Текст книги "Щелкунчик"
Автор книги: Татьяна Уфимцева
Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Татьяна Уфимцева
Щелкунчик
(По мотивам сказки Эрнста Теодора Амадея Гофмана)
Действующие лица
Мастер Дроссельмейер.
Мари.
Щелкунчик, он же Франц Дроссельмейер.
Луиза, она же принцесса Пирлипат.
Мать, она же Королева.
Отец, он же Король.
Мышильда.
Мышульц.
Действие первое
Маленькое полуподвальное помещение, где живет семья Штальбаум.
Родителей нет, в каморке только две сестры. Старшая, Луиза прихорашивается перед зеркалом. Младшая, Мари, встав на цыпочки, смотрит в окошко и весело напевает.
Луиза. Интересно, чему ты радуешься.
Мари. Но ведь сегодня Рождество, самый лучший день в году.
Луиза. День как день. Такой же, как и все остальные.
Мари. А вот и нет! Под Рождество происходят чудеса.
Луиза. Чудес не бывает.
Мари. Бывают.
Луиза. Только не для нас с тобой.
Мари. Надо просто очень-очень верить. Я верю.
Луиза. Потому что ты еще маленькая. Вот подрастешь и сразу перестанешь.
Мари. Нет.
Луиза. Да. И что ты там высматриваешь? Все равно из нашего подвала ничего не увидишь.
Мари. Кое-что все-таки видно. Наши соседи вернулись домой. У них в окнах зажегся свет. Ах!!!
Луиза. Что?
Мари. Я вижу елку! А на ней золотые шары!
Луиза. И много-много подарков.
Мари. Подарков не видно.
Луиза. Можешь не сомневаться, они накупили Гретхен кучу самых дорогих вещей.
Мари. А вот и Гретхен. На ней новое платье.
Луиза тоже подошла и заглянула в окно.
Луиза. Новое платье. Конечно, ведь ее отец владелец магазина, а наш всего лишь трубочист.
Мари. Кто-то же должен чистить дымоходы, а папа делает это лучше всех.
Луиза. Зато она похожа на бочку с салом. Я гораздо красивее ее.
Мари. Ты самая красивая.
Луиза. С такой красотой я должна была родиться принцессой и жить во дворце.
Мари. А ты представь, что мы во дворце.
Луиза. Как это?
Мари. Очень просто. Оглянись. Видишь, какой огромный зал? А вот и стол: вот конфеты, вот мороженое, а это что? Ну конечно мандарины! Рождество пахнет мандаринами, правда? Слышишь, где-то играет музыка… Добрый вечер, ваше высочество, вы сегодня прекрасно выглядите! Это платье вам очень идет. Позвольте пригласить вас на танец?
Мари кружится под музыку, которую действительно слышит.
Луиза. Довольно, Мари. От твоих глупых фантазий у меня разболелась голова.
Мари. А у вас на голове корона!
Луиза. Довольно, я сказала.
Мари. Не хотите ли отведать это пирожное с кремом?
Луиза. Перестань!
Мари. Тогда я сама его съем!
Входит Мать с бумажным пакетом в руках.
Луиза. Мама! Наконец-то.
Мать. Что случилось?
Луиза. Ничего. А что может случиться?
Мари. В Рождество может случиться все.
Луиза. Не начинай.
Мари. Устала, ма?
Мать. Немного. Но у меня хорошие новости. Мне заплатили за стирку, поэтому сегодня у нас будет настоящий праздничный ужин.
Мари. Я же говорила! Одно маленькое чудо уже произошло.
Луиза. Подумаешь, чудо, каша с колбасой.
Мать. Я сама приготовлю колбасу, ваш отец ее очень любит.
Луиза. А где папа?
Мать. Скоро придет. По дороге он встретил господина Дроссельмейера…
Мари. Крестного!
Мать. И они зашли к нему домой захватить кое-что.
Луиза. Неужели подарки? У нас будут подарки?!
Мари. Вот и еще одно чудо!
Луиза. Интересно, что он нам подарит? Я бы хотела новую юбку и заколку для волос. И туфли. И чулки. И бант, и….
Входят Отец и Дроссельмейер.
Отец. А вот и мы.
Мари и Луиза. Крестный!
Сестры подбегают к Дроссельмейеру и обнимают его.
Дроссельмейер. Рад видеть! Рад видеть! Как выросли! Как выросли! Дайте-ка я вас разгляжу. Луиза очень мила. Очень мила.
Мать. Она у нас просто красавица.
Отец. Мы так гордимся ею.
Дроссельмейер. Ну, а ты, малышка Мари? Все такая же фантазерка?
Мари. Разве это плохо?
Луиза. Это глупо. Глупо верить в чудеса, правда, крестный?
Дроссельмейер. Как знать, как знать…
Луиза. Крестный, а что в этой коробке?
Дроссельмейер. Сюрприз! Сюрприз!
Луиза. Обожаю сюрпризы. Давайте откроем!
Мать. Может быть, сначала поужинаем?
Луиза. Нет, я умру от любопытства. Пожалуйста!
Отец. Если господин Дроссельмейер не возражает…
Дроссельмейер. Нисколько. Нисколько.
Луиза открыла коробку, рассмотрела содержимое и вытащила музыкальную шкатулку.
Луиза. Какая ценная вещь! Можно, я возьму ее себе?
Дроссельмейер. Хороший выбор. Она твоя.
Луиза открыла шкатулку, зазвучала музыка, и оттуда появилась красивая кукла.
Луиза. Эта кукла похожа на принцессу.
Дроссельмейер. Она и есть принцесса. Принцесса Пирлипат.
Мари. Принцесса Пирлипат…
Луиза. Не трогай! Она моя! Посмотри в коробке, там еще кое-то есть, можешь взять это себе.
Мари заглянула в коробку и достала оттуда нелепую, зубастую куклу.
Мари. Какое чудо! Спасибо, крестный! Как его зовут?
Дроссельмейер. Щелкунчик.
Луиза. Вот это уродец!
Мари. У него очень добрые глаза. И милая улыбка.
Луиза. Улыбка?! Да он просто разинул свою зубастую пасть.
Дроссельмейер. О, он умеет щелкать орехи. Потому его и прозвали Щелкунчиком. Надо всего лишь положить орех ему в рот и дернуть за косичку, вот так. Есть у вас орехи?
Мать достала из кармана орех и подала Мари. Мари аккуратно положила орех в рот Щелкунчика и легонько дернула за косичку. Орех с треском раскололся.
Мари. Как ловко! Спасибо, милый Щелкунчик.
Луиза. Я тоже хочу попробовать. Мама, дай мне орех.
Мать. У меня был только один.
Луиза. Но я хочу попробовать! Какая разница, орех – не орех, гвоздь тоже подойдет.
Мари. Не надо! Ему больно!
Но Луиза взяла ржавый гвоздь, сунула его Щелкунчику и дернула за косичку. Раздался треск, и Щелкунчик лишился передних зубов. Мари заплакала.
Луиза. Да, с гвоздем он не справился.
Мари. Бедненький…
Луиза. Извини, я не хотела.
Отец. Не плачь, Мари, мастер Дроссельмейер его починит…
Мать. Улыбнись, милая, ведь сегодня праздник. Пойдем, поможешь мне приготовить ужин.
Луиза. Я тебе помогу, мама.
Мать, Отец и Луиза уходят.
Мари. Это правда, крестный? Ты сможешь его починить?
Дроссельмейер. Я вижу, он тебе понравился.
Мари. Очень.
Дроссельмейер. Хорошо, посмотрим, что тут можно сделать.
Дроссельмейер достал инструменты и начал колдовать над Щелкунчиком. Вскоре все зубы были на месте.
Дроссельмейер. Готово.
Мари. Спасибо. Крестный… ты только не обижайся, но мне кажется, что Щелкунчик очень похож на тебя.
Дроссельмейер. В самом деле?
Мари. И он вовсе не уродец, Луиза сказала не подумав.
Дроссельмейер. Ты наблюдательна, Мари. Сходство есть. Дело в том, что он мой племянник.
Мари. Племянник?!
Дроссельмейер. Его зовут Франц Дроссельмейер и он сын моего брата.
Мари. Но как же…
Дроссельмейер. Это старая история.
Мари. Расскажи. Пожалуйста!
Дроссельмейер. Хорошо, слушай. Давным-давно, я служил разных дел мастером при дворе Короля…
Стены каморки как будто раздвинулись, и вот это уже не каморка в подвале, а большой зал в королевском дворце. Король, Королева и Принцесса исполняют чинный придворный танец.
Мари. Это Король и Королева? Они так похожи на моих родителей.
Дроссельмейер. Я уже говорил, что ты наблюдательна? А рядом с ними принцесса Пирлипат.
Мари. Но ведь это же вылитая моя сестра Луиза!
Дроссельмейер. Тише…
Принцесса танцует одна, Король и Королева, отойдя в сторонку, любуются ею.
Король. Она прекрасна, не так ли, дорогая?
Королева. Она – совершенство. Но дети так быстро растут.
Король. Ты о чем?
Королева. Надо бы подыскать ей мужа.
Король. Гм… Объявить набор?
Королева. Просто устроить пир и пригласить всех достойных молодых людей. Вдруг кто-нибудь ей понравится.
Король. Отличная мысль! Завтра же все будет сделано. Ты не могла бы приготовить колбасу с салом для нашего стола? Лучше тебя ее не делает никто.
Королева. Конечно, дорогой, я сейчас же этим займусь.
Король и Принцесса уходят, а Королева повязав фартук, жарит сало на большой сковороде. В этот момент из угла выползает огромная Мышь.
Мари. Кто это?!
Дроссельмейер. Тише… Это королева Мышильда.
Мышильда подкралась и рявкнула прямо в ухо Королеве.
Мышильда. Привет, сестрица!
Королева. Ой!
Мышильда. Напугалась? Хи-хи.
Королева. Ты появилась неожиданно.
Мышильда. Чем это так пахнет?
Королева. Жареным салом. Я делаю колбасу.
Мышильда. А почему мне не предлагаешь?
Королева. Ты не просишь.
Мышильда. Я такая же королева, как и ты, просить не привыкла.
Королева. Дело твое.
Мышильда. Ну?!
Королева. Что?
Мышильда. Поделись со мной!
Королева. Так и быть, возьми кусочек.
Мышильда. Кусочек?!
Королева. Ну, два.
Мышильда. Пять.
Королева. О!
Мышильда. Пять для меня и восемь для моего сына, он еще растет. Мышульц!
Появился сын Мышильды.
Мышульц. Мама, ты меня звала?
Мышильда. Иди сюда, нас угощают.
Мышильда с сыном начинают хватать сало и прятать по карманам.
Королева. О, Боже! Нет! Хватит! Верните на место! На по-о-о-мощь!
Мари. Иду!
Мари вскочила и рванулась на помощь Королеве, но Дроссельмейер удержал ее за руку.
Дроссельмейер. Нет, тебе туда нельзя! Ты можешь только смотреть.
Мари. Я хочу помочь!
Дроссельмейер. Тебе нельзя. Но мне можно. Я ведь служу при дворе.
На крики Королевы прибежал Король. Вдвоем с Дроссельмейером они прогнали Мышильду.
Королева. Они утащили все сало. Прости, дорогой.
Король. Это возмутительно! Житья не стало от этих мышей! Мастер Дроссельмейер, избавьте нас от них, наконец!
Дроссельмейер. Слушаюсь.
Король. Немедленно.
Дроссельмейер. Я как раз над этим работаю.
Король. Этого мало. Мне нужен результат.
Дроссельмейер. Кое-что я могу показать и сейчас.
Дроссельмейер вывез на сц
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?