Электронная библиотека » Вадим Фарг » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 8 ноября 2023, 01:24


Автор книги: Вадим Фарг


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 6

– Тсукико?!

Девичий голос ворвался в сознание раскалённой иглой. Я зажмурился от головной боли, а в следующую секунду понял, что лежу на полу. Открыл глаза и увидел перед собой испуганное лицо Теруко.

– Что с тобой? – обеспокоенно спросила она.

– Пока жив, – пробормотал я и поморщился от нового спазма.

Желудок скрутило, показалось, что ещё немного – и меня стошнит, но я откинулся на спину и прикрыл глаза. Стало получше.

– Что произошло? – обратился к сестре.

– Ты мне скажи, – возмутилась та. – Наклонился к подушке и упал как подкошенный. Ещё и застонал, будто…

Тут девушка запнулась. Приподняв веки, увидел, как на её лице появился лёгкий румянец.

– Я не кричал?

– Нет, просто рухнул на татами.

Уже хорошо, значит, кричал у себя в голове.

Из-за боли было сложно вспомнить, что произошло, но пришлось стиснуть зубы и напрячь извилины.

Канон перенесла меня в свой мир. Как только я прикоснулся к камэосе, наша связь восстановилась. Выходит, богиня от меня не отвернулась. И это первая хорошая новость. Вторая же заключается в том, что она дала подсказку, где искать Ятагарасу, – горы. Вот только какие? Восточные горы, в подземельях которых живут мору? Вряд ли мне удастся спокойно туда забраться. Впрочем, на нашем острове есть и другие возвышенности.

– Так что? – Теруко опустилась рядом и склонилась надо мной. Её губы оказались в опасной близости от моих. Синие пряли упали мне на лоб, а в нос ударил аромат абрикоса. – Ты возьмёшь меня с собой?

– Теруко… – я не знал, что сказать. Она оказалась так близко от меня, что невольно захотелось поцеловать.

Однако девушка решилась сделать первый шаг.

Всего лишь миг, и наши уста слились в сладком поцелуе. Теруко была нежна и легка. И в моей голове всё перемешалось.

Однако через пару мгновений она приподнялась, но не переставала смотреть на меня просящим взглядом.

– Теруко, – повторил я, но уже более уверенно. – Есть кое-что, что мне необходимо обсудить с Акайо и Джиро, – приподнялся. Голова не болела, однако, стоило встать на ноги, как меня повело в сторону. – Надеюсь, ты не против, что я отлучусь.

– Конечно, – отмахнулась та, пытаясь сохранить твёрдый голос, но я услышал, как он дрожит. – Зачем вам женщина? Вы ведь будете решать нечто важное.

В тот момент во мне поселилось чувство вины. Посмотрев на сестру, понял, что надо что-то делать. Но брать с собой казалось глупостью. Мало ли куда мне придётся отправиться.

– Я скоро, – произнёс я и вышел из комнаты.

Хотелось взять её с собой, чтобы не чувствовала себя брошенной. Но нельзя. Иначе это покажется неуважительным к главам клана. Они и так подавили свою гордыню, когда начали разговор в обеденном зале. Показали женщинам, что ценят и уважают их. Но Теруко этого было мало. И её можно понять. С таким взрывным характером только мечом махать, чтобы выплеснуть накопившийся негатив. А судя по отчаянию девушки, его уже достаточно много, чтобы перевалить через край.

Я прошёл по коридору. И только поднял кулак, чтобы постучать в дверь кабинета, как та раскрылась и на пороге появился Акайо.

– Ито-сан, – я слегка поклонился ему. – Мне необходимо кое-что рассказать.

Тот молча кивнул и пропустил меня внутрь. Старик Джиро сидел в своём кресле и тяжело дышал. Но стоило мне войти, как тот собрался и развернулся в мою сторону. Приветливо улыбнувшись.

– Тсукико, что-то случилось? – спросил он.

– Да, Ито-сама, – ответил я и показал камэосу. – Знаете, что это?

Старик прищурился.

– Бутыль с саке? Решил нас угостить?

– Не совсем так, – улыбнулся я. – Это камэоса – сосуд, в котором никогда не кончается выпивка.

– Нам бы такое пригодилось, – усмехнулся Акайо, подойдя к нам. – Особенно на праздники.

– В следующий раз обязательно достану его, – сказал я в ответ. – Но всё не так просто. Сосуд вырезан в форме богине Канон. Именно благодаря ему мы с ней могли общаться.

– Ах вот оно что, – протянул Джиро и откинулся на спинку. – То есть вы потеряли связь из-за того, что бутылка осталась здесь?

– Именно так.

– Это хорошая новость, Тсукико. Значит, вам не придётся ехать к капищу. Вы ведь можете пообщаться с ней прямо сейчас?

– Уже. И богиня дала мне подсказку.

– И какую же? – спросил Акайо, подавшись вперёд.

– Горы.

– Восточные горы? – удивлённо переспросил усатый ван. – Ятагарасу живёт среди мору?

– Не будь столь прямолинеен, – заговорил Джиро. – Возможно, эти горы даже не на нашем острове, и даже не в империи.

– И всё же надо всё проверить, – сказал я. – Мне придётся туда отправиться.

– Путь не близок, Тсукико. Тебе может понадобиться помощь.

В этот момент дверь вновь распахнулась, и в кабинет влетела взволнованная Теруко, на лице которой сияла радостная улыбка. Но не успела она ничего сказать, как Акайо вскинул руки и грубо произнёс одно лишь слово:

– Нет!

Девушка ошарашенно замерла на месте. Все мы понимали, что она хотела сказать и что имел в виду её отец. Однако Джиро не стал вмешиваться и уставился на внучку, которая уже готова была рвать и метать.

– Отец, – произнесла она. – Но почему?

– Что за глупые вопросы? – сказал он тем же тоном. – Там живут мору. Или ты забыла, кто они такие?

– Я всё прекрасно помню! – выпалила она, гордо вскинув подбородок. – Это будет отличный повод отомстить.

– С ума сошла? – в кабинет ворвалась Шинджу. – Ито-сан, вы же не собираетесь её туда отпускать? Она ведь всего лишь дитя!

Джиро вопросительно вскинул бровь и хмыкнул.

– Я давно не ребёнок, мама! – воспротивилась девушка. – Даже отец так не считает!

– Что?! – гнев Шинджу переместился на мужа. – Это когда ты таким стал?!

– Неправда! – лицо Акайо побагровело от гнева. – Теруко, несносная девчонка! Что ты себе позволяешь?!

– Тогда почему отправил меня в конюшню?

А вот это уже интересно. Я навострил уши.

– Ты всё-таки отправил её в конюшню?! – рассвирепела женщина. – Мы же договорились…

– Она заслужила такое наказание! – продолжал Акайо. – И ты прекрасно знала, где она!

– Я не думала, что снова заставишь её убивать! Лишь смотреть!

– Как бы не так, мамочка! Мне опять пришлось перерезать кобыле горло, а потом выпотрошить её!

Охренеть! Так вот что придумал Акайо.

– Идиот! – взревела Шинджу и ударила мужа тряпкой.

– ХВАТИТ!

Громкий хлопок по столешнице мигом заставил всех замолчать и пристыженно опустить глаза. Джиро серьёзно разозлился.

– Что вы себе позволяете? – продолжил старик. – Такой пример подаёте дочери? И чего, в таком случае, от неё ожидаете? Послушания? Ты, – бросил гневный взгляд на сына, – заставляешь её убивать домашнюю скотину. Хочешь взрастить в ней бесстрашие? Тогда почему принуждаешь вести себя женственно, если собственными поступками это пресекаешь? А ты, – посмотрел на его жену, – кружишь вокруг как наседка, позабыв, что дочери уже готовы на выданье. Они давно повзрослели, и надо помогать им освоиться в реальной жизни, а не вливать в уши песни о счастливом браке и нефритовом дворце.

– Но… – Шинджу робко возразила: – Мне ведь повезло с вашим сыном.

– Знаю! – рявкнул Джиро. – Потому что я воспитал его так, как надо. Вам следует этому поучиться, – повернулся к девушке. – Теруко! – та не посмела даже глаз поднять, но сделала шажок в сторону деда. – Что я говорил насчёт уважения? За сегодня ты уже второй раз делаешь всё наоборот. Твоё поведение оскорбительно для меня и для твоего отца. Мы непросто так закрываемся в кабинете. Всё, что вам следовало знать, обговорили за столом. Так почему ты смеешь подслушивать и врываться сюда? – не дожидаясь ответа, продолжил: – Не говоря о том, что самовольно отправилась спасать Тсукико, даже слова нам не сказав. Ты хоть понимаешь, что могло произойти, если бы тебя поймали?

– Но ведь не поймали, – пробормотала она под нос, чем ещё больше разозлила деда.

– Глупая девчонка! – вновь удар по столу. – Это могло спровоцировать войну! Понимаешь?! Нас бы прилюдно казнили на площади! Всех нас! И сотню невинных ванов в придачу, в качестве назидания! Не подумала об этом?!

– Нет… – раздался жалобный девичий писк. Казалось, что Теруко сейчас разревётся, но молодец – держалась.

Джиро выпрямился и посмотрел на дверной проём.

– Эми, Ай, живо ко мне! – сказал он приказным тоном.

В ту же секунду в кабинет робко вошли оставшиеся члены семьи. Сразу стало понятно, что и они находились в непосредственной близости от двери. Подслушивали вчетвером?

– Вы надо мной издеваетесь?

Я впервые видел Джиро в таком состоянии. Казалось, ещё немного, и в нас полетят молнии.

– Кто вам позволял подслушивать? Или мне приказать, чтобы вы сами себе уши отрезали? Я могу! Будете сопротивляться, а, Эми?!

Женщина дёрнулась, но всё же нашла в себе силы поднять взгляд и ответить спокойным тоном:

– Нет, отец.

– Вот именно! Наверное, я и правда дал вам слишком много свободы. Ямадзаки за это бьют палками. Ватанабэ сразу лишают головы. Какой вариант вам предпочтительней?!

Тишина. Никто не посмел выдавить ни слова.

– Тсукико! – от его голоса я дрогнул и посмотрел на старика. Тот буравил меня тяжёлым взглядом, потом неопределённо взмахнул рукой и сказал: – Тебя это тоже всё касается. Мотай на ус, – после чего он опустился обратно в кресло и устало вздохнул. – Вы все меня расстроили. Весьма расстроили. Где я просчитался? Когда недосмотрел?

– Отец, – Акайо подошёл к столу. – Твоей вины нет, это всё я…

– Молчи, – отмахнулся тот. – Нет сил больше вас слушать. Эта тема закрыта. Надеюсь, каждый из вас сделает выводы.

Мы кивнули и собирались выйти, но старик поднял руку.

– Тема закрыта, но разговор не окончен. И раз уж вы все здесь собрались, то надо решить основную проблему, – посмотрел на Теруко. – Ты не пойдёшь в восточные горы.

– Но…

– Тихо! – перевёл взгляд на меня. – Тсукико тоже туда не отправится.

– Ито-сама, – удивился я. – Но почему?

– Потому что есть и другие места. К примеру, гора Фудзу, – он успокоился и посмотрел на нас с хитрым прищуром. – Теперь, когда мы убедились, что древние легенды правдивы, я припоминаю ещё одну.

– Про мудреца? – переспросила Эми.

– Именно про него, – добродушно улыбнулся старик. Его настроение изменилось кардинально. И складывалось такое впечатление, что гнев Джиро был не более, чем игрой на публику. Он хотел показать свою власть и приструнить разбаловавшихся детишек. И был совершенно прав. – Мудрец живёт на вершине горы, взобраться на которую удавалось лишь немногим. Путь туда преграждает множество опасностей, но если верить легендам, он может нам помочь в поисках Ятагарасу.

– Хорошо, – кивнул я. – Скажите только куда идти, и я тут же отправлюсь.

– К Ямадзаки, – недовольно пробормотал Акайо и обратился к старику. – Отец, ты уверен, что необходимо именно туда?

– Нет, – покачал тот головой. – Но разве в этом может быть хоть какая-то уверенность? Мы и так играем с огнём. Ведь Ватанабэ может оказаться невиновным.

– Но тогда поможем ему найти виновных, – сказал я. – Они ведь знают, что детей везли на их земли. Наверное, пообещали вам, что найдут их самостоятельно.

– Всё верно, – кивнул Джиро. – Но пока что никаких вестей. И это лишний раз наталкивает на мысль, что, может и косвенно, но Изао замешан в этом.

– Я вас понял, Ито-сама, – я слегка поклонился. – Отправлюсь прямо сейчас, чтобы не тратить время. Но попрошу вас дать мне карту, чтобы я мог ориентироваться.

– А не рано ли тебе, Тсукико? – заботливо спросила Шинджу. – Ты ведь только из темницы выбрался.

– У нас нет времени ждать, – снова заговорил Акайо. – Скоро воины Ватанабэ будут здесь и осмотрят каждый уголок нашего дома. Ему необходимо спрятаться. Искать капище Канон больше не надо, поэтому отправляйся в путь как можно скорее.

– Я готов, – ответил ему, но тут вновь влезла Теруко.

– Отец, – обратилась к Акайо. – Прошу. Ты готовил меня к сражениям с раннего детства, так позволь отправиться хоть на одно из них.

И снова повисла зловещая тишина. Я даже слышал, как шумно дышит усатый ван. Видел, как на его лице заиграли желваки. Но он молчал, значит, колебался с ответом. Почему? Неужто речь Джиро произвела на него впечатление, и теперь он думает, как правильно поступить? Помочь дочери или вновь подавить её волю?

– Ито-сан, – я первым прервал гнетущее молчание и сделал шаг к Акайо. – Сейчас мне и правда не помешает помощь. Силы не полностью вернулись. К тому же совсем недавно я уже бывал на землях Ямадзаки и вернул спутницу целой и невредимой.

– И кто же это был? – сердито переспросил мужчина.

– Кицуне по имени Асэми. Вы могли видеть её в госпитале вместе с Рангику. Именно её я спас, когда несколько ванов хотели забить её камнями. И да, во главе стоял Дэйсьюк. Так что злился он на меня не просто так.

– Ты вытащил Теруко из лап оборотней, – заговорил Джиро с лёгкой усмешкой на губах. – Вернул непослушную Ай. Вытащил маленькую кицуне, даже заступился за поруганную честь уже мёртвой девушки. Сколько ещё будешь геройствовать?

В тот момент хотелось ответить что-то по типу: «Пока не надоест», но я решил вести себя чуть скромнее. Тем более после взбучки старика мне совсем не хотелось лезть на рожон.

– Сколько потребуется, – ответил я и поклонился, а потом продолжил: – Вы приютили меня, дали кров, крышу над головой. Можно сказать, что считаете родным, – в памяти всплыл разговор о женитьбе с одной из сестёр. – И вернуть роду его прошлое величие – это то малое, что я могу для вас сделать.

На лице старика растянулась довольная улыбка.

А в разговор вновь встряла Теруко.

– Отец, дай мне шанс показать себя.

Что показывать? Зачем тебе лезть в лапы врагов.

– Обещаю, я сделаю всё, что в моих силах, дабы защитить вашу дочь, Ито-сан.

И зачем я это говорю? Чем Теруко может мне помочь? Будет ведь под ногами мешаться.

Однако сколько бы я так ни думал, на душе скребли кошки. Чувство долга не отпускало. Она вытащила меня из тюрьмы, рисковала головой, а потом ещё была наказана родным отцом за это. Потрошила лошадь, пока мы парились в бане. И моя совесть вопила во всю глотку, что иначе поступить нельзя.

– Хорошо, – наконец сдался Акайо и бросил на дочь строгий взгляд. – Иди в оружейную и жди меня там. Подберём тебе что-нибудь.

Повернувшись к сестре, увидел, как та чуть ли не светится от счастья. Дотронься, и она взорвётся с радостным воплем.

Неужто так сильно хочет выбраться из дома и помахать мечом? Или наивно полагает, что там, за стеной, всё просто? Что ж, скоро мы это узнаем. По пути надо с ней многое обсудить.

– Можете идти, – Джиро встал из-за стола и кивнул женщинам и сёстрам. Те быстренько покинули кабинет. – А ты, Тсукико, отдаёшь себе отчёт в том, какую ответственность взвалил на плечи?

Старик вышел из-за стола и подошёл ко мне.

– Да, Ито-сама.

– Очень на это надеюсь.

– Тсукико, – Акайо посмотрел на меня тяжёлым взглядом, но в глубине карих глаз я увидел страх и мольбу. – Не выпускай её из виду.

– Ито-сан, – ответил я. – Она моя сестра. И если что-то с ней случится, я себе этого никогда не прощу.

– Поверь, я тоже, – хмыкнул тот и обошёл меня. – Отец, у нас остались доспехи мору?

– Боюсь, мы не успеем пошить, – печально вздохнул Джиро. – Да и материала мало. Но есть кое-что другое.

С этими словами он подошёл к потайной нише в стене, надавил, и снова распахнулась маленькая дверца. Старик наклонился, поискал на дне и достал то, что искал.

– Ну как? – спросил он, взмахнув руками.

– Эм, – я замялся с ответом. – Мне кажется, Теруко откажется надевать подобное.

– Ей придётся, – послышался рядом довольный голос Акайо. – Иначе никак.

Я не стал спорить.

Ну хорошо, посмотрим на её реакцию.

Глава 7

– Вот это? – скривилась Теруко, когда ей показали новый выходной наряд. – Он же…

Однако, увидев строгий взгляд отца, прикусила язык.

– Да, именно это, – ответил Акайо. – Есть какие-то возражения?

Мы вышли в обеденный зал, где у стола поджидали остальные члены семьи.

– Нет, отец, – девушка почтительно опустила глаза. – Просто я не понимаю, как такой наряд может меня защитить.

– Я объясню, – к нам подошёл Джиро и провёл по платью тыльной стороной ладони. – Видишь ли, это очень редкий и ценный материал. Твоя бабушка Ясу носила платье, когда была чуть старше тебя. Но дело не только в красоте одеяния.

С этими словами в руках старика появился кинжал. Джиро полоснул им по тонкому платью, но то осталось целым. Лишь небольшой белый след говорил о том, что секунду назад по материалу прошлось острое лезвие. А в следующий миг кинжал испарился, будто его и не было. Даже я не смог заметить, как старик спрятал оружие. Он орудовал им словно фокусник. Впрочем, ничего удивительного. Все мы знали, что в молодости Джиро был весьма опытным воином и магом в придачу.

Теруко же теперь не могла отвести взгляд от платья.

Да, Джиро достал из закромов красное платье с золотистыми лентами на талии. Красивое и утончённое, оно совсем не походило на одежду, в которой стоит выезжать в бой. К тому же оно было весьма коротким, настолько, что можно было бы увидеть бёдра хозяйки. И, наверное, я бы полюбовался, как в нём смотрится Теруко, однако Акайо пояснил:

– Как видишь, с таким одеянием тебе не угрожают даже стрелы. Хотя, если подобное и случится, то приятного будет мало. И всё же ты останешься цела, а это для нас главное, – он протянул платье девушки, у которой сияли глаза от предвкушения. Вот теперь я видел в ней простую девчонку, которой сделали действительно стоящий подарок. – Но помимо этого придётся надеть лёгкий доспех. Даю тебе возможность самой выбрать, какой именно возьмёшь в поход.

– Самой? – глаза девушки заблестели пуще прежнего. Казалось, что она готова разрыдаться от счастья. Теруко низко поклонилась отцу и деду. – Благодарю вас, я даже не знаю, как…

– Никак, – ответил Акайо, сделал шаг к дочери и крепко её обнял. – Ничего не надо. Просто пообещай, что вернёшься домой.

– Обещаю, – тихо произнесла девушка.

В тот же момент из-за стола вскочили Шинджу и Ай, бросились к ним и сжали в объятиях. Эми с лёгкой улыбкой смотрела на это всё со стороны. После чего перевела взгляд на меня и хитро подмигнула.

* * *

Пока Теруко собиралась в оружейной, я вернулся к себе в комнату. Что мне нужно, кроме меча и костюма? Собственно, ничего особого, оружие имеется внутри меня самого. Магия. И всё же кое-что надо было прихватить.

Подойдя к подушке, достал камэосу и аккуратно положил в сумку. Помимо пополняющегося саке эта бутыль имела ещё одно удивительное свойство. Она не переливалась. То есть я мог перевернуть её вверх дном, но если на ней крышка, то ничего не произойдёт. Но стоит мне коснуться крышки пальцами, как та легко поддаётся. Однако это работает только с живыми. Сама по себе крышка не открывается. Поэтому я и не переживал, что саке может пролиться в сумке и затопить всё, что там есть. Хотя богатым скарбом и так не мог похвастаться.

В коридоре послышались шаги, а через секунду в комнату зашла Эми. Прикрыв дверь, она шагнула ко мне и крепко обняла. Во мне тут же загорелось желание. Не знаю почему, но эта рыжая красотка постоянно разжигала во мне страсть. Поэтому я обхватил её за талию и впился в пылкие губы. Эми не стала сопротивляться и ответила на поцелуй. Правда, длился он недолго. Через пару мгновений женщина отстранилась и мило улыбнулась.

– Балуешь, – прошептала она. – А если нас увидят?

– Ты ли мне говоришь о страхе быть застигнутыми врасплох? – усмехнулся я в ответ. – Тем более все сейчас заняты Теруко, и никто…

Но стоило мне об этом заикнуться, как в дверь отрывисто постучали.

– Вот же ж… – пробормотал я.

Открыв дверь, встретил, конечно же, бакэ-дзори. Тот сперва хотел запрыгнуть внутрь комнаты, но, увидев меня вместе с Эми, замер.

– Наверное, я не вовремя, – произнёс он и прыгнул назад. Но я ловко поймал сандаль и приподнял над полом. – Эй, Тсукико, ты чего?

– Да вот, думаю взять тебя с собой в дорогу, – ответил я.

– Что за глупая идея, – возмутился тот. – Мы ведь с тобой это уже обсуждали. Из меня плохой напарник. Тем более с тобой едет Теруко.

– Знаю, но мне спокойнее, когда ты рядом.

– Ты мне не доверяешь, – обиженно произнёс он и перестал дёргаться.

– В каком это смысле? – переспросила Эми, удивлённо взглянув на меня.

– Он знает про нас.

– Что? – женщина чуть не вскрикнула от возмущения. – И ты говоришь об этом только сейчас?

– В его защиту могу сказать, что я знаю практически обо всём, что творится в этом доме, – произнёс сандаль. – Эми, дорогая, я ведь никому так и не проболтался. Всё только между нами.

– Да я тебя…

Она попыталась схватить бакэ, но я вовремя спрятал того в сумку.

– Успокойся, – попросил женщину и миролюбиво улыбнулся. – Я возьму его с собой, и никто ничего не узнает.

– Тсукико, это не смешно, – донёсся приглушённый голос сандаля. – Я ведь много болтаю.

– Вот и развлечёшь нас по пути своими историями, – усмехнулся я. – Поверь, будет весело.

– Сильно в этом сомневаюсь, – пробурчал тот и на этом умолк.

Я же вновь посмотрел на обеспокоенную рыжую неко и взял её за руку.

– Эми, не стоит так волноваться. Обещаю, что с Теруко ничего не случится.

– Но я ведь беспокоюсь и о тебе, – прошептала она. – Нас взяли в клещи. Ватанабэ уже на наших землях, и ты идёшь в логово другого врага. Мне нелегко это принять.

– Говоришь, будто моя жена, – ухмыльнулся я, но, увидев суровый взгляд Эми, стёр улыбку с лица.

– Конечно, нет, – сказала женщина и направилась к коридору. – Ты ведь не выполнил все мои задания, – и уже тише у двери. – А всего лишь большую их часть.

С этими словами покинула мою комнату. Я же остался с недоумённым выражением лица.

Что это было? Неужто между нами появилась какая-то связь? Но ведь она моя тётя, пускай и не родная. Да, Джиро и Акайо прямо намекали на то, что я могу взять в жёны одну из сестёр. А ещё смеялись, что могу жениться на Эми. Если выполню её задания. Но все считают, что я смог выполнить только два из них: стрельбу из лука и борьбу в грязи. И лишь мы с ней, да чёртов сандаль, знаем о ночных играх. Но даже женщина не в курсе про то, что я смог взобраться по отвесной стене высотой в несколько дзё. Получается, что остались только шахматы, но в этом я всегда был слабоват.

– Что такое, Тсукико? – голос бакэ вырвал меня из собственных мыслей.

Деревяшка высунулась из сумки и уставилась на меня.

– Ничего, – я мотнул головой и двинулся на выход.

– А, друг мой, – нравоучительно протянул сандаль. – Мне знаком такой тон и поведение. Тебя терзают любовные мысли.

– Ничего подобного.

– Уж поверь мне, старому пройдохе. Я об этом многое знаю.

– Откуда? – усмехнулся я. – Ты ведь просто сандаль.

– Обижаешь, – пробормотал тот. – Мне многое довелось повидать, прежде чем оказался запертым в этом… теле.

Я остановился и удивлённо посмотрел на собеседника.

– Ты об этом не говорил.

– Так никто и не спрашивал. Но если захочешь, я всё расскажу.

– Обязательно, но чуточку позже. Сейчас нам надо выдвигаться, пока солдаты Ватанабэ к нам не приехали, – спрятал сандаль в сумку. – Кстати, даже не старайся открыть бутылку. Она тебе не поддастся.

* * *

Вся семья собралась на заднем дворе, где раньше Акайо учил меня сражаться. Глициния приняла свой клан под пушистыми ветвями, будто обнимала нас.

– Пойдёте вдоль озера, – говорил Джиро. – Там по малозаметным лесным тропинкам сможете добраться до реки. Я приказал Кабэ подготовить лодки к переправе. Он уже ускакал. Думаю, вы легко его отыщете. Он будет находиться неподалёку от тех построек, где ты нашёл детей, Тсукико. В тех местах течение несильное, лошадей отдадите счетоводу. А дальше… – старик тяжело вздохнул. – А дальше я надеюсь на вас, – он подошёл ближе и обнял нас обоих. – Судьба нашего клана в ваших руках.

– Я сделаю всё, что в моих силах, Ито-сама, – низко ему поклонился.

К нам подошёл Акайо. На этот раз он не сдерживался. Суровый ван смог отринуть своё гордыню и по-простецки обнять нас с сестрой.

– Помни, Тсукико, о чём мы говорили, – произнёс он. – Времени всё меньше.

– Да, Ито-сан, – ответил я и поклонился.

Не стоило гадать, что он имел в виду. Забрать сестёр и уехать прочь из поместья, как можно дальше. Видимо, они уже и не рассчитывали на победу. Или же заранее просчитывают все пути? Наверное, второе.

Попрощавшись с остальными, мы с Теруко неспешно поехали по узкому берегу озера, что примыкало к территории нашего дома. Впереди уже виднелись дебри, сквозь которые нам предстоит пробираться. Надеюсь, Джиро прав, и там есть тропинки, иначе придётся ехать вдоль леса. А это грозит быть пойманными солдатами Ватанабэ. Что нам совершенно ни к чему.

И когда крыша поместья скрылась из вида за кронами густых деревьев, в груди что-то зашевелилось. Будто предчувствие будущих приключений. Ведь в моей жизни не может быть иначе.

* * *

– Тсукико, – девушка пристально посмотрела на меня. – Так зачем ты всё-таки взял с собой бакэ-дзори? За все эти годы он ни разу не выходил за стены поместья.

– Вот пускай проветрится, – просто ответил я.

Старик Джиро нас не обманул. Мы практически сразу нашли тропинку, правда, она оказалась настолько узкой, что ехать пришлось друг за другом. Теруко, естественно, ехала позади. На ней красовалось то самое алое платье, но стройные ножки были скрыты от похабных взоров свободными штанами. А кожаные наплечники и нарукавники прикрывали золотистые ленты, украшавшие подарок Джиро. Длинные синие волосы девушка стянула в тугой хвост. И теперь издалека её вполне можно было принять за настоящего воина.

– Не заговаривай мне зубы, – огрызнулась та. – Ответь нормально.

Я вздохнул.

Вот что ей сказать? Прости, сестрёнка, но я сплю с твоей родной тётушкой? Или о том, что Ай забежала в мою комнату, когда я был голым? Сандаль обо всём этом знает и может проболтаться. Был бы у него язык, я б сказал, что без костей.

Хотя, как ни странно, он до сих пор никому об этом не проболтался. А за наш общий секрет тем более.

– Эх, красота твоя немилосердна, Теруко-тян, – как только о нём заговорили, сандаль вынырнул из сумки. – Стоит только тебе показаться рядом…

– Бакэ, – я попытался засунуть того обратно, но он увернулся от руки. – Не начинай.

– А что такого, Тсукико-кун? – удивился тот. – Ты вытащил меня из дома, везёшь неизвестно куда и возмущаешься на моё поведение?

В чём-то он был прав.

– Верно, – заступилась за него Теруко. – В чём дело? Зачем нам пьяная похабная обувь?

– Эй, – теперь сандаль возмутился на девушку. – Теруко-тян, я думал, мы вместе.

– Тебе показалось, – съязвила та.

– Ох, – сандаль юркнул обратно в сумку. – Моё сердце разбито.

– У тебя нет сердца, – усмехнулся я.

– Это у вас нет сердца, – донёсся обиженный голос. – Как можно так говорить о своём товарище?

– Очень просто.

– Ай, Тсукико-кун, не стоит дерзить мне, – голос сандаля стал хитрым. – Я ведь знаю твои секретики.

– О чём это он? – сразу же вмешалась Теруко.

– Ни о чём, – ответил я. – Хочет тебя раззадорить.

– Теруко-тян, – вновь хитрый голосок из сумки. – А я ведь знаю, кто из вас двоих больше нравится Тсукико.

– Эй! – я не собирался терпеть подобную наглость и слегка хлопнул по сумке. – Прекрати молоть чушь.

– Почему же ты тогда так реагируешь? – ехидно поинтересовалась девушка.

Да чтоб всех вас.

– Не хочет, чтобы я говорил, – подначивал её сандаль. – Потому и забрал с собой.

– Бакэ, – я слегка повысил голос. – Сейчас не самое время для шуток.

– Но ты ведь хотел, чтобы я вас повеселил, разве не так сказал Эми?

– Эми? – удивлённо переспросила Теруко. – А при чём здесь она? Когда вы с ней успели поболтать?

Да какого… это ж полный… а-а-а, чёрт, зараза, падла, чтоб в твоём деревянном аду тебе занозы в жопу засунули!

В тот момент меня раздирали мысли, как теперь избавиться от сандаля или хотя бы заткнуть его.

Вот почему каждый раз моя защита оборачивается против меня же? Защищался от Сидзаки – получил проблемы с деревней и его делишками. Защищался от джёрё – стал их новым королём и теперь надо хотя бы парочку из них… об этом даже думать страшно. Защищался от длинного языка бакэ-дзори, так он всё равно его распустил здесь с Теруко.

– О, боги, за что мне это? – пробормотал я, подняв голову к небесам.

– В чём дело, Тсукико-кун? – из сумки вновь послышался ехидный голос. – Уже жалеешь, что взял меня с собой?

– Давай так, бакэ, – миролюбиво обратился к попутчику. – Пара глотков саке, и мы друзья.

Сандаль в ту же секунду чуть не выскочил наружу.

– Тсукико-кун, да я ведь всегда считал тебя своим лучшим другом! – воскликнул он от радости.

– Ага, – пробормотала позади Теруко. – Только что ты собирался кое-что рассказать о нём, а теперь готов пасть ему в ноги.

– Теруко-тян, – сандаль повернулся в её сторону. – Ты ведь сама сказала, что я лишь обувь. К тому же, по твоим словам, мы не вместе.

О как, шустро он… переобулся.

– Ладно, – сказал я, ухмыльнувшись и сунув руку в сумку. – По маленькой.

– Тсукико, ты уверен, что сейчас подходящее время для выпивки? – холодный взгляд Теруко я почувствовал, даже сидя к ней спиной.

– Я ведь не говорил об этой вещице, – повернулся к ней и показал бутыль в форме полной женщины. – Это саке прямиком из мира богов. Такого на земле ты не попробуешь. Так что…

– Нет, – отказалась девушка, а потом хитро улыбнулась. – Я выпью только тогда, когда решусь сказать тебе кое-что важное.

– Эм? – в тот момент я буквально замер в седле, превратившись в статую, ожидая продолжения. Однако его не последовало. Девушка ответила, не сводя с меня лукавый взгляд:

– Ещё рано. Но ты узнаешь об этом первый.

* * *

Прошло немало времени, пока мы ехали через густые заросли. Колючие ветки так и норовили хлестнуть по лицу или рукам. Лошадь подо мной то и дело всхрапывала от этого.

Справа изредка раздавались крики и цокот копыт. Но кто там, крестьяне или воины Ватанабэ, разобрать не получалось. Уж слишком густые заросли раскинулись вокруг. Но это даже хорошо, если мы не видим их, то и нас они вряд ли приметят.

Но вскоре в воздухе повеяло прохладой. А через пару десятков дзё до нас донёсся шум воды.

– Уже скоро, – улыбнулся я и чуть пришпорил лошадь.

Через пару минут выехали на небольшую опушку, которая обрывалась у реки. Слева поросшая дорога, спускавшаяся к песчаному берегу. Там мы и увидели Кабэ. Тощий ван, приметив нас, побежал навстречу.

– Тсукико-сан, – поклонился он, оказавшись рядом. – Теруко-сан, – поклонился девушке. – Всё готово. Лодку я спрятал у берега, – указал в сторону. – Как только переправитесь, то сразу же прикройте её чем-нибудь, чтобы никто не увидел ни на том берегу, ни на этом.

– Знаю, Кабэ, – ответил я, спрыгнув наземь. – Не маленький.

– Конечно, конечно, Ито-сан, – он снова отвесил поклон и взял за упряжь лошадей.

Теруко подошла ко мне и будто невзначай слегка прижалась к плечу. Я понимал, она волнуется. Всё же это не увеселительная прогулка. Нам предстояло провернуть нечто… крайне затруднительное. Найти легендарного мудреца на высокой горе и мифического посланника богов, который вообще непонятно где находится. Впрочем, с чем-то подобным мне уже довелось столкнуться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации