Текст книги "Битва за УдивЛу"
Автор книги: Тони Дитерлицци
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 6
Карункул
Солнце приближалось к ровному вытянутому горизонту. Катясь вниз по небосклону глубокого сиреневого цвета, оно окрашивало облака в огненно-оранжевый цвет. Грозовых туч в небе не наблюдалось, но вдалеке на севере раздавались раскаты грома. Впрочем, громыхание вскоре потерялось в шуме, создаваемом стаей вертиплавников, которые примостились на «Бижу».
– Здесь нет, – констатировал Хейли, перерыв очередной ящик, наполненный барахлом с разбитого корабля. – У тебя что?
– Ничего. – Зиа складывала обратно в свой ящик всякие штуковины. – Все какие-то запчасти.
– И это все, что ты нашел? – Хейли обернулся к Карункулу.
– Это все-оно, – ответил Карункул и подкинул в костерок дров. Затем он взял длинную металлическую палку, в которой Зиа признала деталь «Бижу», и воспользовался ей как кочергой – поворошил угли. Ленивое пламя взбодрилось и принялось пожирать древесину. – Если этого здесь нет, тогда, возможно, оно остается-лежит на моем судне, – добавил Карункул и ткнул «кочергой» в направлении корабля.
– В смысле, на моем судне, – возразил Хейли.
– Мое судно, твое судно. Какая разница? В ближайшее время оно не сдвинется с места, – сказал пришелец и негромко засмеялся себе под нос.
– Ну да… вообще-то, я там уже смотрел, – смущенно признался Хейли и поправил свой шлем.
Обрамленный клыками рот Карункула растянулся в улыбку.
– И без толку?
– Можно и так сказать, – ответила Зиа, усаживаясь на покрывале рядом с костром. – Слушай, Карункул, так все это добро, которое ты добываешь…
– Которое он ворует, – поправил ее Хейли.
– Которое я обнаруживаю, – поправил его Карункул.
– Все это добро, которое ты обнаруживаешь… Что именно ты с ним делаешь?
– Продаю или меняю на нужное-необходимое. Это помогает мне не попасть в неприятности-долги. – Карункул размотал толстый шарф на шее, и под ним обнаружилась еще одна пара рук. Этими руками он достал откуда-то из своего поношенного пальто длинную трубку с тремя чашами, расположенными на равном расстоянии друг от друга. – Обычно я меняю-продаю куратору Дзину. Но не сейчас.
– Из-за того, что происходит в Соласе? – спросила Зиа. Где-то вдалеке снова громыхнуло.
Карункул кивнул:
– Дзин пропал-исчез. Никто не может его разыскать-найти. – Он вытащил из кармана истертый кисет и раскрыл его: там в отдельных расписных лоточках хранились разные виды пряностей. Сами эти лоточки напомнили Зии бесчисленные приношения, сложенные на полу в хижине Арии. Карункул начал утрамбовывать в чаши трубки разные смеси. – Королева, она рыщет-ищет его повсюду. Жив ли он? Мертв ли он? Она шлет-отправляет всяких следопытов из города. Никто не знает, где он-Дзин.
Зиа хорошо помнила, как Лорок хвастался своими планами захватить и поглотить Дзина – в точности как Арию. Судя по тому, что рассказал Карункул, либо Лорок преуспел, либо Дзину и в самом деле удалось сбежать.
– Я желаю-надеюсь, что он скоро найдется, – сказал Карункул. – Я мог бы сколотить целое состояние, продав ему все, что я обнаружил.
– Может, среди моих вещей, которые ты тут собираешься продавать, обнаружилась такая? – поинтересовался Хейли и нарисовал омнипод «кочергой» на песке.
– Что? Зрячий Глаз? Вот из-за чего вся эта суета-паника? Это вы рыщете-ищете? – Карункул сунул трубку в руки Зии. – Подержи.
Он направился к своему транспорту и принялся отодвигать ящики.
Зиа повертела трубку в руках. Трубка была резная, и узоры походили на те, что она видела на потолочной росписи в доме Хостии в Лакусе. Каждая из трех чаш содержала разные субстанции: в одной нечто, напоминавшее глину, в другой – сухие листья, в третьей – буроватая кашица. Аромат тоже напоминал о жилище Хостии. Может, и там кто-то курил такую трубку?
– Вот! Зрячие Глаза. – Карункул сунул в руки Хейли закрытую коробку и вернулся на свое место возле огня. Он взял у девочки трубку, кивнул и сказал: – Большое спасибо-благодарю.
Хейли сдвинул крышку и ахнул.
– Что там? – Зиа изогнула шею, чтобы заглянуть внутрь.
– Омниподы, – ответил Хейли и, вынув из кучи один из приборов, показал ей. Потом мальчик начал по очереди извлекать их наружу и раскладывать в одну линию на земле. Зиа подобралась поближе, чтобы помочь.
– Омни-поды? – переспросил Карункул, разжигая трубку. – Вы-люди так их называете?
– Ага, – ответила Зиа, взяв ржавую квадратную модель. – Я в музее целую кучу их видела. Это ты их все обнаружил?
– Большую часть – да, – ответил пришелец, выдувая пестрые колечки дыма. – Я нахожу-обнаруживаю их тут и там. В основном на руинах.
«В древних руинах, ранее известных как город Нью-Йорк, – подумала Зиа. – Дзина они завораживали». Она спросила Хейли, есть ли тут его омнипод.
– Нет, – мрачно ответил мальчик.
– А хоть какой-нибудь работает?
– Не думаю. – Хейли пробовал активировать их один за другим.
– В смысле, чтоб зажегся глаз? – уточнил Карункул. – С горящим глазом – скудные-редкие. Очень скудные-редкие.
– У тебя есть хоть один? – Зиа поднялась и вернулась на свое место у огня.
– Возможно-вероятно, один и найдется, но… – Карункул сделал долгую затяжку, – мне надо-необходимо время на поиски. – И он жестом указал на груду всякого барахла, наваленную в повозке.
– Может, твой все-таки еще на «Бижу», – обратилась Зиа к Хейли.
– Может. – Пилот свалил все старые омниподы в ящик. – Но не могу же я его искать, когда там эти ножетвари носятся.
Карункул лениво хохотнул. Струйки дыма завитками выплывали у него изо рта.
– Ты-люди имеешь в виду ножеджеков? Из-за них ты не пойдешь в свой корабль?
– Да они меня чуть до смерти не затыкали, – сказал Хейли, демонстрируя многочисленные кровоподтеки на лице и руках. – Ты глянь, один мне кусок уха отхватил.
– Они преследуют-охотятся по ночам. – Карункул указал на раскрытый люк, через который сновали взад и вперед маленькие существа. – Если не соваться прямо в гнездо, ты в порядке-безопасности.
– А ты знаешь, как их обойти-обезвредить? – спросила Зиа.
– Конечно! А как, по-твоему, я нахожу-добываю все это добро? – Инопланетянин потянулся и взял пучок каких-то сухих, покрытых листьями веток, перевязанный внизу цветным шнурком на манер рукоятки. – У вас же есть дымник-веник, да-правда? – Карункул помахал пучком перед Хейли. Тот пожал плечами.
– У нас нет, – ответила Зиа.
Карункул зацокал и покачал головой, так что зашевелились его усы. Он сунул веник в пламя и поводил им немного, пока вся связка не загорелась ровным огнем. Потом он поднес «букетик» ко рту и задул огонь. Но и теперь, уже без пламени, веник продолжал дымить. Пришелец передал его Хейли.
– И что мне делать с этим факелом? – спросил Хейли, отмахиваясь от дыма, ползущего в лицо. – Света от него нет, ты же погасил огонь.
– От дыма ножеджеки успокаиваются-расслабляются, толстолобый ты гролл. С этой штукой они тебя не тронут-заденут. – Он встал и снял с крюка пустую клетку. – И раз уж все равно идешь туда, найди-поймай еще несколько штук, – велел он и вручил Хейли клетку. – Нам нужна еда-пища на троих.
Хейли примостил клетку и дымник в одной руке, а второй достал из кармана лазерный ножик и включил встроенный в него фонарик.
– О, хорошо! А то я уж думал, дальше ты попросишь свет-фонарь. – Карункул замахал руками на пилота, чтоб тот отправлялся. – Иди давай. Иди отыщи-найди свой драгоценный Зрячий Глаз.
Хейли взглядом спросил Зию, может ли оставить ее здесь. Та кивнула, и он скрылся внутри «Бижу».
Карункул подтащил один из ящиков поближе к костру и начал сортировать предметы в нем.
– А знаешь, – сказал он, – я ведь тебя-люди узнал. Мы уже встречались.
Зиа почувствовала, как внезапно занервничала. Вот теперь ей хотелось, чтобы Хейли был здесь.
– Мы… мы встречались?
Карункул поднял на нее свои горчичного цвета глаза.
– Не помнишь?
Зиа помотала головой.
– Ты первая, кого я видел-нашел за долгое время, – произнес он, продолжая сортировать мусор. – Это было в Соласе, и ты смотрела-искала порт.
– Точно, помню! – Зиа действительно вспомнила тот момент. «Мы с Матр пытались убраться из города на „Золотой рыбке“ после побега из Королевского музея». – Так это был ты?
– Это был я. Как ты могла забыть это милое-смазливое личико? – съязвил Карункул с кривой улыбкой. – Если быть честным-откровенным, я тогда был… чуть-немного… как это сказать? Навеселе. Когда я вернулся в таверну-бар и рассказал о тебе дорсеанцам, с которыми мы там сидели, они только обсмеяли меня. «О, Карункул нажёл еще одну вежь на продажу королеве, – сказали они. – Он так хорожо делает звою работу, что платит за зледуюжий круг». – И он брезгливо фыркнул.
Зиа хранила молчание и только наблюдала за Карункулом, который раскладывал то и се по разным кучкам. Эта картина напомнила ей, как Ровендер перебирал вещи Бестиила. Интересно, через сколько рук прошли все эти предметы? А что будет с ее пожитками, когда ее не станет?
– У тебя была хорошая-отличная летающая машина, – сказал Карункул и ненадолго умолк. – И автоматон оператор-водитель. Что с ними стало?
Зиа уставилась в огонь.
– Их больше нет, – произнесла она тихо. – Их обоих больше нет.
– Жалко. – Карункул продолжал заниматься своим делом. – Я бы хотел-желал купить ту машину. Мой планер-шлюп только парит-висит. – Он мотнул головой в сторону перегруженного транспорта. – Двигателям капут. Я сторговал тут Бикса и Бакса, чтобы они тянули-тащили его.
Зиа обернулась на двух мант-бегунов, привязанных к одной из торчащих в бок посадочных подпорок «Бижу».
– А они ведь убегали уже, да? Мы их видели у озера к югу отсюда.
Громовое стаккато[3]3
Стаккато – с ит. staccato – отрывисто. Здесь имеется в виду, что раскаты грома четко отделялись один от другого.
[Закрыть] прокатилось по всему небосклону. На севере засверкали молнии.
Карункул закончил сортировку.
– Они верная-хорошая команда, хоть иногда и удирают-убегают. – Он взял из одной кучки кружку и протер ее, плюнув на рукав. – Эти вещи-предметы в лучшем состоянии, чем другие. За них дадут хорошую цену, если только найти место, где продать.
«Дзин собирался в Лакус, искать Арию, – думала Зиа. – Интересно, добрался ли он».
– А насколько там все плохо? Что случилось в Соласе? – Тревожные предчувствия охватили девочку, когда вопрос прозвучал, но она отогнала их. Ей надо знать.
– Слушай этот гром из города, и скажи сама. – Карункул сделал жест в сторону сверкающих на горизонте молний.
– Это… не гроза? – опешила Зиа, всматриваясь во вспышки на севере.
– Та еще гроза, самого плохого-худшего вида, – тяжело вздохнул Карункул. – Это грохочут большие автоматоны, которых сбрасывают в город военные корабли.
– Боевые роботы.
– Боевые роботы, хм. Оно им годное-подходящее название. Я был там и смотрел-видел их. Эти боевые роботы, они идут-маршируют по улицам. Они стреляют и всех пугают. Это было очень смертельно-опасно. – Карункул поставил чашку на крышку ящика, выудил из кучи другую и взялся за ее полировку. – Но королева Охо, она выпускает-отпускает страж-колонн, и у всех надежда. А потом страж-колонны дерутся-воюют с этими боевыми роботами, и кругом огонь и взрывы, и все рушится. Как много-большинство, я побыстрее сбежал из города.
– Прости, мне очень жаль, что все это произошло, – проговорила Зиа.
– Но ты же не устраивала захват? Ты же пыталась его задержать-остановить, так? – сказал Карункул.
– Наверное, я…
– Так за что ты извиняешься? Это не тебе чинить-латать. – Он поставил вторую чашку рядом с первой.
– Я тоже сбежала, – сказала Зиа и немного съежилась, будто кутаясь в плащ.
– Бежать-спасаться из опасного положения нормально, тут нечего стыдиться, – сказал пришелец серьезным тоном. Он наставил на Зию мундштук трубки. – В темные времена мы делаем, что должны делать, чтобы выжить, так?
Зиа согласно кивнула.
Тут из укрытого тенью брюха «Бижу» появился Хейли:
– Ничего!
– Не нашел? – уточнила Зиа.
Хейли покачал головой:
– Он может валяться где угодно. Судно начисто разворочено. Придется утром еще разок попробовать, чтоб света побольше было. – Он вернул Карункулу дымник и клетку. – Спасибо, что дал попользоваться. Эти ножеджеки и впрямь меня не тронули.
Карункул заглянул в пустую клетку:
– Но ты ни одного не схватил-поймал?
Хейли натянул шлем на глаза и сунул руки в карманы.
– Эти твари меня пугают, – пробормотал он.
Карункул хмыкнул и встал на ноги. Взяв дымник и клетку, он по ящикам-ступеням начал подниматься на борт корабля.
– «Я большой сильный-крепкий пилот!» – сказал он, имитируя голос Хейли. – «Ты-Карункул держись подальше от моего корабля, или я тебя вытурю!» – продолжал он, входя в трюм. – «О нет! Ужасные-плохие ножеджеки хотят съесть-сожрать меня! Спасай, Карункул! Спаси меня!» – Его низкий голос эхом гудел внутри судна.
Хейли присел на корточки перед костром.
– Этот парень конкретно меня бесит.
– Есть еще какой-нибудь способ связаться с Вандедом? Может, какой-нибудь из старых омниподов сгодится? – Зиа подняла глаза в мигающее от далеких вспышек небо и задумалась, через какое время может вернуться ее вертиплавник с новостями про Ровендера. Если, конечно, вообще вернется.
Хейли взял в руки одну из отполированных Карункулом кружек.
– Мне кажется, все омниподы нерабочие. – Он налил в кружку воду из своего инфузера и сделал глоток. – Но возможно, я смогу починить передатчик из рубки. Без схем это будет сложновато, а они, разумеется…
– В омниподе, – вздохнула Зиа.
– Ну да. В моем запасном должна была остаться схема проводки корабля. – Хейли вскрыл упаковку питательных капсул и вывалил их в рот. – Эй! А те призрачные снайперы не нападут на нас ночью?
– Я не чую их нигде поблизости. Может, они не любят свет, – ответила Зиа.
– Ну и славно. На одну плотоядную тварь меньше. – Хейли взял полено из кучи, заготовленной Карункулом, и подбросил его в огонь. Потом он наклонился поближе к девочке и перешел на заговорщицкий шепот. – Слушай, пока мы не убедимся, что можно верить этому старьевщику, мне кажется, не стоит упоминать про твои способности… Сечешь?
– Ага. – Она вспомнила, как Карункул помог ей в Соласе, когда они разыскивали порт для дозаправки «Золотой рыбки». Правда, все это случилось до вторжения людей.
Хейли открыл один из ящиков и вытащил оттуда еще одно покрывало.
– О! Ручка с жидким светом. Отлично. – И он взял ее в руки.
– А что ты делаешь? – поинтересовалась Зиа, глядя, как он трясет ручку.
– Говоришь, призрачные снайперы не любят свет? Ну, тогда надо сделать так, чтобы они держались от меня подальше.
Хейли зубами снял колпачок и, продолжая держать его в зубах, полил светящимися чернилами из ручки свои кедботы, рисуя замысловатые узоры.
– И сколько они держатся? – спросила Зиа.
– Не знаю. Пару дней. Это источник света в экстренной ситуации.
– Ну вообще улет. – Зиа широко зевнула.
– Ага. Улетно, – ответил Хейли, не отвлекаясь от процесса раскрашивания обуви. – Давай-ка реммни немного, я пока не буду ложиться и присмотрю тут за всем.
Зиа натянула капюшон плаща на голову и улеглась на покрывале. Голова шла кругом от всего, что рассказал Карункул. В конце концов ее мысли остановились на кураторе Королевского музея. «Надеюсь, Дзин, ты там, где я думаю. И надеюсь, ты поможешь нам остановить своего брата».
Глава 7
Обнаруженное
– Итак, давайте заключим соглашение, – произнес Карункул за завтраком. Он раздавил панцирь вареного ножеджека своими толстыми пальцами и заглотил волокнистое мясо. – Вы оба берете-несете что хотите с вашего корабля…
– И? – спросила Зиа.
– И… – Карункул всосал остатки мяса, – я беру-несу все остальное.
– И что это за сделка такая? – спросил Хейли, высыпая в кружку пакетик кристаллического кофе из Новой Аттики.
– Я не закончил-договорил, – сказал пришелец и вытащил еще одного ножеджека из дымящегося котелка. – Я также обеспечу-дам охрану с помощью вот этого. – Он показал на звуковое ружье. – И этого. – Приставил руку к своей голове. – Но вы-люди должны рассказать мне, что это за предметы-приборы и как они работают.
– Зачем? – не поняла Зиа.
– Я меняю-продаю больше, если знаю больше, – ответил Карункул. Он запустил палец внутрь панциря ножеджека, выковырил внутренности и предложил их Зии. Та отказалась.
– Нам не нужна твоя охрана. Мы и сами можем о себе позаботиться, – высказался Хейли, горделиво приосанившись. Кофе выплеснулся из кружки и забрызгал его летную куртку.
– О, я-Карункул вижу, как хорошо вы можете позаботиться о себе. Это довольно ясно-очевидно по той прекрасной посадке, которую ты здесь совершил.
Он рассмеялся и облизал пальцы.
– Ну все! С меня хватит! Я…
– Довольно! – Зиа встала между ними. – Бери все, что мы оставим. Взамен ты обеспечишь нам охрану и… подбросишь.
Хейли вытирал кофе с куртки.
– Подбросит?
– И куда же ты желаешь попасть, Зиа Девять?
Карункул бросил пустой панцирь в костер.
Зиа отошла к краю стоянки и вгляделась в горизонт, на котором виднелся Блуждающий лес. Надо куда-то двигаться. Так или иначе, Лорок найдет ее – это просто вопрос времени. Она уже чувствует чье-то чужое присутствие, скорее всего – боевые роботы прочесывают лес. «Ищут меня или…»
– Далеко отсюда до древних руин? – спросила она.
– Ты о том месте, где я тебя подобрал? – уточнил Хейли. – Нет, нам туда не надо. Мы должны связаться с Вандедом и Ровендером, помнишь?
Карункул поглаживал свои усы и пристально смотрел на Зию:
– А зачем ты хочешь идти-пойти к руинам?
– Ты можешь нас туда забросить?
Хейли подскочил и заговорил:
– Зиа, нам не надо, чтобы он…
Зиа отодвинула его в сторону.
– Ты отвезешь или нет?
– Я знаю маршрут-дорогу. – Карункул прислонился спиной к ящику. – Но ты должна рассказать, зачем нам туда идти.
Зиа оглянулась на Хейли, потом снова на Карункула:
– Прямо сейчас не могу. Но если ты нас туда отвезешь, мы тебе все расскажем о наших артефактах – твоей добыче, так что ты сможешь выручить за них больше.
– Интересное-любопытное предложение. – Карункул выудил очередного ножеджека и принялся за еду. – Наверное, я немного поразмыслю-подумаю о нем и дам тебе знать.
– Ну и лады. – Хейли взошел на ступеньки-ящики, ведущие в грузовой отсек «Бижу». – А я пока пойду посоображаю, как…
– Скажи, почему нельзя ответить сразу? – потребовала Зиа, уперев руки в бока.
– Видишь те скалы там-вдалеке? – Карункул показал на неровную линию далекой горной цепи на востоке. – Это Бликские горы – очень опасная местность-территория. Вы-мы должны обойти их с севера и затем двигаться к руинам на юг по Пустынным землям. Это длительное странствие-путешествие.
– Видишь? Это слишком долго, – сказал Хейли.
– Знаю, – ответила Зиа Карункулу. – Я уже пересекала пустошь. Нужен летательный аппарат.
– А, да-верно! – улыбнувшись, подтвердил Карункул. – Иначе будешь едой-завтраком песчаных снайперов. – Он жестом указал на Хейли. – Вот он и дня-суток не продержался бы.
– Эй! Нормально я тут выживаю, – возмутился Хейли и затопал вниз по ящикам. – Зиа, он нам не нужен.
Зиа предполагала, что сможет держать снайперов на расстоянии. Но двигаться на летающей машине куда быстрее, чем идти пешком или ехать на бродячем дереве. К тому же эти Пустынные земли – в буквальном смысле настоящая пустыня, и без тени и воды будет не обойтись. А времени в обрез, с учетом охотящихся на Зию боевых роботов.
– Итак? – снова спросила она Карункула. – Сделаешь это?
– Можно срезать. Есть путь-проход сквозь горы, который приведет нас к руинам через три восхода. – Карункул поднял три пальца, лоснившиеся от мяса ножеджеков. – Мало кто о нем знает, но я-Карункул знаю. Поэтому я должен подумать-взвесить, показывать ли его тебе… и ему. – Он махнул рукой в сторону Хейли.
– Ну конечно! Как будто я не хочу больше быть пилотом-эвакуатором, а хочу использовать твой секретный путь, чтобы искать всякий хлам и продавать его как старьевщик, – высказался Хейли и глотнул кофе.
– Ты такой хороший пилот – вот и оставайся им, обеспечивай меня работой, – съязвил Карункул и засмеялся.
– Ладно, парни, хватит! – сказала Зиа. – Карункул, тебе нужно время обдумать свое решение. Я понимаю. – Она взяла в руки дымник. – Можно?
– Разумеется, разумеется, – ответил пришелец.
Зиа подпалила веник и направилась к Хейли, по-прежнему стоявшему на самодельной лестнице, которая вела к люку.
– Пойдем. Пока он раздумывает, я помогу тебе поискать омнипод. – И она проследовала за юношей внутрь «Бижу».
Корабль, лежащий на боку, внутри было не узнать. Повсюду вперемешку, сбитые в расползающиеся груды, валялись испорченные припасы и детали судна. Лучи света пробивались сквозь пулевые отверстия в обшивке.
– Осторожно тут, – предупредил Хейли. Судно стонало и скрипело, пока друзья пробирались к рубке.
Зиа задрала голову и увидела, что под «крышу» набились целые орды ножеджеков. Девочка помахала дымником, ожидая какого-нибудь предупредительного сигнала от агрессивных зверьков, но такового не последовало.
Хейли заметил опрокинутый ящик для грузов, опустился на корточки и перевернул посмотреть, что там внутри.
– Я не доверяю Карункулу, – шепотом сказал пилот.
Зиа присела рядом:
– Потому что он… инопланетянин?
– Нет. Потому что он гад.
– Может, ты просто расстроен из-за…
– Из-за чего? – Хейли прекратил копаться в ящике.
– Ну, знаешь… из-за того, что «Бижу»… больше нет. – Зиа не поднимала взгляд от рассыпанного по полу содержимого.
Хейли махнул рукой в сторону лагеря:
– Я расстроен потому, что этот парень собирается продать мой корабль по винтику!
– О! В смысле, как ты прежде продал меня за запчасти? – Зиа встала. – Сам ищи свой омнипод.
Хейли провел грязными руками по своей голове.
– Ну да. Но я уже извинялся за это. Чего ты от меня хочешь? – спросил он и виновато улыбнулся. – Хочешь врезать мне еще разок? Валяй. – (Зиа скрестила руки на груди и посмотрела на Хейли.) – Ну давай же. – Пилот закатал рукав куртки, оголив руку. – Двинь как следует.
Зии уже тяжело было прятать улыбку. Серьезные попытки Хейли загладить вину откровенно ее веселили.
– Пойдем посмотрим, работает ли передатчик, – только и сказала она.
Они продолжили пробираться по кораблю, и тишину лишь изредка нарушал случайный писк какого-нибудь ножеджека.
«Отдыхай. Наблюдай. Отдыхай», – слышала их Зиа.
– Я знаю, ты боишься, что Лорок найдет тебя, – негромко сказал Хейли, когда они лезли через камбуз. – Но руины? Есть множество намного более безопасных мест, где можно переждать эту заваруху.
– Ты прав. И поверь, это последнее место, куда мне хочется идти.
– Тогда зачем нам туда? Что там? – Он дернул дверь рубки и сумел частично открыть ее. Новые обитатели корабля забеспокоились и запищали.
Зиа сунула веник в щель приоткрытой двери, чтобы дым проник внутрь кабины. Ножеджеки замерли, повиснув на своих местах. Хейли толкнул дверь и открыл ее полностью. Зиа последовала за ним. В рубке, хоть и наклоненной набок, больших повреждений не наблюдалось. От едкого запаха защипало нос и глаза.
– Фу! Это что еще такое? – Хейли несколько раз взмахнул ладонью перед лицом.
Зиа подняла глаза. Целая орава ножеджеков устроилась на самом верху рубки, рядом с дырой в лобовом стекле.
– Это помет.
Она принялась размахивать своим веником, тщетно пытаясь перебить противную вонь. Они вывалились из рубки обратно в камбуз, хватая ртом воздух.
– Я попробую еще раз. – Хейли набрал больше чистого воздуха и снова шагнул внутрь кабины пилота. Уткнувшись носом в локтевой сгиб, он судорожно перебирал рычажки и кнопки на панели управления, переключал и щелкал. И наконец вывалился обратно.
– Это… бесполезно, – сквозь кашель выдавил мальчик. – Передатчик весь залеплен их пометом. – Он пнул один из распределительных кранов, и оттуда высыпалось несколько пит-батончиков.
– Где еще может быть твой запасной омнипод?
– Я везде посмотрел. – Хейли неопределенно обвел рукой разгромленный трюм корабля. – Понятия не имею, где он.
– Прости, но мы не можем здесь больше оставаться. – Зиа встала, чтобы идти назад. – В лесу есть те…
– …Кто охотится на тебя. Знаю. Знаю. Почему ты думаешь, что они не найдут тебя в руинах? – Он присел возле сломанного распределительного крана и принялся набивать карманы пит-батончиками.
Зиа почти неслышно ответила:
– Я думаю, там скрывается Дзин.
– Дзин? Кто такой Дзин?
Зиа шикнула на него, чтоб говорил тихо.
– Брат Лорока. Он работает в музее королевы Охо.
– И зачем он тебе? – Хейли переполз к следующему раздаточному устройству и опустошил его.
– Да тише ты! Если кто-то и может остановить Лорока, то только Дзин. Он очень умный, как Кадм.
– Ну отлично. Давай вырвемся из лап одного злого гения, чтобы попасть в лапы к другому, – сказал Хейли.
– Я думаю, Дзин остановил бы Лорока, если бы знал правду. – Зиа начала пробираться к выходу.
– Ты ему доверяешь?
– Мне кажется, у меня нет особого выбора.
Она уже была в середине грузового отсека и вдруг вспомнила самый первый раз, когда поднялась на борт «Бижу», – голова тогда шла кругом от открывавшихся перед ней возможностей. Еще она вспомнила отважного Хаксли, прощавшегося с ней здесь. Он отдал свою жизнь, чтобы спасти ее.
– Я хочу, чтобы мы все вернулись к своим семьям, чтобы эта война закончилась. Нужно остановить и Кадма, и Лорока. Я думала, Ария поможет, но ее больше нет. Дзин – наша единственная надежда.
– Надежда – опасная штука. – Хейли всматривался в груду обломков, некогда бывшую его судном. – Я своими глазами видел, что она делает с людьми – там, в лагере работяг. Я видел людей, которые очень надеялись на благодатную жизнь в лесу, подальше от Новой Аттики, а потом через страдания и боль узнавали, что это невозможно.
– Ничего, кроме надежды, у меня нет, – откликнулась Зиа и покинула корабль.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?