Электронная библиотека » Том Флетчер » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 10 марта 2020, 19:11


Автор книги: Том Флетчер


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава пятая
Деревня эльфов


– Проходите! Не стесняйтесь! – засмеялся Санта, когда они ступили на первую заснеженную улицу Деревни Эльфов. – Тут в крошечных домишках живут как будто мышки!.. Ха-ха! Должно быть, эльфы меня заразили. О, стоит только заговорить об эльфах… и они тут как тут!

Выстроившись в ряд и сгорая от нетерпения, стояли Соня, Конопатый, Скороход, Сластена, Звездочетка, Снежок, Щекастик и Брокколи. Звездочетка восторженно подпрыгивала.

– Эльфы не могли дождаться, чтобы показать вам, где они живут, – прошептал Санта, наклонившись к Уильяму.



Уильям осмотрелся. Маленькие домики были построены из снега, спрессованного так плотно, что он стал твердым, как мрамор, а вместо стекол в окна были вставлены отполированные ледяные пластины. Деревня эльфов была небольшой, но на ее оживленных улицах царила суматоха, как в Лондоне.

– Однажды я видела макет деревни, похожей на эту. Там даже была миниатюрная речка, по которой плыли лодки, – сказала Памела.

– А это не макет, Пэм. Можно я буду называть тебя Пэм? Это как «хэм»[4]4
  Ham (англ.) – ветчина.


[Закрыть]
, а я так люблю получить на Рождество кусочек ветчины. Знаю, знаю, по традиции полагается есть индейку, но… простите. Кажется, я отвлекся. На чем я остановился? Ах, да! Эти крошечные домики вовсе не игрушки. Это Деревня Эльфов на Северном полюсе… самое популярное место у эльфов всего мира! – объяснил Санта.

– Как интересно! – прошептал Боб и, протерев очки, уставился на свой новый рождественский свитер, чтобы хорошенько его рассмотреть.

Они шли вперед, а эльфы провожали их взглядом или махали вслед. Санта вел их по многолюдным улицам, и Уильям смотрел на магазины, в которых продавались красивые и странные вещицы. В витрине одного магазина висели пушистые зимние пальто, а вывеска гласила:



– Настоящие маршмеллоу? – спросил Уильям у Санта-Клауса.

– Самые настоящие! А ты как думаешь, почему я не мерзну в санях? – спросил Санта, похлопав ладонью по своему толстому красному пальто.

Затем они прошли мимо уютного здания с горячей ванной на крыше, наполненной яблочным соком с пряностями, в которой отдыхали три эльфа. «Снежное спа», – вот что прочитал Уильям на вывеске.

– Там прекрасно делают педикюр, – прокомментировал Санта, – хотя, к сожалению, мне ни разу не довелось попробовать. Ноги у меня слишком большие, не пролезают в дверь.

Еще они прошли мимо:


* лавочки с ароматическими свечами, которой постоянно грозила опасность растаять от тепла, всех этих чудесных свечей;

* магазина снежков, в котором была объявлена грандиозная распродажа;

* булочной со свежими плюшками;

* лавки часовщика, в которой громко тикали часы;

* лавки сапожника-башмачника, в которой сапоги и башмаки громко щелкали каблуками;

* мастерской жестянщика, окно которой было заставлено всякими изделиями из меди и дерева, и волшебными инструментами, которых Уильям никогда прежде не видел.

– Какое невероятное место! – воскликнула Бренда.

– Ш-ш-ш! – Санта прижал палец к губам. – Осторожнее со словами, которые начинаются на не-!

– На что они все смотрят? – спросил Боб, указывая на эльфов, сбившихся в кучку и таращившихся на что-то за углом.

Когда они подошли ближе, то увидели, что лица эльфов озарены светом крошечного телеэкрана.

– Сейчас узнаем! – сказала Бренда и побежала вперед.

– Вы прибыли на моих санях на Северный полюс не для того, чтобы смотреть телевизор! – сказал Санта. Но дети и сопровождавшие их эльфы, затаив дыхание, уставились на экран.

И вот что они увидели…

* * *

…Улица заполнена людьми, которые спешат купить рождественские подарки. Один магазин выделяется среди остальных. Над входом сияет зеленая неоновая вывеска «МАГАЗИН ИГРУШЕК МИСТЕРА П.». Двери открываются, наружу вырывается облако пара. Из него появляется Мистер П.



Это высокий мужчина с ослепительной улыбкой, искусственным загаром и широкими плечами. На нем безупречно сидящий черный костюм в полоску. Уильям подумал, что такой костюм стоит, наверное, целое состояние… Не то что мешковатые брюки и пиджаки, в которых ходит на работу его отец.

Идеально отутюженная рубашка Мистера П. застегнута на все пуговицы. На шее у Мистера П. тонкий черный галстук. Он приглаживает идеально уложенные волосы, залитые таким количеством масла, что хватило бы, чтобы зажарить рождественскую индейку. А еще у него самая странная на свете борода – эспаньолка[5]5
  Короткая остроконечная бородка.


[Закрыть]
!

– О, нет! – ахнула Памела.

– Кто это? – спросил Уильям.

– Это Мистер П. Человек, которому принадлежат все магазины игрушек в городе, – пояснила Бренда.

И тут грянула рождественская песенка:

 
Разве кому-то еще нужен Санта?
Ждать Рождества – хуже нет варианта!
Купи все, что нужно тебе, не робей,
В «Магазине Игрушек Мистера П.»!
 

Мистер П. пробежал по одному из своих магазинов, складывая подарки в огромный мешок. В конце рекламы на экране появились слова, которые одновременно с этим произнес тот суровый мужской голос, который озвучивает трейлеры ко всем боевикам:


* * *

Деревня Эльфов погрузилась в тишину. Уильям встревоженно огляделся, но вдруг раздался взрыв хохота. Звездочетка и Брокколи катались по снегу, держась за животы, и даже Санта издал звучное

ХО-ХО!

– Успокойтесь, успокойтесь! – рассмеялся он и выключил телевизор.

– «Разве кому-то еще нужен Санта?» – задохнулся от возмущения Боб. – Какой ужас!

– Ой, да бросьте! – улыбнулся Санта. – Я уже много лет расстраиваю владельцев магазинов тем, что просто раздаю игрушки! Вы не понимаете что такое бизнес! – говорят они мне. Кричат, орут и топают ногами, но разве они могут отменить Рождество?

– НЕТ! – хором воскликнули эльфы.

– Ни в коем случае! Одной телевизионной рекламы и очень, очень дорогого костюма не хватит, чтобы помешать мне спускаться по каминным трубам, – твердо сказал Санта.

– Но ведь эту рекламу увидят дети… Что, если они решат не дожидаться Рождества, а просто пойдут в магазин и купят себе все игрушки, какие им хочется, на свои карманные деньги? – в панике спросил Уильям. – Что если они перестанут в тебе нуждаться и перестанут в тебя верить?



Санта замолчал. Он посмотрел на Уильяма, ну лбу у которого залегла морщина. Он полез во внутренний карман своего пальто с наполнителем из маршмеллоу и вытащил что-то золотистое и блестящее.

– Что это? – спросил Уильям.

– Термометр? – попыталась угадать Памела, глядя на хрупкий стеклянный предмет.

– Что-то вроде того, только измеряет он не температуру. Это верóметр, – сказал Санта, показывая Уильяму волшебное устройство.

– И что он измеряет? – спросил Уильям.

– Звонватты, – ответил Санта.

– Звонватты? – переспросил Уильям. – А что это такое?

– Дорогой Уильям, так мы измеряем веру в Рождество! – объяснил Санта. – Эти звонватты поддерживают наше существование. В течение декабря уровень веры запросто может превысить миллиард звонватт!

Уильям наклонился ближе и увидел тонкую красную линию, которая поднималась от отметки НОЛЬ ЗВОНВАТТ до МАКСИМУМ ЗВОНВАТТ.

– А что будет, если она опустится до нуля? – спросил Уильям.

– Этого ни разу не случалось, так что я точно не знаю. Но полагаю, что все мы тут, на Северном полюсе, просто перестанем существовать, как будто нас никогда и не было, – сказал Санта.

– Но как же ты исчезнешь?! Ты же Санта! – возразил Уильям.

– Боюсь, я все-таки могу исчезнуть. Если не останется ни одного звонватта, чтобы поддерживать в Рождестве жизнь, я стану бледнеть и исчезну, как снеговик на солнце или поп-звезда после того, как ей исполнится тридцать лет.

– А Снегозавр? – спросил Уильям. – Он тоже исчезнет?

– О, нет, с ним все будет в полном порядке. Ведь ты так веришь в него, что он сияет ярче зимней луны, – улыбаясь, сказал Санта, и Снегозавр благодарно боднул Уильяма головой.

– Кроме того, у меня тут на Северном полюсе есть кое-что, чего никогда не будет у Мистера П. То, что остановит любого, кому вздумается отнять у меня Рождество. Это очень древнее и очень волшебное… Уильям, ты-то должен помнить, что это!

Уильям улыбнулся, догадавшись, о чем идет речь.

– Ну что, покажем им, Уильям? – спросил его Санта, сияя.

– О, да, да, да! То есть – да, пожалуйста, Санта! – взволнованно ответил Боб.

Санта повернулся к эльфам.

– Снежок, Щекастик, встречайте нас на снежном ранчо, – сказал он им. Они кивнули и помчались вперед, как отпущенные на каникулы школьники, которые хотят первыми выбежать из школы.

– А теперь за мной! – закричал Санта и повел их через мост, под которым текла бурная река из теплой начинки для сладких пирогов, через пещеру леденцов с красно-белыми стенами, где леденцы свисали с потолка как сосульки, мимо библиотеки с книгами про Рождество и кинотеатра, в котором показывали только рождественские фильмы. Наконец, они остановились на вершине длинной санной дороги.

– Ну, кто первый? – с улыбкой спросил Санта.

Они посмотрели вниз на крутой ледяной склон.

– Да ты шутишь! Это же отвесная стена! – воскликнула Памела.


– Там внизу петля? – спросил Боб.

– Разумеется! – ответил Санта.

– Круто! – сказал Уильям, и Снегозавр заурчал в знак согласия.

Памела задрожала.

– Н-нам т-туда вниз? Я боюсь!

– Тогда я буду первым! – с готовностью воскликнул Боб.

– Ну, конечно! – рассмеялся Санта и дружески подтолкнул Боба.

Дети затаили дыхание, когда он исчез из виду.

Боб заскользил по вертикальному ледяному склону, моментально развив скорость до ста миль в час.




– У него не получится! – закричала Памела.

Но у него получилось!

– ЙИ-ХААА! – радостно воскликнул Боб, совершая полный оборот в петле. Он скатился до самого низа, остановился и от удивления вытаращил глаза.

Он оказался прямо напротив снежного ранчо Санты!

– Так вот где живет Санта… – прошептал он, и его голос задрожал, когда он посмотрел на самый большой в мире деревянный дом, сложенный из еловых бревен. Он был выше любого великана и шире, чем четырнадцать футбольных полей.

– Я следующая! – радостно завизжала Бренда. Уильям увидел, как она тоже совершила оборот в петле и вынырнула рядом с его отцом.

– Ну, давай, мам! Это весело! – крикнула Бренда.

– Так и быть, дорогая… Иду! – Памела подошла к краю. Она испуганно посмотрела вниз, колени у нее задрожали, и она упала на сани головой вперед.

– Головой вперед? Круто! – рассмеялась Бренда, когда ее мама присоединилась к ней и Бобу.



Наступила очередь Санта-Клауса, и он прыгнул на санную дорогу, выполнив кувырок назад и приветственно помахав Уильяму.

Уильям осторожно подъехал к краю и заглянул вниз.

– Как высоко! – сказал он Снегозавру. – Может, спустимся вместе? – предложил он.

Снегозавр кивнул, и на его чешуйчатой морде появилась проказливая улыбка.

– Хорошо. Раз… два…

Не успел Уильям произнести три, как его друг-динозавр слегка подтолкнул его чешуйчатым хвостом.

– Триииииии! – завопил Уильям и покатился вниз по склону. Колеса его кресла отчаянно крутились.

Поджав ножки, покрытые блестящей чешуей, Снегозавр бросился следом за ним.

– Ты жульничаешь, ведь ты летишь! – воскликнул Уильям, когда динозавр полетел за ним и подтолкнул носом, чтобы придать ускорения для прохождения петли.

Боб, Памела и Бренда, которые наблюдали за ними снизу, видели только голубую вспышку, которая мчалась по извилистому желобу.

– Можно еще? – взмолилась Бренда.

– Нет-нет, не сейчас! Нам еще столько нужно увидеть! – напомнил Санта, поднимаясь по ступеням к громадным деревянным дверям своего дома. – Вперед!



Он провел их через дверь поменьше – дверь более разумного размера, – которая была врезана в до смешного громадную дверь, и они оказались в самой большой прихожей, какую ты только можешь себе представить…

Хочешь попробовать? Давай!

Представь



потолок, в четыре раза выше обычного… Еще… еще выше.



Вот так!

Полы из рождественской ели были теплыми, как чашка чая. А все потому, что их действительно подогревали чаем – трубы под полом наполнял настоящий английский черный чай.

Воздух был наполнен ванирицей, рождественскими песенками и звуками домашних разговоров и смехом – подлинными звуками Рождества.

Гости не верили своим глазам, ушам и носам.

– Входите, входите! Добро пожаловать в мой дом, – Санта усмехнулся, раскинул руки и весело закрутился на месте.

– Тут просто удивительно! – воскликнула Бренда, с изумлением разглядывая все вокруг.

– У нас есть все, что вы только можете вообразить, и еще немного того, что вы вообразить не можете, – засмеялся Санта.

Вдруг в прихожей появились два эльфа.

– Ваше Веселейшество, сэр! – приветствовали они Санту.

– Щекастик, Снежок, чем могу помочь? – спросил Санта.

 
Мы плюшки испекли –
Попробовать их можно!
Поджарили индейку –
Ох, устоять так сложно!
 

дружно пропели Щекастик и Снежок.

Санта улыбнулся.

– Отлично! Но сначала мы пойдем и посмотрим на дерево.

Глава шестая
Самая древняя рождественская ель


– За мной! За мной! – напевал Санта, пока они шли через гигантскую прихожую его дома, мимо стен, на которых висели рисунки детей со всего мира.

Он выполнил кувырок вперед и с некоторым усилием открыл тяжелые двойные двери, которые вели в помещение, напоминавшее библиотеку.

– Книги? – фыркнула Бренда.

– Это не книги, а списки, – сказал Санта, проводя рукой по древним корешкам толстых томов, стоявших на полках вдоль стен.

– Это те самые СПИСКИ хороших детей? – спросил Боб.

– И хулиганов, – добавил Санта, указывая на противоположную стену, вдоль которой стояло такое же огромное количество книг.

– Давай поищем там имя Бренды! – пошутил Уильям.

– Эй! – пихнула его Бренда. – Я ведь уже изменилась!

– О, боюсь, Уильям, понадобится целая вечность, чтобы отыскать ее имя. Списки такие длинные. В них указаны все дети, хорошие и плохие, озорные и послушные, кому я когда-либо доставлял подарки, – улыбнулся Санта. – Но я хотел показать вам совсем не это.

Уильям, Бренда, Боб, Памела и Снегозавр последовали за Сантой в конец комнаты, где почти всю ширину стены занимал огромный письменный стол. На столе стояла очень древняя, очень кривая и очень волшебная рождественская ель.

– Это первая рождественская елка… В ИСТОРИИ! – с умилением произнес Санта.

– А вот это интереснее, чем книги! – заметила Бренда.

– СПИСКИ! – напомнил ей Уильям.



– Ш-ш-ш! Я хочу узнать о елке! Что это на ней такое? – спросила Бренда, указывая на странные стручки, проросшие среди еловых иголок.

– Бобовые стручки! – восторженно воскликнул Уильям.

– Правильно, Уильям! Позволь, я объясню тебе, Бренда…

Санта обошел вокруг стола и сел в огромное кресло-качалку. Он взял из высокой стопки лист бумаги, на котором карандашом был нарисован он сам, откашлялся и начал читать вслух – не Уильяму, Бренде, Бобу, Памеле или Снегозавру, он читал елке!

«Дорогой Санта, не мог бы ты подарить мне на Рождество самый современный телескоп, чтобы смотреть на звезды? Счастливого Рождества, Фиби Гусенс».

Затем наступила тишина. Санта приложил палец к губам, и все они просто смотрели и ждали.



– Ой! – вздрогнула Бренда.

– Что это там, на дереве? – воскликнула Памела.

– Это стручок, а внутри него боб, из которого и вырастет телескоп для юной Фиби, – сказал Санта и улыбнулся.

– Вырастет? – повторила Бренда. – Но я думала, что все подарки мастерят эльфы!

– Значит, ты не читала первую книгу! – сказал Санта. – Ну, а теперь, Уильям и Бренда, у меня для вас особенный подарок.

– УРА! Обожаю подарки! – обрадовалась Бренда, потирая руки. – Это ведь не книга, правда?

– О, надеюсь, это именно книга! – улыбнулся Уильям. – Про динозавров!

Снегозавр довольно зарычал.

– Может быть, и книга, – сказал Санта. – Видишь ли, в этом подарке – все, что вы только захотите!

– Что мы только захотим? – спросил Уильям.

– Да, абсолютно все! Я подумал, что раз уж вы здесь, на Северном полюсе, то можете не писать мне в этом году письма и не тратить деньги на конверты с марками. Я вручу каждому из вас по сырому волшебному бобу! – с загадочным видом произнес Санта.

– Хм-м… – сказала Бренда.

– Ты не поняла! – рассмеялся Санта. – Сырой боб – это боб, к которому не прилагается никакого подарка. Чистый холст, так сказать! Как только ты поймешь, чего хочешь, просто прошепчи это своему бобу четко и ясно.

– И что потом? – выпалил Боб, не в силах сдержаться. Ведь разговор шел о волшебных бобах!

– Потом нужно посадить его на заснеженном поле и… – Санта остановился, сообразив, что в его плане есть изъян. – Ах да, заснеженного поля-то у вас нет, правда?

Уильям и Бренда покачали головой.

– Может быть, ледяная шахта? – с надеждой спросил Санта.

Они еще энергичнее потрясли головой.

– На Рождество у нас часто бывает сыро и грязно, и недостаточно холодно, и снег быстро тает, – сказала Памела.

– Верно…Тогда ничего не выйдет! Бобы нужно посадить в такое место, где температура ниже нуля. Именно холод запускает магию. Понимаете? – сказал Санта, почесывая бороду.

– А нельзя засунуть их в морозилку? – предложил Уильям.

– Браво! – воскликнул Санта. – И как я сам не догадался? Это ведь и есть снежное поле, только в ящике! Отличная идея, Уильям. Я всегда знал, что ты умный мальчик! Освободи немного места в морозилке, отодвинь рыбные палочки и посади боб! Гениально. Все должно получиться!

Санта повернулся к дереву и наклонил его к себе.

– Ну, елка… Это Санта, и у меня особенная просьба. Пожалуйста, выдай мне сырой боб для Уильяма. Не сомневаюсь, из него вырастет что-то чудесное!

Елка напряглась, как будто собиралась снести яйцо, и…



Что-то зеленое размером с еловую шишку появилось на одной из нижних ветвей.

– Разрази меня бубенчик! Какой же он большой! Из него вылупится что-то огромное! – прогремел голос Санты.

Уильям подъехал к дереву и сорвал боб с ветки.

– Спасибо, елка! Мы почти закончили. Теперь нам нужен еще один сырой боб для Бренды. Пожалуйста! – попросил Санта.

– Это ТАК здорово! О, БОЖЕ! У меня СТОЛЬКО желаний! – затараторила Бренда со скоростью сто слов в секунду.

– Только это непременно должно быть что-то хорошее! И не трать свой боб понапрасну. На нем вырастет лишь ОДИН подарок! – сказал Санта.

– Всего один? – проскулила Бренда.

– Всего один! – подтвердил Санта.

Елка затряслась, и с нее посыпались старые иголки.

– Какой Бренды?.. Бренды Пейн! – ответил Санта.

– Он что, разговаривает с деревом? – шепотом спросила Бренда.

– Похоже на то, – с удивлением ответил Уильям.

– Ладно. Я просто хотела убедиться, что мне не показалось, – сказала Бренда.

– Как странно, – пробормотал Санта, обыскивая елку в поисках боба.

– Что такое? – спросил Уильям.

– Еще ни разу я не видел, чтобы елка не дала мне боба. Елка, ты меня услышала? Поторопись! Пиф-паф, скорее – как ядро из пушки! Мы ведь не можем ждать целый день. Извините за задержку. Знаете, деревья такие упрямые! – посетовал Санта и легонько стукнул по горшку, в котором росло дерево.

Дерево ответило. Оно заколыхалось, и Бренда в испуге отскочила назад.

Затем оно снова затряслось, и на пол осыпалось еще больше иголок. Всем показалось, будто дерево изо всех сил сдерживается, чтобы не позволить сырому бобу выскочить!

– Что происходит? – нахмурившись, спросила Бренда. – Где мой волшебный боб?

– Клянусь бубенцами, я не знаю, – пробормотал Санта. – Это очень странно. Дерево как будто решило… ну…

– ЧТО? – спросила Бренда.

– Ну, кажется, елка решила не выращивать для тебя бобовый стручок, – объяснил Санта. Было видно, что ему немного неловко. – Я… гм-м… дерево считает, что ты собираешься использовать боб для каких-нибудь шалостей.

– Но я теперь ХОРОШАЯ! – крикнула Бренда и так сильно топнула ногой, что дерево снова затряслось, и с него упало еще несколько иголок – хотя их и с самого начала было не так много! – Я в СПИСКЕ ПОСЛУШНЫХ детей! Ты сам сказал!

– О, дорогая, какая жалость! Но не переживай. Ты же можешь как всегда отправить мне письмо на Рождество!

– Письмо? ПИСЬМО? Уиллипус получает волшебный рождественский боб, из которого вырастет все, что он пожелает, а я должна писать тебе письмо? – расстроилась Бренда.

– Кажется, это немного нечестно, – заметила Памела, глядя на Боба.

– Успокойтесь же! Ведь именно благодаря Уильяму мы все оказались здесь и провели такой чудесный день! – воскликнул Боб. – Давайте не будем омрачать его радость, а, Бренда?

– О, ну как всегда! Идеальный крошка Уиллипус получает самое лучшее, а мне остается сидеть и смотреть, – пробормотала Бренда. – Тогда верните меня в список хулиганов.

– Что ты сказала? Я не расслышал, – спросил Санта.

– Я сказала – отлично! Я напишу тебе письмо, как все остальные. А тебе удачи с твоим бобом, Уиллипус, – сказала Бренда, хотя по ее тону Уильям понял, что она вовсе не желает ему удачи.

– Чудесно! Вот это настоящее Рождество! – довольно сказал Санта и хлопнул в ладоши. Двери тут же отворились, и Соня, Конопатый, Скороход, Сластена, Звездочетка, Щекастик, Снежок и Брокколи вразвалку вошли в комнату, неся походную плиту и огромную кастрюлю.

Эльфы поставили их на пол напротив Уильяма, и Сластена наполнил кастрюлю водой.

– Спасибо, эльфы. А теперь, Уильям, окуни свой бобовый стручок в воду, – сказал Санта.

Уильям так и сделал и вскоре увидел, как вода забурлила.

– Отлично. Эльфы! – позвал Санта своих помощников.

Звездочетка заглянула в кастрюлю Уильяма и показала Санте большой палец. Тот вытащил из внутреннего кармана своего красного стеганого пальто ложку и достал из стручка большой белый боб с красными полосками. Размером он был примерно с яйцо.



– Что это? – спросила Памела.

Санта усмехнулся.

– Это то, что находится внутри каждого бобового стручка. Это та часть, к которой ты обращаешься, часть, которую нужно посадить в морозильную камеру…та часть, из которой вырастет подарок! Вот, Уильям, я написал для тебя инструкцию, как правильно заботиться о твоем бобе. Постарайся следовать моим указаниям – и то, чего ты пожелал, вырастет на твоей снежной равнине… прости, в морозилке… к Рождеству!

Брокколи вручил Уильяму маленькую карточку с инструкцией, и Уильям сунул ее в карман пижамы. При этом он постарался не задеть сидевшее там желание. Оно весело пискнуло и передвинулось в уголок, уступая место.

Вдруг глаза Санты загорелись, и он щелкнул пальцами.

– Все эти разговоры о морозилках натолкнули меня на одну мысль! Не хотите заглянуть на кухню Северного полюса?

– А там вкусно готовят? – спросила Бренда.

– Вкусно? Конечно, это же Северный полюс! Скажите им, эльфы, – произнес Санта, и эльфы запели, направляясь к двери, которая вела на кухню:

 
Есть у нас леденцы,
Пироги и плюшки,
Пряники, фруктовый торт,
Орехи и ватрушки.
Бублики, печенье,
Сахарные плюшки.
Разевай пошире рот,
Вот индейка к нам идет!
Чем она начинена?
Плюшками, да-да, да-да!
 
 
Подчистую все сметешь,
До последней крошки!
Но вкуснее не найдешь
Нашей
ПЛЮШКИ!
 
 
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
 
 
Плюшечки тают во рту!
Порхают в животе, как бабочки.
Ничего лучше нет, повторю,
Чем сливочные плюшки-лапочки!
 
 
Да!
 
 
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
 
 
На завтрак, обед, на полдник и ужин –
Едим мы плюшечки целый день.
И до того мы их любим,
что в танце закружим,
И петь эту песню нам не лень!
 
 
Да!
 
 
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
 

Когда они, наконец, попали на кухню (спустя двадцать шесть куплетов про плюшки), то увидели, что там очень уютно – кругом приятная суета, полно эльфов, и каждый увлеченно занят своим делом.

Прыгая и пританцовывая вокруг печей, они выкрикивали «Да, шеф!» и «Нет, шеф!». Супы и рагу всевозможных цветов и запахов варились и булькали на раскаленных плитах, а эльфы трудились, разбившись на команды, помешивая и пробуя на вкус свои кулинарные шедевры.

Звездочетка угостила гостей свежими плюшками, а Щекастик налил всем по кружке холодного молока. Но в тот самый момент, когда Щекастик открыл холодильник, чтобы убрать молоко, Уильям заметил кое-что странное.

Щекастик не просто поставил пакет молока обратно в холодильник. Нет, эльф вошел внутрь холодильника. Он в нем исчез, и дверь за ним закрылась!

Уильям не поверил своим глазам.

– Что… – прошептал он.

– Ты видел то же, что и я? – спросила Бренда, пристально глядя на холодильник.

– Еще плюшек, дети? – тут же вмешалась Звездочетка.

– Нет, спасибо! Точно не сейчас, – ответил Уильям и подъехал к холодильнику.

– В чем дело, Уиллипус? – спросил Боб, заметив озадаченное выражение его лица. Памела и Бренда тоже подошли ближе, боясь пропустить волшебство, благодаря которому эльф исчез в холодильнике.

Санта вдруг понял, что они собираются сделать.

– О, я не стал бы…

Но Уильям уже схватился за ручку холодильника и открыл его.

– Это самый обыкновенный холодильник! – нахмурившись, произнес он.

Так и было. На полках лежали пакеты с овощами, молоко и яйца. А в самом низу находилась очень холодная на вид морозильная камера.

– Где Щекуська? – спросила Бренда.

– Щекастик! – раздался чей-то голос.

– Кажется, голос доносится оттуда… – Памела указала на нижний ящик.

– Дети, не думаю, что у нас есть время, чтобы…

Но не успел Санта договорить, как Бренда открыла морозильную камеру. Оттуда вырвалась струя ледяного воздуха, и –



Уильям, Бренда, Боб и Памела исчезли!


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации