Электронная библиотека » Валентин Лысов » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 13 мая 2015, 01:00


Автор книги: Валентин Лысов


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 5. Рассказ хвостуна

Проснулась я от того, что рядом со мной тяжело плюхнулся мокрый и холодный Хвостун. – «А где Маша?» – спросила я, оглядевшись и вспомнив, что со вчерашнего дня я – котёнок. – «Она ушла, как только ты заснула, – зевая, ответил Хвостун, – ведь у неё есть свои котята, она пошла к ним. На, покушай, я кое-что принёс». Я увидела свежий огурчик и сосиску, лежавшие возле меня. – «Спасибо, – поблагодарила я кота. – Но где ты это взял, Хвостун? Наверное, с какого-нибудь балкона стащил, а?» Хвостун сделал вид, что обиделся, но видно было, что он рад от того, что сумел мне угодить. – «Ночью я охотился. Себе-то я легко еду добыл, а за твоим завтраком действительно пришлось забраться на балкон чьей-то квартиры. И там со мной весьма любезно поделился своей едой один персидский кот. Он был просто счастлив, что смог оказать эту небольшую услугу». Говоря это, Хвостун почему-то всё время отворачивался от меня. – «Хвостун! – требовательно сказала ему я, ведь всё-таки я была его хозяйкой. – Ну-ка, повернись ко мне». Он неохотно повернулся, и я увидела, что одно ухо у него разодрано, и на нём видна была запёкшаяся кровь. Бедняга! Ради меня он не спал, вымок, подрался, а я его ещё упрекаю! Мне стало стыдно, и я сказала: «Извини меня, пожалуйста, Хвостун. Спасибо тебе». И с жадностью принялась за еду. Когда я поела и умылась, Хвостун уже спал. Я прилегла рядом с ним и тоже погрузилась в сон. Но спали мы недолго. Хлопнула дверь, и по подвалу заметались лучи фонариков. Появились двое мужчин в телогрейках, сапогах и с инструментами в руках. – «Сантехники! – прошептал Хвостун. – Бежим!» И мы побежали через подвал к следующей двери. На наше счастье, она оказалась открытой, и мы выскочили из подвала на лестницу, а через неё – на улицу. Дождь, лившийся всю ночь, недавно закончился, но из водосточных труб ещё с шумом бежала вода. В разрывах облаков показалось голубое небо. Алые рябиновые кисти на его фоне напомнили мне нарядную открытку, хранившуюся среди многих других в моём секретере, и, вспомнив дом, я загрустила. Чтобы отогнать печальные мысли, я спросила: «Хвостун, а как ты стал маркизом?» – «Тебе это действительно интересно? – спросил явно польщённый Хвостун. – Когда-нибудь я обязательно расскажу тебе об этом, а сейчас нам надо поскорее найти королеву и вернуть ей корону». Но немедленно отправиться на поиски нам не удалось. Во двор неожиданно забежали несколько собак, и самая маленькая и противная из них, завидев нас, громко затявкала и бросилась в нашу сторону, остальные собаки устремились за ней. Нам пришлось спасаться бегством, и мы снова оказались в подвале. Сантехники из него уже ушли, и мы вернулись к месту нашего ночлега. – «Переждём здесь, а потом – в путь», – сказал Хвостун. – «Ну вот, значит, мы можем поговорить. Расскажи мне, как ты стал маркизом». Даже в темноте подвала мне было видно, как гордо засияли глаза моего кота, он сразу же сделался важным и напыщенным. Он поднял трубой свой великолепный хвост, величественно прошёлся мимо меня, затем устроился поудобнее и начал свой рассказ. – «Было это очень давно, когда я был таким же маленьким и несмышлёным, как ты. Тогда ещё жива была Тина, бабушка Дика, ужасно вредная старуха. – Хвостун мечтательно зажмурился, по-видимому, ему было приятно вспоминать те времена. – И была у Тины подруга, дворняга, так эта дворняга была совсем дурная. Как же её звали? То ли Буля, то ли Гуля, уже и не помню. А хозяйкой у неё была маленькая девочка, вроде тебя. А уж как её звали, я и вспоминать не хочу. Не стоит она этого. Ну вот, был чудесный летний день, и в наш двор прибыла с визитом королева. Для неё устроили смотр юных котов, и мы сдавали в её присутствии экзамены. Мы должны были показать ей всё, чему научились. Я помню эти волнующие минуты так, будто они были вчера. Я, безусловно, был лучшим: красивый, ловкий, умный. Уже тогда хвост у меня был…» – «Хвастун, – поддразнила его я, – хватит хвастаться! Не за это же тебе пожаловали титул маркиза?»

Хвостун был не просто обижен, он был оскорблён! Мало того, что его прервали на самом интересном месте, так ещё и обозвали Хвастуном. Он замолк и отвернулся от меня, недовольно размахивая хвостом. – «Ну, Хвостунчик, дорогой, прости, я пошутила. Продолжай, пожалуйста». Хвостун ещё какое-то время подулся на меня, но, видно, ему самому очень хотелось рассказать о том, как он стал маркизом, и он продолжил, время от времени косясь на меня: не смеюсь ли я над ним. Но мне действительно было интересно узнать это.

«Потом был дан торжественный обед по случаю отбытия Её Величества с нашего двора. Ах, какой это был обед! Диетические мышки, фаршированные кошачьей мятой, заливное из хвостов трески…» Я, не удержавшись, фыркнула, и Хвостун, бросив на меня строгий взгляд, сухо заговорил дальше: «После обеда из числа юных котов были выбраны два пажа, которым была оказана честь проводить госпожу королеву до угла нашего дома. Надо ли говорить, что одним из пажей оказался я! Вторым был Черныш. Мы были просто счастливы! Королева одарила нас благосклонной улыбкой, и мы тронулись в путь. Нам оставалось пройти совсем немного, когда из последней парадной во двор вышла эта противная девочка со своей противной собакой. Увидев нас, она схватила дворнягу за ошейник и стала ждать, когда мы убежим. Но королеве не пристало спасаться бегством, и она продолжала с достоинством шествовать по двору. Разумеется, мы, пажи, следовали за ней. И тут девочка увидела на голове Её Величества корону! Обычно требуются два обязательных условия, чтобы ребёнок увидел корону: наличие солнца в небе и доброты в ребёнке. Но то ли солнце было очень уж яркое, то ли злоба в этой дрянной девчонке проснулась в тот день позже обычного, – корону она увидела… И захотела непременно ей завладеть. Она торопливо отстегнула поводок, отпустила ошейник и крикнула: «Буля или там Гуля, фас!» И Буля-Гуля с лаем бросилась за королевой. О, видела бы ты, как важно, не вздрогнув, не повернув головы, не убыстрив шага, продолжало идти Её Величество! Мы с Чернышом встали на пути у свирепой псины, но она легко перемахнула через нас и устремилась дальше. Я и Черныш запрыгнули на неё сзади, но Черныш почти сразу свалился; всё-таки он на месяц младше меня, а тогда это была огромная разница. А я удержался, и, выпустив когти, стал терзать осёдланную мной собаку. Та взвыла и, забыв про королеву, начала носиться по двору, пытаясь стряхнуть меня. Но я держался крепко. Те, кто видел со стороны, говорят, что это было великолепное зрелище. Совершенно обезумев, Буля-Гуля на всём скаку влетела в густые кусты и только так сумела избавиться от меня. Жалобно скуля, приковыляла она к своей хозяйке, и та поспешно увела её домой. Королева же приблизилась ко мне и торжественно изрекла: «Славный юный герой! Ты спас мне жизнь, поскольку я, горько ошибившись, показала свою корону злой и жадной девочке, и корона лишилась волшебной силы. Я была совершенно беззащитна перед девочкой и её собакой. Но, к счастью, всё позади, и я вновь обрела власть. И, пользуясь этой властью, я, Королева Всех Кошек, жалую тебя, Хвостун, титулом маркиза!»

Я, как полагается в таких случаях, низко поклонился, а когда поднял голову, королева уже исчезла. Она обладает удивительной способностью появляться и исчезать, когда захочет». – «Да, я это заметила, – сказала я. – А что стало с этой девочкой и её собакой? Я их не вижу в нашем дворе». – «Надеюсь, и не увидишь. Эта девочка так и не смогла найти себе здесь друзей, и её семья вынуждена была переехать в другое место. Однако нам пора отправляться на поиски королевы, – сказал Хвостун. – В путь, Лиза!»

Глава 6. В плену

Итак, мы отправились на поиски королевы. Лапка по-прежнему болела, и я кое-как ковыляла вслед за Хвостуном, обходя все места, где могла находиться королева. Мы спрашивали про неё у встречных кошек и собак, обнюхивали все углы, но близился полдень, а наши поиски ни к чему не привели. Я старалась по возможности щадить ушибленную лапку, но она так разболелась, что я не могла идти дальше. Хвостун предложил устроить привал во дворе детского садика, рядом с песочницей. Детей не было видно, наверное, у них был обед или тихий час, и нам никто не мешал. Был один из тех редких погожих дней, что иногда радуют нас поздней осенью, и, устроившись на куче опавших листьев, мы заснули, согретые лучами ласкового солнца. Но сон наш был нарушен самым бесцеремонным образом. Пара грубых рук схватила нас и воровато засунула в большую потрёпанную сумку, густо пахнущую кошатиной и псиной. С визгом застегнулась над нашими головами молния, стало темно и страшно. Я отчаянно замяукала и услышала ответное мяуканье Хвостуна. Для нашего похитителя, кем бы он ни был, это были всего лишь кошачьи вопли, но я кричала: «Хвостун! Хвостун! Помоги мне, пожалуйста!», а Хвостун отвечал: «Не бойся, Лиза! Я спасу тебя!» Мы почувствовали, что нас куда-то несут. Потом я услышала шум машин и догадалась, что мы рядом с дорогой. Хвостун попросил меня помолчать, чтобы мы могли догадаться, куда нас несут. Скоро сумку поставили на землю. Некоторое время не было слышно ничего, кроме говора находившихся неподалёку людей и шума машин. Но вот одна из них подъехала совсем близко к нам и остановилась. Послышался звук открывающихся дверей. – «Автобус», – шепнула я. – «Это я и сам понял, – пробормотал Хвостун. – Хотел бы я знать, куда нас везут».

Дорогу наш похититель не переходил, следовательно, автобус направлялся в центр города. Когда мы проехали несколько остановок, сумка взмыла в воздух, и нас снова понесли куда-то. Раздался скрип железной калитки, потом хлопнула дверь на пружине, и скоро сумку поставили на пол. – «Привет, Егорыч! – раздался хриплый голос, очевидно, принадлежавший нашему похитителю. – Вот, зверей тебе для опытов принёс». – «Ну, показывай. Да ты на стол поставь». Сумка с нами взлетела на стол. Молния немного отъехала в сторону, ровно настолько, чтобы можно было схватить и вытащить одного из нас, и этим одним оказался Хвостун. Молния снова закрылась. – «Так, и сколько ты хочешь за него?» – спросил таинственный Егорыч. – «Пятнадцать, как обычно». – «Ну, что ж, хороший кот. Ладно. Доставай второго». Вжик. Снова открылась молния, и теперь вытащили меня. Я оказалась на середине старого деревянного стола в каком-то кабинете. Хвостуна одной рукой прижимал к столу, чтобы он не убежал, Егорыч, оказавшийся ещё молодым мужчиной в белом халате, в очках и с чёрной бородкой, а меня крепко держали грязные пальцы какого-то бродяги, от которого несло водкой и табаком. – «Так, а за эту кошечку ты сколько хочешь, Гриша?» Гриша – так звали нашего похитителя – был, по меньшей мере, вдвое старше Егорыча. Морщинистое лицо его обросло седой щетиной, зубов во рту у него не хватало, а глаза были водянистые и какие-то пустые. – «Тоже пятнашку», – прохрипел Гриша. – «Нет, за неё больше десятки не дам. Э, что это? – спросил он, увидев, как я поджимаю ушибленную лапку. – Да она калека! Нет, я за неё ни копейки не дам. Забирай её». – «Куда же я её дену?» – «А мне какое дело? Хоть назад отнеси, хоть утопи, мне она не нужна». – «Ну, хоть пятёрку, Егорыч, а? Да и не калека она. Просто лапку ушибла. Тебе ведь всё равно, на ком опыты делать». – «Я сказал, нет», – раздражённо замахал руками Егорыч, позабыв о коте, которого он держал, и Хвостун воспользовался неожиданной свободой наилучшим образом: он совершил великолепный прыжок со стола прямо к приоткрытой двери кабинета. – «Держи его, Егорыч!» – истошно завопил Гриша, не выпуская меня из рук. Но Хвостуна уже и след простыл. – «Пятнашку гони», – потребовал Гриша. – «А где кот?» – развёл руками Егорыч. – «У, живодёр проклятый!» – злобно прорычал мой похититель. – «Вон отсюда! – велел ему хозяин кабинета, гневно указывая на дверь. – И чтобы ноги твоей здесь больше не было».

Выйдя на улицу со мной в одной руке и с сумкой – в другой, Гриша нерешительно затоптался на месте. – «Утопить тебя, что ли? – спросил он, поставив грязную сумку на асфальт и больно сжав меня в своих немытых руках. – Так до речки далеко. Но и отпускать я тебя не хочу. Из-за тебя я деньги потерял. Лучше я тебе шею сверну». Но мимо железной калитки, возле которой стоял Гриша, постоянно шли прохожие, и он решил расправиться со мной в каком-нибудь укромном уголке. Он стал засовывать меня обратно в свою противную сумку, но я расставила в стороны лапы и запищала. Однако проходившие мимо люди оставались равнодушными к моему писку. Они улыбались тёплому солнышку, лёгкому ветерку, а заслышав моё мяуканье, или отворачивались, или умилялись: «Ах, какая милая киска!» И никто из них даже не догадывался, куда несёт меня этот гадкий дядька. Но тут из толпы прохожих выделилась незаметная женщина в сером плаще. Она неслышно подошла к злодею и негромко, но очень твёрдо сказала: «Отпусти котёнка. Сейчас же». – «Да кто ты такая…» – начал было Гриша, но, подняв глаза на неё, тут же опустил взгляд и засуетился, ставя меня на землю. – «Да я что… я ничего… почему бы и не отпустить…». Он поставил меня дрожащими руками на тротуар, а моя спасительница повернулась и зашагала прочь. Солнце светило теперь ей в спину, и я вдруг увидела, что серый плащ превратился в золотистую мантию с серебряным отливом, а на голове её сияет корона. – «Ваше Величество! Госпожа королева!» – кричала я, силясь её догнать. Я хотела спросить у неё, как быть с короной, хотела попросить, чтобы она снова превратила меня в девочку, – кошкой, честно говоря, я быть уже устала, – но королева, если это была она, исчезла. От обиды я горько заплакала. Что мне теперь делать? Куда идти? Где Хвостун? Кто меня покормит? Вдоволь наплакавшись, я стала оглядываться по сторонам, чтобы понять, где я нахожусь. Свист электрички и скопившиеся перед шлагбаумом машины подсказали мне, что рядом вокзал. А вот и знакомый магазин. Здесь мы с мамой пару дней назад покупали рыбу для Хвостуна. Я подбежала к дверям магазина, но уборщица замахнулась на меня веником и крикнула: «А ну, брысь отсюда! Нечего здесь делать!» Попробовала бы она так сказать мне, когда я была девочкой! Глотая слёзы, я пошла, поджимая больную лапку, в сторону своего дома. Учитывая мои нынешние размеры и хромоту, путь мне предстоял трудный и долгий.

Глава 7. Великий переполох

Я прыгнул со стола к двери. К счастью, она была приоткрыта, и я выскочил в коридор. – «Держи его, Егорыч!» – раздался за моей спиной громкий вопль, но я даже не оглянулся. Надо было спешить. Лиза, моя маленькая хозяйка, в лапах у двуногих зверей! Коридор был пуст, и я заметался по нему, ища, какая дверь ведёт на улицу. Но мне снова повезло. Я увидел, как медленно открывается дверь на тугой пружине, и подскочил к ней. Как только она раскрылась достаточно широко, чтобы я смог проскочить, я это сделал. Я ткнулся с размаху в чьи-то ноги, обежал их и помчался прочь. Во дворе дома я увидел мусорный ящик. Я вскочил на него, потом – на росшее рядом дерево, а с него перебрался на крышу. Выбрав место повыше, я заорал, что было сил: «Великая Кошачья Эстафета! Тревога! Жизнь Принцессы в опасности! Нужна помощь Её Величества!» Я прокричал эти слова несколько раз, поворачиваясь во все стороны, и, услышав, как моё сообщение передаётся разными голосами, удаляясь от меня, словно затихающее эхо, бессильно улёгся на крышу. Больше я сделать ничего не мог. Великая Кошачья Эстафета пришла в действие, и, где бы ни находилась сейчас королева, её найдут и передадут сообщение. Только бы оно не опоздало! Я проклинал себя за то, что заснул вместе с Лизой и подверг её смертельной опасности, я, благородный маркиз Хвостун, поклявшийся королеве, что буду охранять хозяйку ценой собственной жизни! Хвастун несчастный! Дик меня побери! Чтоб из меня коврик для ног сделали! Я так ругал себя, что чуть не прозевал стук двери. С крыши мне было отлично видно, как выходит на улицу с Лизой в руках наш похититель. А королевы ещё нет! С той стороны, где находился мой враг, крыша была слишком высокая, зато с другой стороны вполне можно было спуститься в соседний двор и уже оттуда отправиться на помощь Лизе. В мгновение ока подскочил я к краю крыши, спрыгнул на крышу находившегося рядом гаража, а с неё – в соседний двор, и…Ох, только не это! Выход со двора мне преградили два огромных лохматых пса. Они не лаяли, не рычали, а молча приближались ко мне с угрожающим видом. – «Господа, я – маркиз Хвостун, подданный Её Величества Кошачьей Королевы, – сказал им я. – Позвольте пройти, пожалуйста. У меня очень важное и срочное дело».

Но псы и не подумали уступить мне дорогу. Они нагло ухмылялись и подкрадывались всё ближе. – «Именем Собачьего Царя Цезаря Седьмого, пропустите меня!» – сердито крикнул я, теряя терпение. Псы расхохотались в ответ и приблизились ещё на несколько шагов. Я понял, что передо мной – знаменитые псы-разбойники, отвергнутые собачьим обществом и не подчиняющиеся никаким законам. Они отличались безудержной злобой, редким коварством и крайней наглостью. Собаки, с которыми я был на дружеской лапе, говорили, что эти псы, случалось, нападали даже на людей. Их пытались отловить, но безуспешно: слишком они были хитрые.

«Вы – Боб и Бен?» – спросил я, чтобы выиграть время. Я пытался найти выход, но в голову ничего не приходило. – «Совершенно верно. Я – Боб, – оскалился в злорадной усмешке один из псов, – а это – Бен. А ты, как мы слышали, Хвостун?» Я кивнул. – «Ну что ж, если тебе очень повезёт и ты останешься жив, тебя будут звать Бесхвостым», – сказал Боб и захлебнулся весёлым лаем, по-видимому, очень довольный своей шуткой. Ему подвизгивал Бен, всем своим видом показывая, что ему тоже очень смешно. И только мне было не до смеха. Разговаривая с лохматыми разбойниками, я пятился, и они прижали меня к самой стене. Бежать было некуда, а справиться с двумя здоровыми псами, не ведающими ни жалости, ни чести, не по силам даже маркизу, если он всего-навсего кот. Стена, возле которой я оказался, была ярко освещена предвечерним солнцем. Неожиданно над моей головой со стуком распахнулось окно. Должно быть, солнце нагрело комнату, и её решили проветрить. Я бросил быстрый взгляд на окно, подумав, что, может быть, удастся спастись, запрыгнув в комнату, и вздрогнул. В окне я увидел человека в белом халате, в очках и с чёрной бородкой. Егорыч! Значит, окно его кабинета выходит в этот двор. И я сам чуть было не запрыгнул на его стол. Так, думай, думай, Хвостун! Ты же умница! А что, если… Риск, конечно, велик, но… Псы были уже совсем близко. Была не была!

«Стойте, ребята! А как вы оказались в этом дворе?» – спросил я, думая, удастся ли мне провести двух известных хитрецов. – «Дик рассказал нам, что тебя и твою рыжую племянницу понесли сюда, чтобы отдать вас для опытов, и попросил, чтобы мы покараулили рядом и не дали вам сбежать. Выходит, он прав был, когда говорил, что ты, Хвостун, сможешь удрать. Ну, от нас-то не убежишь. Давно мы ждали этой минуты!» – «Ага, значит, вы знаете, что это за дом?» – кивнул я головой на распахнутое окно. – «Кто же не знает, – усмехнулся Боб. – Это дом, где делают страшные опыты над животными». – «Ай да Дик! Ну и хитёр!» – со смехом сказал я, хотя внутри у меня всё дрожало от страха и тревоги. – «В чём дело?» – сразу насторожился Бен. Он, хотя и был в подчинении у Боба, кажется, был поумнее. – «А вы ещё не поняли? – продолжал врать я. – Ведь это он не меня, а вас поймал. Он вам завидует. Вы прославились на весь город, а его дальше его двора почти никто и не знает. Вот Дик и решил от вас избавиться и занять ваше место. Он заманил вас сюда, а сам рассказал об этом знакомой собаке, которая работает в милиции. Она привела сюда своего хозяина, и тот вызвал по рации подкрепление. Я сам с крыши видел: стоят за забором милиционеры, кто с ружьём, кто с палкой, кто с огромным сачком, и у каждого в руке громадный шприц наготове…» Я почувствовал, что слишком уж заврался, но псы так напугались, что на них было жалко смотреть: они припали брюхами к земле, поджали уши, прикрыли лапами глаза и задрожали. Едва ли кто-нибудь узнал бы сейчас в этих трясущихся от страха чучелах свирепых разбойников, наводивших ужас на весь город. – «Врёшь ты всё! – прохрипел, наконец, лязгая зубами от страха, Боб. – Зачем мы им?» – «А кто позавчера дворника укусил? А на прошлой неделе кто девочку вечером до смерти напугал? А она, между прочим, – дочка того самого, кто опыты на животных делает. А кошку во дворе мясного магазина разве не вы задрали? А хозяин у неё – начальник милиции». Обо всех этих «подвигах» жуткой парочки говорили по всему городу, я сочинил только насчёт отца девочки и хозяина кошки. Несчастные псы совсем пали духом. Но Боб, хотя и был страшно напуган, всё же не вполне верил мне и велел Бену высунуть нос в калитку и проверить, действительно ли там стоят милиционеры. У меня душа в пятки ушла. Сейчас мой обман раскроется, и я пропал! Но Бен оказался отчаянным трусом. Дрожа, он подкрался к калитке и только ткнул в неё носом, сделав вид, что открывает её. – «Боб, правда, стоят, – заскулил он. – Как Хвостун и говорил, все со шприцами, с ружьями, с палками, а один даже с огромной лопатой», – приврал зачем-то Бен. – «А лопата-то зачем?» – с ужасом спросил Боб. – «Ну, это, – сочинял теперь за меня Бен, – чтобы, значит, ей по головам нам, а потом закопать». И сам испугался. Про Боба и говорить нечего. Глаза у обоих сделались величиной с блюдца. – «У страха глаза велики», – вспомнил я поговорку в Лизином учебнике и решил: пора! – «Есть, правда, один выход. Вы ещё можете спастись», – небрежно сказал я. – «Какой выход, господин маркиз?» – завыли в два голоса разбойники. – «Видите окно? Там тот, кто ставит на животных страшные опыты. Но он один, а вас двое. Вы – сильные и смелые, – тут я едва удержался от смеха, глядя на «смельчаков», – а он труслив, как все нехорошие люди. Он ждёт, когда вас к нему притащат милиционеры, а вы сами к нему придите. То-то будет ему сюрприз! Напугайте его как следует, можете даже его укусить, – разрешил им я, – а потом бегите. С другой стороны дома милиции нет». – «Спасибо, господин маркиз, мы в долгу перед вами, – торопливо сказал Боб. – Бен, ты готов? Прыгаем!» И они разом прыгнули в окно. Из окна тотчас послышался громкий яростный лай и человеческие вопли. Для меня эти звуки были сладчайшей музыкой. Но долго их слушать я не мог, надо было, если ещё не поздно, спасать Лизу. Я бросился к калитке и столкнулся в ней с женщиной в золотисто-серебряном плаще с короной на голове. Она строго посмотрела на меня, и я почувствовал, что сгораю от стыда и досады на самого себя. – «Хвостун, – сурово сказала королева, – не ожидала я от тебя такого. Ты подверг Принцессу смертельной опасности. Но хорошо, что ты сделал всё, чтобы исправить свою оплошность. Теперь Лизе ничто не грозит». Тут лицо королевы смягчилось, и она другим голосом спросила, кивнув на открытое окно, из которого ещё слышались вопли и лай: «Там Боб с Беном?» – «Да, Ваше Величество». – «Знаешь, Хвостун, иногда мне кажется, что тебя следовало бы назвать Прохвостом». Королева благосклонно улыбнулась мне, и я отвесил ей низкий поклон. А когда я выпрямился, королевы уже не было видно, только в конце улицы убегал куда-то пытавшийся продать меня и Лизу незадачливый похититель, размахивая пустой сумкой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации