на Изабель.

– Сэр Джастин хорошо отзывался о тебе, – быстро произнесла Изабель, желая избавить его от смущения, – и упоминал о тебе довольно часто. Право же, – добавила она, направляя свою лошадку вперед, – мне даже кажется, что я всех вас знаю – разумеется, со слов сэра Джастина.

Следующим в группе встречающих был темноволосый юноша, чем-то напомнивший Изабель ее брата Сенета, однако куда более рослый и мускулистый. На лице его застыло недовольно-хмурое выражение.

– Ты – Эрик, – с ласковой улыбкой обратилась к нему Изабель. – Тебе четырнадцать, но ты уже отлично управляешься и с мечом, и с луком. – Мальчик выглядел тихоней, как и предупреждал Джастин. Трудное детство сделало его сдержанным и подозрительным, однако у мальчика был редкий дар оставаться неизменно преданным тем, кому удавалось завоевать его доверие.

Эрик склонил голову, не отрывая взгляда от лица Изабель, а она подъехала к следующему мальчику – стройному и хрупкому, цвет волос и глаз которого напомнил ей неброское оперение воробышка.

– А ты, должно быть…

– Джон, – ответил мальчик, выпрямляясь еще больше. – Джон Айприс, миледи, – я ведь родился в таверне «Айприс Инн», так что не могу рассчитывать на более достойное имя. А я вас уже видел раньше, – продолжил он на одном дыхании, и его резкий акцент сразу напомнил Изабель обычный для Лондона говор простонародья. – Как сейчас помню, вы шли к обедне в собор Святого Павла, следом за разнаряженным джентльменом и красоткой леди, вот только одеты вы тогда были не в пример хуже, да и двигались точь-в-точь как полудохлая кошка, честью клянусь. Помните, какая холодрыга тогда стояла, а? Господи помилуй, ну и дробь же я зубами выбивал в те деньки! Я вас тогда хорошенько разглядел из-под моста – мне как раз удалось стибрить булку у торговки на углу. Честное слово, я вас не забыл!

Кейн, следовавший за Изабель на почтительном расстоянии, сурово посмотрел на Джона, и мальчик, словно очнувшись, испуганно заморгал.

– Ох! – воскликнул он и слегка привстал в стременах, как солдат, готовый приветствовать командира. – Добро пожаловать в Тальвар, миледи Изабель! – торжественно выдохнул он.

– У Джона превосходная память, – раздался сзади мягкий голос Джастина. В нем прозвучала неподдельная гордость. – Он много лет прожил в Лондоне, прежде чем оказался в Брайарстоуне, а затем в Тальваре, и если уж он сказал, что видел тебя, то можешь не сомневаться – так оно и было.

Лицо Джона просияло от похвалы наставника, хотя взгляд его серых глаз был по-военному устремлен вперед.

– Уверена, он не ошибается, – согласилась Изабель. – Мы действительно ходили к обедне в собор Святого Павла и обычно перебирались через мост. Мне только искренне жаль, что я не видела вас, мастер Джон Айприс.

Мальчик, наконец, поднял глаза на Изабель, заметил ее улыбку, но тут же спохватился и вновь уставился в пространство.

Изабель направилась к двум другим мальчикам, стоявшим последними.

– Ты, конечно же, Ральф, – сказала она, обращаясь к круглоголовому парнишке не старше десяти. – А вот ты… – она посмотрела на сорванца с копной огненно-рыжих волос, – ты, должно быть, Недди. И вы братья, правильно?

Мальчики молча кивнули, а сэр Кристиан сказал:

– Их мать, Хелен, работает в Брайарстоуне служанкой.

Изабель развернула лошадь так, чтобы видеть всех мальчиков сразу. Спору нет, это было довольно необычное сборище, однако держались они с гордостью и достоинством прирожденных рыцарей.

– Я еще никогда не встречала столь радушного приема, – совершенно искренне молвила Изабель. – Скажу по совести, я также не ждала, что все вы будете так галантны и обходительны. Давайте поговорим начистоту, чтобы вы могли решить, как мы с вами будем жить дальше. Что касается меня, я от души хочу стать вам другом и советчиком, хотя, конечно же, это произойдет не сразу. Я не придаю значения светским приличиям, так что можете не обращаться со мной как с важной леди. Мой отец был французом, и король Генрих, упокой, Господи, его душу, обвинил моего отца в государственной измене. Последние четыре года я жила в доме моего дяди на положении худшей из служанок. Именно тогда Джон Айприс и видел меня в Лондоне. В Тальваре я оказалась лишь благодаря доброте вашего наставника и хозяина сэра Джастина, так что я вовсе не собираюсь играть здесь роль полновластной хозяйки и повелительницы, тем более что мне такая роль не подойдет. Я всего лишь Изабель, и я такая, какой вы меня сейчас видите. Если мы с вами сумеем обращаться друг с другом непринужденно, если станем доверять друг другу, я буду вам крайне благодарна. Обещаю также молить Бога за всех вас.

В полном молчании мальчики уставились на Изабель, но она твердо ответила на их взгляды. Она понимала, что многим рискует и, вполне возможно, ведет себя не так, как хотелось бы Джастину, однако, для нее это начало новой, совершенно новой, неведомой ей жизни, в которой она не сможет опереться на опыт своего девичества. И потому-то Изабель не хотелось начинать эту новую жизнь со лжи и непонимания. Она сознавала, что ее происхождение – и соответственно положение в Тальваре – немногим отличается от судьбы этих мальчиков, и если они согласятся принять ее такой, какая она есть, между ними не должно быть никаких недомолвок.

Именно Кейн, на которого Изабель больше всего рассчитывала, откликнулся первым. Вытащив превосходно отточенный меч из ножен у пояса, он высоко поднял его.

– Господь да благословит нашу хозяйку леди Изабель, – воскликнул он, и к нему присоединились остальные.

Джастин с лицом, исполненным горделивой радости, подъехал к Изабель и поднес ее руку к губам. Целуя ее теплые пальцы, он прошептал:

– Да благословит Господь леди Изабель!

Новый дом Изабель оказался в точности таким, как рассказывал ей Джастин. Едва ли Таль-вар можно было назвать великолепным или пышным, однако дом был уютен и содержался в чистоте и порядке. Главное здание было построено уже после того, как Джастин стал владельцем Тальвара, и он заверял Изабель, что его дом может похвастаться всеми новейшими удобствами – от окон, в рамы которых были вставлены стекла, до покрытых, испанскими коврами теплых полов и огромных каминов, сложенных из крупных камней. Впервые внимательно изучая замок, Изабель внезапно вспомнила родной дом, где прошло все ее детство, вспомнила огромное поместье своего отца – замок Ломас и больше похожий на дворец особняк дяди на Стрэнде. Она уже без тени сомнения осознала, что здесь она будет чувствовать себя так свободно и легко, как нигде и никогда прежде. По крайней мере, здесь ни ей, ни Сенету ничто не будет угрожать.

– Мальчики живут в старой башне, – сказал Джастин, снимая Изабель с лошади. – Там было нечто вроде казармы, и это им весьма и весьма по душе. Кухня пристроена отдельно, всего два года назад, так что тебе не придется беспокоиться из-за еды.

Взяв Изабель за руку, он ввел ее в широко распахнутые деревянные двери замка.

Их приветствовали три женщины, стоявшие прямо у порога. Изабель с трудом оторвала взгляд от простой, но красивой отделки большой залы и улыбнулась встречающим.

– Добро пожаловать домой, милорд сэр Джастин, – заговорила одна из женщин, с темно-пепельными волосами и ярко-голубыми глазами, уже не молодая, но сохранившая свою красоту. Обращаясь к Изабель, она добавила: – Добро пожаловать в Тальвар, леди Изабель.

– Это – мистрис[9]9
  Мистрис – почтительное обращение к незамужней женщине.


[Закрыть]
Гайза, – тепло представил ее Джастин. – Гайза ведет хозяйство и печется обо всех нас, как родная мать.

– Здравствуйте, мистрис Гайза, – поздоровалась Изабель.

– Миледи… – проговорила Гайза, слегка пожав руку, протянутую ей Изабель. – Все два дня, с тех пор как получили послание милорда о его женитьбе, мы возносили благодарственные молитвы Господу. Клянусь, вы – подарок небес для всех нас.

Следующей была Мег, которую Джастин назвал главной поварихой. Пухлая женщина средних лет улыбалась во весь рот, не обращая внимания на отсутствие двух передних зубов.

– Лучшая повариха во всем королевстве, – добавил сэр Кристиан, останавливаясь на пороге.

Мег засияла и поклонилась.

– Я приготовила праздничный обед, миледи, – обратилась она к Изабель. – Специально чтобы отпраздновать ваш приезд в Тальвар.

– Спасибо, – Изабель шутливо приложила руку к животу. – Я ужасно проголодалась и съем все, что вы подадите, мистрис Мег. Я до сих пор не могу поверить своему счастью – у меня такой замечательный муж и такой чудесный дом, а в нем прекрасные экономка и повариха. – Она оглянулась на сэра Кристиана и юношей, стоявших позади него. – И, между прочим, такое приятное общество настоящих джентльменов!

Изабель выжидательно посмотрела на стоявшую чуть поодаль девушку и, шагнув вперед, протянула ей руку. Девушка, не поднимая светловолосой головки, приняла руку Изабель и слегка пожала ее и лишь потом вскинула голову, глядя на Изабель полными слез глазами. Улыбка исчезла с губ Изабель, и она внимательно посмотрела на хорошенькое личико девушки со следами слез на щеках. До сих пор ей не доводилось встречаться со столь безысходным отчаянием.

– А это Бирджитт, – спокойно представил ее Джастин, подходя к Изабель.

Девушка обратила взор на Джастина. Пальцы ее безвольно выпустили руку Изабель, и она чуть слышно пробормотала:

– Сэр Джастин…

– Бирджитт помогает и Гайзе, и Мег.

– Очень рада познакомиться с тобой, Бирджитт, – ласково заговорила с ней Изабель, однако девушка упорно смотрела на одного лишь Джастина.

– Поприветствуй свою хозяйку, Бирджитт, – мягко приказал ей Джастин.

Всхлипнув, Бирджитт повиновалась.

– Добро пожаловать в Тальвар, миледи, – произнесла она прерывающимся голосом, не в силах сдержать рыданий. Закрыв лицо руками, она повернулась и, шатаясь, вышла из залы.

– Подожди… – начала было Изабель, собираясь догнать расстроенную чем-то девушку, однако рука Джастина твердо легла на ее плечо.

– Нет, оставь ее в покое. Полагаю, она вернется в Брайарстоун вместе с Крисом.

Выражение лица его было таким же серьезным, как и тон, и ошеломленная Изабель поинтересовалась:

– Но почему?

– Так будет лучше, – откликнулся Джастин и улыбнулся ей. – Ну а теперь, когда ты уже со всеми познакомилась, не позволишь ли мне показать тебе твой новый дом?

Прежде всего, он отвел Изабель в приготовленную для нее спальню – большую и просторную, с широкими окнами, где все свидетельствовало о том, с каким нетерпением здесь ожидали появления новой хозяйки. Изабель поспешила заверить Джастина, что она более чем удовлетворена увиденным, и он показал ей свою комнату, соединенную со спальней Изабель внутренней дверью. Затем они прошли в покои для гостей – всего их было четыре – и даже осмотрели гардеробные и туалетные комнаты. Изабель весело рассмеялась, а Джастин густо покраснел, сообразив, что с гордостью показывает жене отхожие места. Он торопливо увел Изабель вниз, в большую залу, занимавшую почти весь первый этаж, где продемонстрировал все новшества, которые успел завести в своем доме.

Главное здание имения соединялось со старой частью замка и башней коридором, проходившим за одной из стен большой залы. Построен этот проход был в таком же надежном и современном стиле, как и новый дом, и, по словам Джастина, мог использоваться как в практических, так и в чисто оборонительных целях. Джастин показал Изабель, что вход в коридор может быть заблокирован надежной металлической решеткой. Ее надлежало запереть в том случае, если Тальвар вдруг подвергнется нападению одной из неуправляемых орд, что бесчинствовали по всей Англии, причиняя имениям вроде Тальвара немалый урон.

– Башня вполне может выдержать длительную осаду, – сказал он, вытаскивая из опоры в стене небольшой факел. Затем он взял Изабель за руку, и они вошли в темный коридор. – Если на Тальвар будет совершено нападение, мы сможем перебраться в замок и запереть проход. Новый дом, разумеется, будет разрушен, однако в замке имеется достаточно припасов, чтобы продержаться, обороняясь хоть от целой армии. А в мирное время, – с улыбкой добавил он, – мои ребята от души веселятся, бегая взад-вперед, и до смерти пугают нас всякий раз, неожиданно появляясь в доме.

Изабель испытала настоящий шок, когда после тепла и уюта нового дома они оказались в пронизывающей сырости древней части замка. Современная кладка широкого коридора сменилась темным, без опор, узким проходом, ведущим прямо к подножию главной башни. Держа факел в высоко поднятой руке, Джастин увлекал Изабель все вперед, и его уверенный и широкий шаг, свидетельствовал о том, как прекрасно он ориентируется в этом мрачном месте. Изабель не удивилась бы, скажи он ей, что тут водятся привидения.

– Здесь проходило множество сражений? – спросила она и тут же понизила голос, услыхав, как разносится эхо под закопченными кирпичными сводами.

– Множество, – подтвердил Джастин, остановившись перед широкой каменной ступенькой и поднимая факел еще выше, чтобы Изабель сумела рассмотреть небольшое отверстие вверху. – Вот здесь прежде должен был находиться лучник, он осыпал нападающих стрелами и оставался невредимым сам. Стоя тут, он никому не мешал, а по коридору можно было беспрепятственно передвигаться, переносить припасы и оружие. Такие амбразуры расположены по всей длине коридора, видишь? – Он провел Изабель на несколько шагов вперед, и они приблизились к еще одной ступеньке.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации