Читать книгу "Путь наложницы: перезагрузка"
Автор книги: Татьяна Новикова
Жанр: Жанр неизвестен
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Значит, старик действительно уничтожил все доказательства. Даже… хм… Ми Ваня?
Не то, чтоб мне было жалко этого проходимца – но я поежилась.
Мин Е продолжил всё так же негромко:
– И вот вчера в Министерство обрядов пришло странное прошение о внесении записи в родовую книгу. С вашим именем. Как так вышло? – он смотрел так, словно пытался прочитать мои мысли.
Я шумно вдохнула. Вот он, подвох. Как мне объяснить, что я соврала старикану, только б спасти свою шкуру?
Всё же я не настолько доверяю Мин Е, чтобы раскрыть все карты. Кто знает, что в голове у третьего принца. Вдруг он воспользуется моими словами, чтобы не позволить Су Мину удочерить меня?
Вопрос повис в воздухе, тяжелый и неудобный.
– Замуж я хотела меньше, чем оказаться дочерью Су Мина, – уклончиво сказала я, пожав плечами. – Иногда приходится выбирать между плохим и ужасным. – Мои пальцы машинально сжались в складках платья. – А подробности… мне не хочется делиться.
Мин Е помолчал некоторое время, потом спросил:
– Су Мин не обижает вас, госпожа? Вы действительно хотите вступить в его род и взять его фамилию?
Я фыркнула, но сдержала ехидную реплику по поводу того, что мне разве что в пятую точку не дуют. А то, как при этом меня будут звать – такая мелочь в самом деле.
– Откармливают меня как на убой. В остальном же, всё неплохо. Меня устраивает.
– Тогда… – страж сделал новую паузу, словно мучительно подбирал слова, – может, вам что-то нужно?
Из чувства гордости я хотела было отказаться, мол, не надо мне ничего, сама справлюсь. Но вспомнила Фейту.
– Неужели Жэнь Хэ готов выполнять мои просьбы? – засомневалась я.
– С вами сейчас говорю я, а не Его высочество, – не отрываясь от моего лица ответил Мин Е.
Я невольно улыбнулась. Почему то показалось, что будь игровая система все еще со мной, то сейчас она бы мне обязательно присвоила плюс пару очков, с каким-нибудь сообщением вроде: “Мин Е, еще ни кому кроме принца не предлагал свою помощь…”
Эх, жаль все таки, что с ним все так долго. Я бы скорее состарилась, чем завоевала бы его. А сейчас же о фаворитах и вовсе уже не стоит думать.
– Если тебе не сложно, помоги мне найти мою служанку, Фейту. Она очень важна для меня, а я не знаю, что с ней стало после всех этих событий.
– Хорошо. Сделаю всё возможное.
– Спасибо, Мин Е.
Он опять улыбнулся, совсем легонько, кончиками губ. Я не хотела даже упоминать о Жэнь Хэ, но вопрос вырвался сам:
– Ты тоже меня ненавидишь, как и Жэнь Хэ? Ведь он твой хозяин, и он столько пережил из-за предательства моей матери.
Мин Е резко покачал головой.
– Я не могу вас ненавидеть. И если хотите знать, – добавил Мин Е, глядя мне прямо в глаза, – я о вас тревожился.
Слова показались мне неожиданными. Но очень приятными. Только вот я не успела на них ничего ответить.
– Госпожа! – позвала одна из служанок. – Мы поймали кота! Он больше не причинит вам вреда! Вы где?!
Я закатила глаза и обернулась на зов.
Действительно, ведь самое опасное существо в этом месте – бедный дворовый кот.
Когда я снова взглянула в сторону Мин Е – страж уже исчез.
Будто его и не было.
Я вернулась к служанкам. Те торжествующе показывали на пойманного в сетку (где они её нашли, изверги?!) кота, будто это был их трофей с поля боя. Кот, припав к земле, шипел. Клянусь, если б он мог, он бы нассал каждой в тапки. Трижды.
– Госпожа, мы его изловили! – радостно воскликнула самая младшая. – Теперь он не посмеет вас побеспокоить!
– Какие вы молодцы, – сухо ответила я, стараясь не смотреть в сторону стены, где еще минуту назад стоял Мин Е. Сердце бешено колотилось, но внешне я сохраняла спокойствие. – Отпустите его. Он всего лишь хотел поохотиться.
Служанки непонимающе переглянулись, но ослушаться не посмели. Кот, едва отбросили сетку, метнулся в кусты и исчез.
Играть на гуцине больше настроения не было. По правде, его не было и раньше; но после разговора с Мин Е – особенно.
Потому вскоре я вернулась в свои покои и уселась за низкий столик с книгами. Су Мин, считал, что его дочь должна быть образованной, а потому завалил меня трактатами по истории, поэзии и даже торговле. Я механически перелистывала страницы, но мысли были далеко.
Жэнь Хэ искал меня все эти дни.
Но зачем? Может быть, третий принц смог подавить свой гнев? Может, он хотел бы и сам поговорить со мной?
Я резко захлопнула книгу. Нет, не стоит обманываться. Жэнь Хэ отверг меня. Теперь я сама по себе.
В дверь постучали.
– Госпожа, – почтительно склонилась служанка. – Господин Су желает вас видеть.
Я поднялась, отряхнула складки платья и направилась в кабинет Су Мина.
За столом, заваленным документами, сидел он сам, опершись на локти. Его лицо было непроницаемо. Напротив, покорно сложив ладони, стояла одна из моих служанок – та самая, что всегда вилась поближе.
Она мне не особо нравилась. Чувствовалось в ней что-то неправильное, лживое. Я вновь с грустью вспомнила про свою Фейту. Надеюсь, Мин Е сможет отыскать её.
– Дочь моя, – произнес Су Мин ледяным тоном. – Эта девушка принесла мне интересные новости.
Мое сердце рухнуло к пяткам.
– Повтори то, что сказала мне, – приказал он служанке.
Та торжествующе склонила голову. На губах её мелькнула злорадная ухмылка.
– Я видела, как у северной стены сада стоял мужчина. Молодой. Серебристые волосы, темная одежда. Госпожа подошла к нему, они недолго говорили о чем-то, а потом он исчез, и она вернулась к нам. Перед этим госпожа сказала, что ей нездоровится, и запретила нам сопровождать её. Это подтвердят и другие девушки.
Я почувствовала, как кровь отливает от лица. Мир перед глазами сузился. Губы пересохли.
Этого стоило ожидать. Мин Е не мог остаться незамеченным, как и мой внезапный уход к стене. Какой кошмар. Как я была глупа.
Мне конец.
Пусть я и «единственная дочь», но вряд ли папенька одобрит сомнительных мужиков.
Су Мин медленно поднял взгляд. Его одутловатые пальцы сжались в кулаки. Лицо побагровело.
– Как ты смеешь?! – прогремел он.
Я открыла рот, чтобы оправдаться, но слова застряли в горле. Что я могла сказать? Что это был страж третьего принца? Что Жэнь Хэ искал меня?
Нет. Это только подольет масла в огонь.
Но Су Мин даже не посмотрел в мою сторону. Его гнев был направлен на служанку.
– Как ты смеешь наводить напраслину на мою дочь?! – закричал он, вскакивая со стула. – На дитя, которое даровано мне богами?! Ты завидуешь ей, не так ли?! Надеешься, что я отблагодарю тебя за подлость?!
Служанка побледнела как мел.
– Н-нет, господин! Я лишь…
– Молчать! – Су Мин ударил по столу ладонью с такой силой, что бумаги подпрыгнули на нем. – За ложь ты будешь бита розгами! И все, кто подтвердят эту клевету, разделят твою участь! Стража! Выведите прочь эту тварь!
Я замерла, не веря своим ушам.
Что, правда?..
Не я буду наказана, а служанка?..
Хм, а может, быть дочерью старикана не так уж и плохо.
Служанку выволокли из кабинета, ее причитания вскоре стихли в коридоре. Су Мин тяжело дышал, но его лицо постепенно возвращалось к обычному цвету.
Было ли мне жаль эту девушку? Сложно сказать. Да, она пострадала за правду. С другой стороны, разве я плохо с ней обращалась? Чем я заслужила такое к себе отношение?
Наверное, я могла бы замолвить за неё слово – но предпочла промолчать.
Су Мин подошел ко мне и нежно положил руку на плечо.
– Многие будут тебе завидовать, доченька. Многие попытаются сломать. Но я не позволю никому тебя обидеть. Ты – моё продолжение, и я перегрызу глотку любому, кто тебя тронет.
Я кивнула, всё еще не в силах поверить в эту неожиданную поддержку.
– Я найду тебе мужа, – продолжал Су Мин, и в его глазах загорелся огонь решимости. – Такого, который вступит в наш род.
Я едва не поперхнулась.
Наш род?!
Это означало, что муж перейдет в «мою» семью. Его дети будут носить мою фамилию. У него не будет наложниц – только я. Власть, богатство, наследство – всё это останется в руках моих потомков.
– Ты достойна большего, чем стать просто чьей-то женой, – в голосе Су Мина звучала неподдельная гордость. – Я научу тебя своему делу. Ты будешь моим продолжением.
Я едва сдержала удивлённый вздох.
Он вернулся за стол, довольный своей речью, и добавил с ухмылкой:
– В ближайшие дни я созову пир в твою честь. Вся знать столицы будет присутствовать на нем. Там-то я наконец и объявлю о том, что обрел дочь.
Он похлопал по стопке бумаг перед собой.
– Документы уже переданы в Министерство обрядов. Скоро твоё имя будет вписано в родословную книгу рода Су, и никто не посмеет усомниться в твоём происхождении.
Су Мин прищурился.
– Пусть завидуют. Пусть шепчутся за спиной. Но когда ты войдёшь в зал в шелках и нефрите, все склонят головы. Потому что ты – моя кровь.
Я смотрела на него широко раскрытыми глазами.
Су Мин – этот мерзкий, жестокий старик – вдруг стал лучшим, что случилось со мной в игре.
Пусть интерфейс не откликался. Пусть я не помнила своего прошлого.
Но впервые за долгое время я испытала не страх, а мрачное предвкушение.
Глава 3
В саду благоухали благовония. Слуги выложили дорожку к павильону, где проходил пир, лепестками пиона.
– Хозяин приказал! Сказал, что будите идти по ним – как богиня! – восхищенно говорили мне служанки.
Богиня из меня получилась так себе. С потной спиной и дрожью в коленях. Пир начался ещё до захода солнца, но мне надлежало спуститься к гостям последней, когда уже все соберутся, как и подобает женщине, которую впервые официально вводят в род. А потому долгое время я сидела в своих покоях ожидая сама не зная чего. Я уже раз пять проверила, не потек ли макияж, хорошо ли смотрятся шпильки.
Будут ли там знакомые лица? Те, кому тетушка Мей представляла меня во дворце императора? Может быть… Линь Янь?
– Госпожа, пора, – наконец сообщили служанки.
Из своей комнаты до сада добралась быстро, а вот потом…
Тёплый вечерний воздух коснулся лица. Слуги замерли, склоняясь в поклоне. Над моей головой подняли фонарь с гербом рода Су.
В павильоне переливались шелка, звенели заколки в прическах дам, смешивались голоса, которые становились все тише по мере того, как я приближалась. Все взгляды сошлись на мне.
«Вы открыли секретную сцену. Плюс пять очков к вашему социальному рейтингу в глазах окружающих» – мысленно спародировала я игровое уведомление, – Осторожно: при резком падении значение опуститься до критически низкой отметки!»
Все-таки хорошо, что я купила навык «кошачья походка», сейчас не приходилось переживать, что споткнусь или что-нибудь задену. Сама поражалась тому, с какой легкостью я держалась прямо и не путалась в многочисленных слоях платья.
Растянутся сейчас на дорожке, упав в эти самые лепестки пиона было бы фатальной ошибкой.
В центре павильона, сидел Су Мин. Он заметил меня и одобрительно кивнул. На его лице была написана настоящая гордость.
– Иди сюда, – сказал он мягко, указывая на место рядом с собой.
Я подошла, спина ровная, лицо спокойное. Руки в рукавах сжимались до боли.
– А теперь позвольте представить вам мою давно потерянную дочь, которую её мать скрыла от меня, и которую я так давно и безуспешно искал. Но боги не отвернулись – они привели её назад ко мне, во исполнение небесной воли.
Я чуть не поперхнулась. Быть «той еще Су…» не очень-то хотелось, но на что не пойдешь, ради «любимого папочки».
Аплодисментов, конечно, не последовало. Это вам не концерт. Но знатные гости склонили головы – одни с уважением, другие с расчётом, третьи с любопытством. А кто-то – и с явным раздражением.
Ух! Ну, по крайней мере никто не возражал и открыто не спорил. Кажется, старик Су не плохо их подготовил до моего прихода.
Я обвела глазами павильон, стараясь сохранять вежливую полуулыбку. Но стоило увидеть знакомое лицо, как начало сбиваться дыхание.
Всего в десятке метром от меня сидел Линь Янь, облачённый в тёмное с золотом. Едва заметив его, я спешно отвернулась, и тут же столкнулась взглядом с… Ло Юанем!
Тот широко заулыбался и даже махнул мне рукой, как старой знакомой. Он то тут что забыл? И где его одноглазая мамаша? Неужели отпустила «гулять» одного?
А вот кого я была даже рада видеть, так это Сяо Вея. Он стоял чуть в стороне, беседуя с каким-то стариком, но Фейту рядом с ним не было видно. Но может быть он знает где она?
Я стала рассматривать гостей дальше – и замерла. Я не ожидала его здесь увидеть. Вообще. Совсем. В груди щёлкнуло что-то – Жэнь Хэ. Фиолетовый отлив волос под светом фонарей, лёгкий поворот головы, тень улыбки. Он не смотрел на меня, и выглядел скучающим.
«Улыбайся, Ми Лань. Дыши. Это просто принц. Всего лишь принц. Принц, что поклялся убить тебя…»
Ну и конечно за Жэнь Хэ стоял Мин Е. В тени, как и положено таинственному стражу.
Я сглотнула. Они тут, все пятеро фаворитов, хотя игра вроде как уже закончилась. Хотелось крикнуть: «Да что вы все здесь делаете?!»
– Садись, доченька. – кивнул мне Су Мин. – Да начнется пир!
Я склонилась в благодарственном поклоне, готовясь сесть рядом с «папочкой», как вдруг чей-то стул с резким скрежетом отодвинулся.
– Старый ты дурак, Су Мин! – прозвучал хриплый голос. – Какая ещё потерянная дочь? Это фарс!
Гул прокатился по павильону.
Молодой мужчина в дорогом одеянии и близко посаженными глазами, шагнул вперёд. Его голос звенел:
– Эта девка – мошенница. Думаете, мы не знаем, сколько сейчас в столице аферисток, готовых сыграть хоть наложницу, хоть реинкарнацию первой императрицы за пару кусков золота? Она на него даже не похожа! Ни разу!
Су Мин не шелохнулся.
– Позволяешь себе обвинять не только мою дочь, но и волю самих небес, а кузен Су Син?… – старик медленно поднялся, и весь зал будто накрыла тишина. – Боишься, что после моей смерти мое наследство тебе уже не достанется? За такую подлую клевету на мою дорогую дочь, я добьюсь твоего ареста! Ее послали мне боги!
– О, пощади меня небеса, – усмехнулся Су Син, оглядываясь. Он явно искал поддержки в толпе. – Боги явно послали тебе эту девицу в обмен на рассудок! Еще не давно эта маленькая дрянь обдурила почтенную госпожу Мей и представлялась всем ее воспитанницей. Та, видимо раскусила аферистку и выгнала, и вот она нашла себе нового «папочку»!
Шепот прошёлся по рядам гостей. Кто-то отвёл взгляд, кто-то, напротив, в наглую уставился и разглядывал.
Я чувствовала, как холодок ползёт по спине.
– Правда ли это? – пронёсся вопрос по гостям.
– Слишком уж много у этой девицы покровителей. Не слишком ли она ловкая?
– Может и вправду мошенница…
– Может ли кто-то подтвердить её личность?! – выкрикнули с дальнего ряда. – Действительно. Если вы говорите, что она нам ровня, нужны доказательства! – подхватил другой голос, более молодой, но не менее надменный. – Стоит расспросить почтенную госпожу Мей Фань!
– А ещё лучше – привлечь Министерство наказаний и допросить девицу, как полагается по закону!
Павильон наполнился напряжением. Кто-то привстал, дамы прикрывали рты веерами, а мужчины обмениваются тяжелыми взглядами.
– Хватит! Здесь нет места для клеветы! Она – дочь моя, и да будет так! – восклицал Су Мин, но толпа уже не слушала.
Я сидела, словно на иголках. Сердце стучало где-то в горле.
И тогда – как по сигналу – одновременно поднялись две фигуры.
– Позвольте мне взять слово, – сказали они в унисон и тут же недовольно уставились друг на друга. Линь Янь и Жэнь Хэ.
В павильоне повисла тишина. Взгляды гостей обратились на Жэнь Хэ и Линь Янь. А те уставились друг на друга с плохо скрытой враждебностью. Наконец, Линь Янь чуть склонил голову перед принцем.
– Ваше Высочество, право первенства за вами.
Жэнь Хэ некоторое время стоял молча, словно размышляя, с каких слов начать. Его волосы отливали фиолетовым бархатом, а взгляд оставался невозмутимым. Даже скучающим. В мою сторону принц не посмотрел.
«Ну, давай, Ваше Высочество, – язвительно подумала я. – Расскажи всем, как ты собирался меня прикончить за родство с Аньхуа».
Хоть я и бодрилась, но внутри всё сжалось от страха. Одно слово Жэнь Хэ – и меня ждет печальный конец.
Может, он собирается отомстить лично. Пришел, чтобы видеть мои глаза в момент моего позора.
– Мне отчасти известна история этой девушки… – заговорил Жэнь Хэ.
Отчасти – это прям очень мягко сказано.
Я поежилась.
– Матери своей она практически не помнила и не могла знать всей правды о своем происхождении, – продолжал принц. – Отца у неё не было. Тетушка Мей взяла её на воспитание из благих побуждений, считая круглой сиротой. В этом нет никакого мошенничества. Разумеется, тетушка не подозревала, что у Су Лань есть родной отец. Теперь же, когда он отыскал свою плоть и кровь, Мей Фэнь может быть спокойна за свою воспитанницу.
Да-да, ещё как спокойна. Наверное, тетушка Мей выдохнула, поняв, что избавилась от меня.
Жэнь Хэ сделал паузу, давая сказанному осесть в сознании гостей, а затем добавил:
– Потому со своей стороны и от лица своей тетушки я подтверждаю: Су Лань – законная дочь господина Су. Пусть боги засвидетельствуют мои слова.
Со всех сторон начали доноситься первые шепотки. Стоило принцу опуститься обратно за стол, как слово взял Линь Янь.
– Министерство наказаний тоже не осталось в стороне, – произнёс он, и в его голосе проскользнула холодная нотка. – Мы проверили личность этой девушки, как только нам стало известно о её появлении в доме господина Су. У неё была тяжелая судьба, но теперь Су Лань обрела отца. Я также подтверждаю, что она – законная дочь господина Су Мина.
Мои ногти впились в ладони.
Линь Янь замолчал, но его взгляд скользнул по залу, бросая немой вызов каждому, кто осмелится возразить. Затем он повернулся к Су Мину.
– Позвольте спросить, господин Су. Планируете ли вы выдать замуж вашу прекрасную дочь?
ЧТО?!
В зале стало тише, чем в могиле. Я почувствовала, как щёки заливает жар. Изо рта едва не вырвался нервный смешок.
Мне был приятен интерес Линь Яня. С одной стороны. А с другой – опять начались разговоры о брачных союзах, как будто я не человек, а товар на рынке.
– Вы торопитесь, глава Линь, – вмешался Жэнь Хэ, в его голосе звучала насмешка. – Господин Су только обрёл дочь, а вы уже хотите присвоить её себе? Дайте хотя бы чернилам на документах о родстве высохнуть.
Су Мин расхохотался. Его смех был громким. Старик явно наслаждался своим триумфом. Ещё бы, только обрел дочь, а к ней уже сватаются.
– Его Высочество прав! – воскликнул он, поднимая чашу. – Брак как вино: его нельзя разливать торопливо, впопыхах. Кроме того, в вопросах женитьбы последнее слово всегда будет оставаться за моей дочерью.
По залу прокатился ропот. Гости зашептались.
– Последнее слово за ней?!
– Да он сошёл с ума!
– Она же женщина! Кто даст ей право выбора?!
Я увидела, как одна дама прикрывает рот веером. Другой старик, чьи брови срослись на переносице, что-то осуждающе шептал на ухо соседу, качая головой.
Кажется, Су Мин, сам того не зная, устроил небольшую революцию во имя феминизма.
Открыто больше никто не посмел возражать. У меня хватало защитников.
Если честно, мне вообще было не до брака. Особенно – с этими интриганами. Хватит. Из-за них я уже оказалась на самом дне. Если бы не моё умение вылезать из самой дремучей задницы, я бы сейчас куковала в гареме. А эти… только и умеют, что грозные взгляды друг в друга метать.
Мои проклятия в адрес двух конкретных фаворитов прервал голос Су Мина:
– Что ж, так поздравьте же меня! В мое сердце и в мой дом пришло долгожданное тепло!
Гости, как по команде, подняли чаши. Улыбки были кривоватыми, но поздравления звучали вполне льстивые.
Дыхание старика пахло кислым вином, но я уже не испытывала к нему отвращения.
В последние дни Су Мин обращался со мной замечательно. Не лез, не пытался сломать. Спрашивал о здоровье, советовался по домашним вопросам, даже взялся учить азам торговли. Пообещал, что жениха мы отберем вместе.
Может, как муж он и ужасен, но как отец…
Я чуть не фыркнула, не веря своим мыслям.
Как отец – он просто замечательный.
Всю нерастраченную любовь он вывалил на меня. По крайней мере, теперь никто не сможет меня принудить к браку. Вон, даже сейчас дал понять, что Линь Янь может сколько угодно свататься – но решать мне самой.
– Отец, я рада быть здесь, с тобой, – сказала вполне искренне.
Пусть он мне и не отец, но какая разница. Всё равно настоящего отца я не помню.
Глаза Су Мина заблестели от слез.
– Ох, доченька… Знаешь, засиделась ты дома. Пора выводить тебя в люди, хвастаться тобою всюду. Давай-ка прямо завтра сходим в храм. Помолимся богам за то, что они привели тебя ко мне.
Да уж, знаем мы эти ваши храмы, молились уже богам. Толку с этого – чуть. Максимум – дадут пару лепестков лотоса. А не повезет – так еще и пригрозят жестоко наказать.
Хм-м-м. Какая-то мысль появилась в моей голове, но не успела оформиться в идею, потому что Су Мин хлопнул в ладоши. Засуетились слуги, вынося новые блюда. Зазвучал смех. Заиграла музыка.
Я зажмурилась, пытаясь вернуть ту, несомненную важную мысль.
Но так и не смогла.
Гости набивали животы до отвала. Ели, пили, смеялись всё громче. Я сидела рядом с Су Мином, благодарила, кивала, но даже не слушала их.
Где же Сяо Вей?
Мне нужно поговорить с ним о Фейту. Неспроста система сообщила, что служанка – моя соперница, и если я ее не устраню, то линия с Сяо Веем будет закрыта. Значит, они общаются? Тогда он должен знать, где она находится?
Я вздохнула и, под предлогом «освежиться», скользнула из-за стола, оставив Су Мина в окружении льстивых гостей.
– О, госпожа Су Лань! – кто-то тут же окликнул меня. – Какая честь! Позвольте выразить свое восхищение вашей красотой!
Я вежливо улыбнулась, мысленно проклиная всё на свете.
– Благодарю, – ответила коротко.
– Ах, если бы моя дочь была такой же изящной! – вздохнул другой гость.
– Ваша дочь, несомненно, прекрасна, – соврала я, отступая.
Знать не знаю, кто его дочь. Но лучше согласиться.
– О, госпожа Су, вы так любезны! Вы знаете, у меня ведь и сын есть. Молодой, красивый. Он бы очень хотел повидаться с вами…
– Рада слышать. Простите, мне нужно отойти.
Пока мужчина гадал, означает ли это согласие на встречу, я проскользнула мимо и двинулась вглубь сада. Сяо Вея нигде не было видно.
Я свернула к очередной беседке.
И тут меня перехватил Линь Янь. Он появился словно из ниоткуда. Его присутствие обожгло мою кожу, будто бы пламя в морозную ночь. Так больно и одновременно так… желанно.
– Ми Лань, – произнес он низким голосом, и от одного этого звука у меня по спине побежали мурашки.
– Ой, – выдавила я, пытаясь обойти его. – Простите, я… э-э-э…
– Нам нужно поговорить.
Но я была не готова к новым потрясениям. Можно хоть сегодня пожить для себя? Без фаворитов и их интриг?
– Знаете, сейчас не самое подходящее время, – твердо ответила я.
Его глаза сузились.
– Ты избегаешь меня?
– Нет, что вы. Просто…
– Просто «что»? – Голос стал тише. – Я знаю, что ты приходила ко мне домой и искала встречи. Я долго ждал тебя в чайной, но ты словно исчезла. Я искал тебя все эти дни. Ми Лань, я ничего не забыл и не собираюсь отказываться от тебя. Не надейся. Никто не сможет мне помешать, даже твой мнимый отец. С ним я разберусь.
Моё сердце рухнуло куда-то вниз живота. Меньше всего мне нужны были эти слова. Они ранили. Делали меня беззащитной.
Воспоминания нахлынули с такой силой, что колени едва не подкосились. То, как я стояла у ворот поместья, как молила служанку о встрече с Буи, слугой Линь Яня.
Как чуть раньше отказала, предпочтя ему принца…
«Он всё ещё сидит занозой в моём сердце», – мелькнула горькая мысль.
Но я не могла довериться ему. Не могла открыться. Не могла позволить себе снова быть слабой.
Нужно уходить, а не мусолить прошлое.
– Ой, смотрите, неужели там павлин?! – воскликнула я, указывая куда-то за его спину.
Линь Янь не повернулся.
– Такая дешевая уловка не сработает.
– Это совершенно даже и не уловка, – покачала я головой.
И тут увидела невдалеке Ло Юаня. Он стоял у фонтана, разглядывая своё отражение в воде. Сын торговца был сейчас как нельзя кстати.
– Ох, Ло Юань! Какими судьбами?! – крикнула я ему.
Не дожидаясь ответа, я метнулась в сторону, оставляя Линь Яня в одиночестве. Его взгляд впивался в мою спину, но я лишь ускорила шаг.
– Госпожа Су Лань, мы еще поговорим, – донеслось мне вслед.
Ло Юань, увидев меня, расплылся в широкой улыбке.
– Ну, наконец-то! – воскликнул он. – Я уж думал, тебя съели эти богатеи-льстецы.
– Почти так и было, – буркнула я. – Ло Юань, что же ты тут делаешь? Не ожидала увидеть…
Я не закончила фразу. Откуда-то сбоку, словно по мановению руки, вынырнула госпожа Ло.
– Милая моя девочка! – завопила она, хватая меня за рукав. – Какая радость видеть тебя в таком высоком статусе! Я так за тебя переживала!
Я едва не подпрыгнула от неожиданности. Одноглазая торговка сияла как начищенный медный таз. Вид у неё был хитрый-хитрый.
– Госпожа Ло, – осторожно поздоровалась я. – Я как раз спрашивала у Ло Юаня, какими судьбами вы здесь?
– Ах, детка, – она подмигнула мне целым глазом. – Су Мин пригласил нас как свидетелей. Чтобы подтвердить, что ты – росла как сирота.
– Что?..
– Ну да! Мы ведь знаем тебя с раннего детства. Вы с моим сыном росли бок о бок. Мать твоя исчезла, а папеньки никогда и не было. Какая трагедия! Но теперь-то ты нашла родного отца!
Она опять подмигнула. Чтобы это выглядело подмигиванием, женщине приходилось сильно сжимать веко и поворачиваться ко мне боком. Как будто ее периодически настигал нервный тик.
Сколько же заплатил им Су Мин, что они согласились обманывать? Уж им-то точно известно про Ми Ваня и моё прошлое.
Ну, особо переживать не стоит. За звонкую монету эта женщина подтвердит что угодно.
Я выдавила фальшивую улыбку.
– Госпожа Ло, как замечательно, что вы…
– Ах, не надо формальностей! – махнула она рукой. – Мы ведь почти родственники! – Тут она подпихнула вперед сына, который стоял как истукан. – Ло Юань готов стать твоим мужем. Я знаю, вы влюблены друг в друга с самого детства. Но вам помешали жестокие обстоятельства!
Угу, если б не эти обстоятельства, я бы давно получила положительную концовку – и выбралась из игры. Впрочем, если оглянуться назад, то и к лучшему, что её сын меня отшил.
Кто знает, как вывернула бы игра. Существовала ли вообще эта положительная концовка? Или я сидела б в невестках и периодически получала нагоняй, что недостаточно забочусь о “мальчике” госпожи Ло?
Ло Юань покраснел. Сейчас он выглядел еще более смешным, чем обычно. Такой маменькин сыночек.
– Матушка!
– Что «матушка»? – огрызнулась госпожа Ло. – Ты же сам говорил, что эта девушка тебе небезразлична.
– Ну… это… – Ло Юань заерзал.
– Ох, не смущайся, сынок! – госпожа Ло хлопнула его по спине. – Ты ведь наследник нашей лавки! Кто откажется от такого жениха? А как ты слагаешь стихи?! Ну-ка, расскажи тот, который сочинил на днях. Клянусь, я разрыдалась! Мой сын талантлив во всем!
Я прикусила губу, чтобы не прыснуть. Боюсь, что с купленным навыком стихосложения у меня могут уши в трубочку свернуться от виршей Ло Юаня.
– Госпожа Ло, вы как всегда прямолинейны.
– А зачем ходить вокруг да около? Ты же умная девочка, сама всё понимаешь.
И торговка, не дожидаясь моего ответа, схватила руку сына и прижала её к своей груди, будто демонстрируя товар на рынке.
– Ло Юань всегда мечтал о тебе! Он даже в детстве говорил: «Когда вырасту, возьму Ми Лань в жены!»
Парень расплылся в глуповатой улыбке. Он закивал так яростно, что, казалось, голова вот-вот оторвётся. Пухлые щеки забавно тряслись в такт движениям.
– Моя матушка права. Мы созданы друг для друга.
Я смотрела на эту парочку как на цирковых медведей. Да они же просто надеются урвать лакомый кусочек!
Госпожа Ло не умолкала. Да уж, дара торговки у неё не занимать. Мертвого убедит что-нибудь купить.
– Боги послали тебе шанс, доченька! Свадьба с Ло Юанем укрепит твое положение. Кто знает, ведь Су Мин не вечен… – Она театрально вздохнула. – А Ло Юань будет заботиться о тебе как о сокровище. Он продолжит дело твоего отца! Возьмет его в свои руки!
Вау. Здорово. То есть она еще и «бизнес» Су Мина решила отжать, чтоб он мне не достался? Классно придумано.
Ло Юань закивал снова, на этот раз ещё энергичнее.
– Я сделаю тебя счастливой! – выпалил он. – Обещаю!
– Охотно верю, – кивнула я. – Но, знаете, я пока не готова к браку.
– Как это, не готова? – госпожа Ло нахмурилась. – Ты подумай. Ло Юань – лучшая кандидатура.
– Отец ведь сказал, что я сама выберу себе жениха. Когда придет время. Но я буду учитывать интерес Ло Юаня.
– Ми Лань, – тон торговки стал жестче. – Не спеши отказываться. Нам ведь многое известно о твоем прошлом. Не лучше ли взять в мужья человека, который знает тебя настоящую ?
Она выделила последнее слово особой интонацией.
– Госпожа Ло, думаю, не в ваших интересах меня шантажировать. Вы же слышали, что ваш сосед недавно пропал? Он тоже знал многое обо мне настоящей. – Я ничего больше не добавила, только сочувственно покачала головой.
Госпожа Ло поджала губы.
– Знаете, мне нужно идти, – поклонилась я. – Была рада вас увидеть.
***
В покои я вернулась с тяжёлой головой.
Служанки тут же принялись предлагать чай, но мне сейчас не хотелось ни чая, ни разговоров.
– Оставьте меня, – бросила я устало.
– Госпожа, хозяин хотел, чтобы вы сыграли перед гостями на гуцине, вы ведь к ним еще спуститесь?
– Я не привыкла к такому количеству слушателей. Поэтому дайте мне подготовиться к игре в одиночестве.
Они переглянулись, но поклонились и исчезли за дверью.
Вот только музицировать перед всеми еще не хватало! Тем более, что тут есть кто умеет это делать куда лучше меня…
Точно! Сяо Вей ведь умеет отлично играть. Я опустилась за низкий столик. А что если я скажу всем, что видела как он играет перед императором и попрошу показать мне «как надо», в качестве урока?
Так можно будет оказаться ближе к нему и поговорить о Фейту. А потом и вовсе уговорить “папочку Су” нанять Сяо Вея в качестве частного учителя, если понадобится!
Тишину нарушил глухой звук у окна. Будто кто-то задел створку. Я подняла голову. Стук повторился. Я встала, подошла к окну, приоткрыла створку, и едва не вскрикнула. Из темноты внутрь плавно, как призрак, скользнула высокая фигура.
– Жэнь Хэ?! – вырвалось у меня.
Он ловко переступил через подоконник и замер, будто сомневаясь, правильно ли поступил.
– Ваше Высочество, что вы тут делаете? – голос мой перешел на шепот. – А если кто-то увидит?
Принц не смотрел мне в глаза. На лице застыла маска: ровная, безупречная, но совершенно не знакомая.
– Я хотел поговорить с тобой, – тихо произнес он.
– И о чем же? Я думала в нашу последнюю встречу мы все выяснили. Моя мать виновна в смерти вашей. Спасибо уже на том, что не убили меня. Или вы передумали? Явились осуществить месть?