Электронная библиотека » Туутикки Толонен » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Бука. Под землей"


  • Текст добавлен: 2 октября 2019, 11:40


Автор книги: Туутикки Толонен


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Туутикки Толонен
Бука. Под землей

Copyright text © Tuutikki Tolonen, 2016

Copyright illustrations © Pasi Pitkдnen, 2016

Copyright work © authors and Tammi Publishers, 2016

Original edition published by Tammi Publishers 2016

Russian edition published by agreement with Tuutikki Tolonen, Pasi Pitkдnen and Elina Ahlback Literary Agency, Helsinki, Finland

© ООО «РОСМЭН», 2019

Глава 1
Под землей

Что делать, если хочешь найти под землей буку?

Майкки не знала точно. Она прищурилась и вгляделась в сумрачный, заросший мхом туннель. Ни следа Уруру. Ни круглой косматой головы, ни диких желтых глаз, похожих на теннисные мячики, ни пыльной шкуры. Бука просто-напросто сбежала.

Почему она не подождала Майкки? Неужели не заметила, что Майкки проскользнула следом? Странно.

Майкки похлопала по карману синего купального халата и прошептала:

– Эй. Ты проснулся? Скажи что-нибудь.

Халат не отвечал. Он ни слова не проронил с тех пор, как оказался вместе с Майкки под землей. Майкки была уверена, что халат просто вредничает.

Но где же Привратница? Майкки хотела постучать в дверь и поторопить, но дверь пропала, едва только Привратница ее закрыла. Мох сомкнулся, и дверь точно растаяла. Ничего себе.

И все же всего секунду назад Майкки сидела за этой дверью в уютной пещерке Привратницы, на полу, и отхлебывала терпкий отвар из корешков. Привратница сновала туда-сюда и мурлыкала себе под нос. Она собирала вещи в маленькие мешочки, потому что пообещала проводить Майкки к буке. Что за существо Привратница, Майкки так и не поняла. Во всяком случае, не человек и не бука. Больше всего новая знакомая напоминала большую, добродушную гусеницу, укутанную волосами с головы почти до самых ног: при ходьбе из-под волос показывались босые коричнево-зеленые ступни.

– Еще немножко, и двинемся, – приговаривала Привратница.

Она погасила огонь в камине, задула все свечи – и, видно, по ошибке, даже последнюю, – в пещере сделалось темным-темно.

– Ох ты ж, вершки-корешки, – удивленно пробормотала Привратница. – Ну ничего, сейчас выйдем с тобой в коридор, там посветлей станет, посветлей. Кто сверху приходит, те непривычные к темноте, верно я говорю?

Привратница подошла к Майкки и взяла ее за плечо:

– Пойдем, стрекотунья.

И Майкки ничего не оставалось, кроме как поставить на пол плошку из-под отвара и последовать за Привратницей. Та открыла дверь и легонько подтолкнула Майкки наружу.



– Вот и свет. Постой тут, постой и никуда не отходи, потеряешься. А я сейчас. Только огоньки не трогай, огоньки жгутся.

Майкки испуганно взглянула на бегущие по стенам огни. Они мерцали и поблескивали, точно дышали.

– Подальше от них держись, стрекотунья, подальше. Зубы у них как огонь: куда попадут, там замерцает. Постой тут, я скоро.

Дверь в пещеру закрылась перед носом Майкки, и она оказалась там, где мы нашли ее в начале главы. В мрачном туннеле с кусачими огоньками по стенам и совсем одна. Точнее, вдвоем с отказывающимся говорить халатом.

– Халат, ау, – позвала Майкки. – У меня важный вопрос!

Тишина.

– Я знаю, что ты меня слышишь! Ну и вредина… Как ты думаешь, Уруру заметила, что мы здесь? Она знает, что мы пришли за ней?

Халат не отзывался.

– Даже если она не заметила сразу, она должна меня унюхать, правда? У нее ведь очень хороший нюх.

Молчание.

– Ну и где же она тогда? Почему не придет за мной?

Майкки вздохнула.

– Ну хватит. Поговори со мной! Это важно! Какой же ты бываешь противный.

Ни слова в ответ.

– Скажи хотя бы, Привратница скоро выйдет? И долго ли идти отсюда до бук?

В туннеле по-прежнему было тихо.

– И вообще! – воскликнула Майкки. – Ты сам сказал мне: «Пойдем». Вот мы и пришли, а ты молчишь. Так нечестно!

И Майкки тоже замолчала.

В стене открылась дверь.

– Стоишь, моя птичка? Ай молодец, – похвалила Привратница.

– Стою, конечно, – пожала плечами Майкки.

– Вот и хорошо, вот все и готово, теперь и пойдем. Погляди-ка, что я для тебя отыскала.

Привратница прижимала к груди маленький мохнатый комок.

– Это щенок? – изумилась Майкки.

– Кто? Да нет, это твой костюм. Держи, моя хорошая.

Майкки взяла комок и принялась осторожно его разворачивать.

– Какая-то наволочка? – Майкки погладила бархатистую поверхность, прохладную и мягкую.

– Что ты, что ты, настоящий дорожный костюм, нынче таких не сыщешь. Наденешь его – и никто ничего не заподозрит.

– Не заподозрит чего? – уточнила Майкки.

– Что ты не местная, птичка моя, – терпеливо разъяснила Привратница. – В нем и спать будешь, в нем и спрячешься, если будет нужда. Примерь!

– Но у меня ведь уже есть одежда, – заспорила Майкки. – Мне будет жарко!

Привратница недоверчиво оглядела замусоленный халат и выглядывающую из-под него пижаму.

– А эту синюю одежку ты сними, моя милая, сними.

Майкки даже удивилась. И как это ей самой не пришло в голову снять халат? Может, это его немножко напугает и приведет в чувство.

– И правда, – сказала Майкки. – Халат надо снять и оставить здесь. Если только он не скажет что-нибудь вот прямо сейчас.

– Как так – скажет? – недоуменно сдвинула брови Привратница.

– Не знаю. – Майкки пожала плечами.

Она отдала наволочку-невидимку Привратнице, с треском расстегнула липучки, и халат синим комком упал на пол туннеля.

Майкки сурово взглянула на комок и спросила на всякий случай:

– Может, все-таки решишься? Хотя бы одно слово.

– Не понимаю, – покачала головой Привратница.

– Вот и я не понимаю! – вспылила Майкки. – Дай мне это мохнатое, я его примерю.

Привратница снова отдала Майкки костюм, и, повертев его в руках, Майкки обнаружила отверстие, в которое можно было сунуть голову. Костюм будто сам знал, как надо надеваться: руки тут же нашли рукава, голова легко прошла в горловину. Костюм оказался легким, воздушным, ласково обнял Майкки со всех сторон. Сама Майкки стала в нем похожа на диванную подушку с руками, ногами и головой.

Привратница радостно закивала:

– Вот и готово, теперь можно и к букам.

Майкки молча смотрела на халат. Она была почти уверена, что уж сейчас-то он оживет и начнет вести себя как положено, но синий комок на полу был недвижим.

– Идем? – позвала Привратница. – Хочешь взять это синее с собой?

– Не хочу, – отрезала Майкки. – Захочет, сам дойдет.

– Сам? – изумилась Привратница. – Наверху одежда нынче гуляет сама по себе?

– Гуляет, когда хочет.

Привратница слегка растерялась.

– Вот оно как, значит. Славные дела, – пробормотала она. – Тогда, стало быть, пойдем? А этот синий сам придет, как надумает. Дорога шагом мерится. Такая у меня присказка.

Майкки постояла еще чуть-чуть.

– Пойдем? – снова позвала Привратница.

– Идем, – грустно проговорила наконец Майкки.

Привратница покивала:

– Вот и славно. Сюда, моя хорошая, – повернулась и пошла вглубь туннеля, а ее волосяная мантия колыхалась в такт шагам.

Майкки в новом костюме в последний раз обернулась на синий комок на полу, а потом бросилась догонять Привратницу, уже не оглядываясь.


Глава 2
Муравейник

– Ыы! Еще комар! – взвыла Хилла, хлопнув себя по шее. – Пошли домой, ничего мы уже не найдем. Дверь к букам закрылась, ключ пропал, Майкки тоже. Нет тут ничего, кроме комаров!

– Сейчас, – пробормотал Каапо, оглядывая лесную полянку, папоротники и камни.

Он видел поваленное дерево рядом со скалой, видел его корни. Где-то здесь была дверь, в которую ушли буки. Но теперь скала была гладкая, без единой трещинки. Казалось, все это им приснилось: бучий танец в лунном свете, скрип двери в скале, цепочка мохнатых бук, с топотом уходящих под землю, домой. Или это был не сон? Во всяком случае, бук здесь больше нет. И Майкки нет.

В одной руке Каапо держал ручку, в другой – раскрытую тетрадь. На первой странице было выведено аккуратным почерком: «План». И все. Потому что плана на самом деле не было. План только зрел у Каапо в голове, но причитания Хиллы мешали ему зреть. Каапо никогда раньше не замечал, как ужасно много Хилла болтает. Теперь, без Майкки, это стало очень заметно. Просто чудо, что прежде ему удавалось додумывать мысли до конца.



– Не сейчас, а сейчас же! – взвилась Хилла, отмахиваясь от комаров. – Мы уже все осмотрели и ничего не нашли. Пора признать поражение и придумывать что-то новое. А у меня уже чешется во всех местах. Я слышала, что от комариных укусов может даже подняться температура, если их слишком много! А мне сейчас нельзя болеть, у меня футбольный лагерь со следующей недели, понимаешь ты?

Каапо вздохнул. Хилла права. Очевидно, в лесу нет никого, кроме Хиллы, Каапо и миллиона комаров. Может, конечно, где-то еще бродят добровольцы, по просьбе полиции ищущие большое неведомое существо. Но они его, естественно, не найдут, потому что буки уже ушли, скрылись под землей вместе с Майкки.

– Ладно. Пойдем домой, – сдался Каапо.

И брат с сестрой молча побрели через море папоротника к тропинке.

– Я думаю, мама даст нам еще немного времени на поиски, если попросить, – сказал Каапо. – Сутки – это ведь совсем мало.

– Вряд ли. Зачем ты вообще сказал маме с папой, что мы знаем, где Майкки?

Каапо пожал плечами:

– Они беспокоились. К тому же мы действительно в каком-то смысле знаем, где Майкки. Она убежала следом за буками и сейчас где-то там, под землей, разве нет?

– Под землей – понятие растяжимое, – заметила Хилла.

Она бросила взгляд на густой ельник с другой стороны поляны. Там как будто что-то шевельнулось. Хилла прищурилась. Между хвойными подолами елей промелькнуло, словно струясь, что-то красное.

– Что такое? – спросил Каапо.

– Там кто-то есть, – сказала Хилла.

Каапо тут же присел за папоротник и шикнул на сестру. Хилла съежилась рядом с ним.

– Там что-то зеленое, – шепнул Каапо.

– По-моему, красное, – шепнула Хилла в ответ.

– Да нет же, зеленое!

– Дурак, тут в лесу все зеленое!

Каапо раздвинул папоротники и присмотрелся. Хилла выглянула из-за его плеча. Каапо тут же ткнул Хиллу в бок, но Хилла уже увидела то же, что и он. Между деревьями прямо к ним плавно шли три бледные женщины с высокими пучками: одна в красном платье, другая в зеленом, третья в сером. Каапо и Хилла как завороженные смотрели на остроносые лица, а эти трое с каждой секундой подходили все ближе к их папоротниковому укрытию.

Каапо с Хиллой, конечно, узнали их – это были ведьмы. Ведьмы имели какое-то отношение к тому, что буки вышли на поверхность, но какое именно, ребята не знали. Теперь ведьмы, понятное дело, искали бук. Ведьмы уже появлялись тут раньше, и общение с ними было не особенно приятным. Бук-то они не найдут, но Каапо с Хиллой тоже не горели желанием с ними встречаться.

Неподвижные, точно у привидений, подолы ведьм подплывали все ближе. Ни одна ветка не хрустнула, вообще не слышно было ни звука. Выйдя на полянку, ведьмы разошлись в разные стороны. Они явно что-то искали, то и дело наклонялись к земле и раздвигали бледными руками кустики черники. Ничего не найдя, ведьмы снова сошлись и двинулись туда, где сидели Хилла и Каапо.

Хилла чувствовала, как над ней кружат комары, но отмахнуться не осмеливалась и вообще едва дышала. Если ведьмы никуда не свернут, через десять секунд они увидят Хиллу и Каапо.

Но ведьма в красном платье вдруг заметила что-то на земле и замерла. Остальные подплыли к ней. Мгновение все три стояли рядом и рассматривали находку. Потом они повернулись и двинулись в другую сторону, мимо папоротников к большому муравейнику. У муравейника ведьмы остановились. Каапо с Хиллой удивленно переглянулись.



Красная ведьма вытянула руку. Каапо прищурился, стараясь разглядеть, что же там у нее. Ведьма держала что-то небольшое, и Каапо вдруг понял что: ключ от бучьей двери в скале! Ведьмы опередили Хиллу с Каапо!

Ведьма наклонилась и опустила похожий на лодочную заглушку ключ в центр муравейника. Ключ пришел в движение – его подхватили муравьи. Ведьмы отошли подальше от муравейника и с минуту просто стояли и смотрели, точно хотели убедиться, что все сделано как надо. Наконец они повернулись и пошли прочь. Лишь несколько мгновений их еще можно было разглядеть за деревьями, а потом они растворились в густом лесу за муравейником.

– Скорее, – шепнул Каапо, отгоняя комаров.

Он поднялся на ноги и прокрался к муравейнику. Стараясь двигаться как можно тише, Хилла последовала за ним.

– Нету, – расстроенно прошептал Каапо. Ключ исчез.

– Да что это было? – спросила Хилла.

– А ты не видела? Ключ от бук.

– Да ладно? И куда же он делся? – ахнула Хилла.

– Муравьи утащили. Может, он внутри муравейника?

Хилла огляделась.

– Это не он вон там? – Она показала на край полянки у самого леса.

И правда! Ключ плыл в кустарнике возле самой земли, точно у него выросли лапки.

– Какие быстрые, – выдохнул Каапо.

– Не быстрее меня, – бросила Хилла.

– За ними! – шепнул Каапо, но Хилла и так уже рванула за муравьями.

Бегала она очень быстро, быстрее всех девочек Восточного Хельсинки, и в одно мгновение оказалась рядом с ключом. Она хотела уже его схватить, но даже ее ловкости тут оказалось недостаточно.

– Ай! – взвизгнула Хилла, отдергивая руку. – Кусаются!

– Так сильно? – Каапо догнал сестру.

– А-а-а, – подвывала Хилла, со страдальческим видом тряся рукой. – Ты видел? У них зубы! Почти до крови цапнули. Разве у муравьев бывают зубы?

Каапо испуганно оглядел Хиллин палец. Крови там, конечно, не было, как Каапо и предполагал. Но ключ они упустили.

Хилла мрачно дула на палец, а Каапо оглядывался по сторонам:

– Куда он делся?

Хилла на миг отвлеклась от своего пальца:

– Вон он. Под большой елкой, у корней.

И верно. Ключ на огромной скорости уносило прочь. Каапо даже не думал, что муравьи способны так бегать. Он рванулся к ели, но опоздал. У самых корней ключ мелькнул и пропал. Хилла подбежала к брату.

– Где он? – спросила Хилла, помахивая пальцем.

– Муравьи уволокли вон туда. – Каапо указал на трещину в земле.



Хилла наклонилась посмотреть.

– Ого!

На вид трещина была самая обыкновенная. Но к ней тянулись две непрерывные муравьиные цепочки – одна из-под земли, другая – под землю.

– Наверное, у этих зубастых муравьев там второе гнездо. А ключ они сожрут на ужин, – фыркнула Хилла.

– Вряд ли, – отозвался Каапо.

– Почему?

– Вряд ли ведьмы отдали бы ключ муравьям на съедение. Ведьмы ведь хотели найти ключ, правильно? Искали его! Раз они положили ключ в муравейник, значит, на то была причина.

– Ага. И какая же?

– Я думаю, что это муравьиная почта. И с ее помощью можно связаться с теми, кто под землей.

Хилла не ответила. Она задумчиво посмотрела на цепочку муравьев и узкую щель в земле, подула на палец и медленно кивнула.

– Может, и правда. Давай-ка проведем эксперимент.

– Какой? – удивился Каапо. Хиллу редко интересовали эксперименты.

– Дай листок бумаги.

Каапо выдернул пустую страницу из тетради с несуществующим планом и протянул Хилле.

– Объясни хоть, что мы делаем.

– Посылаем письмо Майкки. Дай ручку.

Каапо дал и ручку. Хилла положила листок на камень и принялась рисовать. Ручка то и дело прорывала тонкую бумагу, но Хилла не обращала внимания.

– Это что?

– Наша семья, разумеется. Что-то, что Майкки узнает.

– И как она догадается, что это наша семья? – Каапо с сомнением смотрел на пятерых человечков, изображенных в стиле «точка-точка-запятая».

– Погоди, я еще не закончила. – Хилла пририсовала одному человечку кепку, другому книгу под мышкой. Потом она добавила купальный халат, который держал самого маленького человечка за руку-спичку.

Каапо неуверенно кивнул. Ну, может быть. Кто знает. Майкки ведь довольно сообразительная.

Хилла сложила рисунок вчетверо и осторожно опустила на землю. Муравьиная цепочка обогнула листок, не обращая на него внимания.

– Может, надо отнести его в муравейник? – предположил Каапо.

– Ага, попробуй теперь забери его. Они кусаются, забыл?

– Смотри, – прошептал Каапо.

Несколько муравьев окружили листок бумаги, точно приглядываясь к нему. И вдруг подхватили его.

– Пошел, – кивнул Каапо.

Легко качнувшись, листок поплыл к трещине и через несколько секунд исчез под землей.

Хилла присвистнула:

– Итак, вход найден. Жалко только, маловат.

Глава 3
Кто стоит за буками

Привратница ковыляла впереди, покачивая волосами и тихонько шелестя.

Майкки не знала зачем, но шелест был приятный, и с ним делалось как-то уютнее. Время от времени Привратница останавливалась и хлопала по полу крупной босой ступней. Зачем? Этого Майкки тоже не знала. Может, стряхивала налипшие комочки земли?

Майкки, похожая на мохнатую подушку, шла следом за Привратницей, то и дело спотыкаясь и падая. Отовсюду торчали корни, и не зацепиться за них было невозможно. Хорошо хоть костюм смягчал падение.

– Далеко нам еще? – спросила Майкки.

– Скоро узнаем, птичка моя, скоро узнаем.

– Что значит «скоро»? – удивилась Майкки. – А сейчас ты не знаешь?

– Откуда же мне знать? Этого никто не знает. Бывает дорога длинная, бывает и покороче. Кто знает, какой она окажется на этот раз.

– То есть она меняется?

– А как же.

– Очень странно.

– Что же странного? Наше дело – идти, а уж нужная дверь нас найдет. Как найдет, так и откроется. Где и когда – этого я не знаю, а только как подойдем к ней, так и откроется, никуда не денется. Для того мы и идем.

Майкки оглядела замшелые стены, земляной пол, спутанные корни на потолке. Присмотрелась к бегающим по стенам огонькам. Никакого намека на дверь.

– А на что похожи эти двери? – спросила она.

Привратница добродушно усмехнулась:

– Хорошая дверь на глаза не показывается.

– А если мы случайно пройдем мимо нее?

– Не понимаешь ты, птичка моя земная. Твое дело – идти, а уж дверь тебя найдет, – терпеливо объяснила Привратница.



С минуту они шли молча. Потом Майкки спросила:

– А много их, этих дверей?

– Ой, много! Больше, чем корней в земле.

– И у каждой двери свой привратник?

– А как же.

– А ты знаешь тех, других?

– Откуда мне знать? У каждого дверь своя.

– Как же ты оставила свою дверь? Что, если туда кто-нибудь придет?

Привратница снова засмеялась своим ласковым смехом:

– Так ведь ты уже пришла! Теперь я тебя и стерегу. Для того мы и нужны.

– Я пленница? – удивилась Майкки.

– Пленница? Ну что ты, птичка моя! Я тебя стерегу, чтобы с тобой беды не случилось. Чтобы не обидел никто.

– Ай! – вскрикнула Майкки, в очередной раз споткнувшись.

Привратница озабоченно обернулась:

– Опять упала?

– Потому что здесь кругом эти дурацкие корни, – буркнула Майкки.

– Вставай, стрекотунья. – Привратница протянула ей зеленоватую руку. Майкки ухватилась за нее и поднялась.

Привратница внимательно смотрела, как Майкки отряхивает костюм.

– Скажи-ка мне, земная птичка, бука твоя знает, что ты к ней идешь?

Майкки неопределенно пожала плечами. Ей не очень хотелось показывать Привратнице, что ее и саму слегка беспокоит этот вопрос.

– Должна знать. Или хотя бы унюхать. Но в любом случае она обрадуется, когда меня увидит. Мы с ней друзья. Она мой лучший друг! – объяснила Майкки.

– Лучший друг, – удивленно повторила Привратница.

– Ты что, не понимаешь, что это значит?

– Что ж тут не понять?

– А почему тогда так на меня смотришь?

– Прости, милая, и вправду нехорошо вышло. Слыхала я про такое раньше, слыхала – что человек крепко подружился с букой. Но ох и давно это было.

– Правда? И кто был тот человек? – заинтересовалась Майкки.

– Вот уж не знаю. Он пришел через мою дверь, пришел сразу вместе с букой, потому-то я его и не провожала. Но тогда другие были времена, тогда все двери были открыты. Верно, бука и вывела его обратно еще до того, как двери закрылись – через мою дверь они больше не проходили… Ну что, пойдем дальше?

Привратница повернулась и снова пустилась в путь.

– Слушай, – окликнула ее Майкки, – ты все время говоришь, что двери закрылись, а когда-то были открыты. Но как же тогда буки вылезли из-под земли?

Привратница рассмеялась:

– Я их и выпустила! Мне был приказ из Великого Средоточия. Велели открыть дверь, ключи прислали, я и открыла. А обратно пускала не я, нет, не я. И ключ у меня забрали.

– Ай! – вскрикнула Майкки, снова растянувшись на земле.

– Опять упала. Что ж такое! – покачала головой Привратница.

– Да, опять! – Майкки взглянула на Привратницу. – А зачем этот главный отдел отправил бук нянчить детей?

Привратница пожала худыми плечами под волосяной мантией:

– Вот уж не знаю. Одно скажу: буки это не сами выдумали. Непохоже на них. Кто-то их послал, кто-то, у кого есть на то позволение. Есть за ними кто-то еще, точно есть.

– И кто же? – Майкки вскочила на ноги.

– Костюм твой испачкался, птичка моя, – заметила Привратница.

– Ой, да. – Майкки быстро отряхнулась. – Так кто же?

Привратница внимательно оглядела Майкки, прежде чем ответить:

– Вот что я тебе скажу, птичка моя. Я думаю, что за буками стоят старшие ведьмы. Только они могут решать: открывать ли двери. А для чего велели открыть – этого мне не уразуметь, как я ни старайся.

Привратница покачала головой.

– Откуда взялись эти старшие ведьмы? – спросила Майкки.

– Нынче их черед править. И давно уж они правят. – Привратница недовольно наморщила лоб. – Куда как давно.

– И стали старыми и глупыми? – сочувственно подхватила Майкки.

Привратница снова покачала головой:

– Старыми они были с самого начала. И буками никогда не интересовались. Пыльными да бестолковыми их считали. А вот кого ведьмы боятся, так это людей. Боятся, птичка моя.

– И меня?

– Тебя навряд ли, ты маленькая, – решила Привратница. – А все-таки лучше бы нам пройти так, чтобы ведьмы тебя не заметили, верно, стрекотунья?

– Ты их обманешь? – От возбуждения Майкки перешла на шепот. – Ты будешь мятежник?

– Кто? – удивилась Привратница.

– Ай! – снова вскрикнула Майкки и снова во всю длину растянулась на полу туннеля.

– Ну хватит, – сердито сказала Привратница.

– Да я же не нарочно! – обиженно воскликнула Майкки. – Кто же нарочно падает?

– Нет, конечно, это корни тебя дразнят. Вот с них и хватит. Не хотела я этого делать, а придется.

Привратница неуклюже опустилась на колени рядом с Майкки. Послышался резкий треск – Привратница выдернула корешок, вцепившийся в Майккину ногу.

– Спасибо. – Майкки с облегчением покачала ногой.

– Положи его в карман, и корни не станут тебе докучать. Побоятся.

– Побоятся? – недоуменно переспросила Майкки, но все же взяла корень. – Разве они знают, что у меня в кармане?

Привратница поднялась на ноги, поправила волосяную мантию.

– Как же им не знать? Они ведь старые корни.

Майкки сунула корень в единственный карман мохнатой наволочки – глубокий и узкий, точно специально сделанный для корней. Наверное, под землей их часто носят в карманах. Больше-то в туннеле и нечего туда положить.

– Пойдем, стрекотунья. – Привратница помогла Майкки подняться.

Майкки отряхнула костюм и кивнула:

– Пойдем.

И они снова пошли. И хотя туннель не изменился, идти вдруг стало легче. Майкки не сразу осознала, отчего это – корни перестали хватать ее за ноги. Привратница сказала правду.



Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 5 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации