Электронная библиотека » Т. Олива Моралес » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 4 августа 2017, 19:08


Автор книги: Т. Олива Моралес


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Времена Pretérito Perfecto de Indicativo, Pretérito Indefinido de Indicftivo в испанском языке
Разница в употреблении, сигнальные слова, построение, правила и упражнения
Т. М. Олива Моралес

© Т. М. Олива Моралес, 2016


ISBN 978-5-4483-2169-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Информация об авторе

Татьяна Михайловна Олива Моралес – автор методик и учебных пособий по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор» для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и вузе; автор более 50 учебных пособий, в их числе учебники, брошюры и справочники по английскому и испанскому языкам. Автор учебных пособий и экзаменационных тестов по английскому языку Московского Технологического Института, преподаватель английского и испанского языков с 25-ти летним стажем. Сайт автора [битая ссылка] http://www.m-teach.ru

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype. На моем сайте [битая ссылка] http://www.m-teach.ru вы можете ознакомиться с условиями занятий, программами обучения английскому / испанскому языку.


Мои контактные данные:


тел. 8 (919) 784 86 56

Skype: oliva-morales

[email protected]


С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык. Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

 – на этом месте должен стоять определенный или неопределенный артикль.


… – не хватает подлежащего в придаточном предложении.


Книги (book..) – двоеточие после существительного означает, что данное существительное нужно поставить в множественное число.


* – неправильный глагол.


Он (he) [хи] – русское слово / его английский эквивалент / русская транскрипция английского эквивалента.


Ты (you) 2.его (it) 1.прочитаешь (read) – цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении, в данном случае, правильным будет порядок: Ты (you) 1.прочитаешь (read) 2.его (it).


То (-) – данное слово не нужно переводить на английский язык.

Глава 1. Прошедшее завершенное сложное время изъявительного наклонения (Pretérito Perfecto Compuesto de Indicativo)

Прошедшее завершенное сложное время изъявительного наклонения (Pretérito Perfecto Compuesto de Indicativo) употребляется, если действие совершается до ограничения настоящим моментом высказывания, например:


Todavía no he traducido el artículo. – Я еще не перевел статью.

Ya hemos leído estos libros. – Мы уже прочитали эти книги.


Сравните c английским аналогом – настоящем совершенным временем / Present Perfect Tense):


I have already translated the article. – Я уже перевел статью.

Сигнальные слова

Для прошедшего завершенного сложного времени изъявительного наклонения (Pretérito Perfecto Compuesto de Indicativo), равно как и для его английского аналога, характерны сигнальные слова: уже, еще, никогда, когда-нибудь, только что, недавно, в этом году, в этом месяце, на этой неделе, сегодня и т. п. (или же логическая связь события в прошлом с настоящим моментом высказывания, либо соответствующий тому контекст).


Эти сигнальные слова с предложении могут и отсутствовать, но должны подразумеваться. Действие в предложении должно быть логически связано с настоящим моментом, как-либо с ним соотноситься, например:


– Ты не видел мои очки?

– No has visto mis gafas?


– Нет не видел? А что?!

– No no las he visto. Y porque?


– Я их положил сюда и теперь не могу найти. Без очков я не вижу ничего.

– (Yo) las he p

...

конец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации