Электронная библиотека » Марта Киркланд » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Свадебный сезон"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:46


Автор книги: Марта Киркланд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

«Итан, я возвращаю вам обручальное кольцо. Вы были очень добры ко мне и терпеливы, и я благодарю вас за все.

Когда в следующий раз ваше кольцо окажется на пальце у леди, пусть она будет более достойна этого, чем предыдущая особа.

Наверное, я уже никогда не увижу вас снова, , потому что завтра мы с тетей возвращаемся в деревню.

Adieux».

Она подписала письмо только инициалами. Пока сохли чернила, Колли положила пюпитр обратно под кровать – Джилли, очевидно, считала, что там ему и место. Она поискала, во что бы можно было положить кольцо, и остановилась на коробке из-под перчаток, которая лежала на туалетном столике. Бросив розовые перчатки на кровать, Колли тщательно завернула кольцо в шелковую китайскую бумагу, затем положила письмо и кольцо в коробку, обвязав ее широкой атласной лентой. Вернувшись в гостиную, она вызвала лакея и велела ему отнести коробку лорду Реймонду на Гросвенор-сквер. Колли хотела лично вернуть кольцо, но об этом, конечно, не могло быть и речи. Появиться у дверей дома холостого мужчины?! Это все равно, что поправить подвязку для чулок на глазах у прохожих. Просто скандал! Не только ее репутация будет испорчена, но и шансы Джилли на успех в этом сезоне, конечно, рухнут. А это было очень просто – звонком вызвать лакея и отдать пакет. Но не так просто было остановить слезы, навернувшиеся сразу на глаза, едва только она подумала, что Итан, получив свой алмаз, уже никогда к ней больше не придет и вообще ее забудет. Колли чувствовала страшную пустоту. Мысль, что она никогда больше не увидит прекрасное лицо Итана, была невыносима. Обещая себе, что не будет больше плакать, Колли бросилась на постель и залилась слезами.


Покинув отель «Грийон», Итан приехал в Реймонд-хаус. Не успел он бросить поводья груму, как дверь дома распахнулась.

– Милорд, – сказал взволновано дворецкий, – наконец-то вы приехали.

– Что случилось, Ярдли? – спросил Итан.

– Ничего страшного, милорд. – Дворецкий держал серебряный поднос, на котором лежало письмо с правительственной печатью. – Это письмо пришло час назад, милорд. Мне держать ваше тильбюри наготове?

Узнав печать, Итан быстро открыл письмо и пробежал глазами страницу.

– Это от лорда Ливерпуля, – сказал Итан и положил письмо обратно на поднос. – Граф уделил мне час своего времени, чтобы обсудить последнее постановление, касающееся образования. Мне обходимо переодеться.

– У мистера Норбриджа все готово, милорд, – сказал дворецкий.

Итан довольно кивнул. Он взбежал по лестнице, прыгая через две ступеньки. Оглянувшись, сказал:

– Пока я переодеваюсь, пусть запрягут свежую лошадь, и поставят тильбюри у подъезда. Скажи груму, чтобы он не терял даром времени. Мы не можем заставлять премьер-министра ждать.

– Конечно нет, милорд!

Дворецкий позволил себе улыбнуться, потому что, как и остальные слуги в доме, знал, как важна эта встреча для хозяина.

– Мы не заставим премьер-министра ждать ни секунды, милорд, – добавил дворецкий.

Итан вбежал в свою комнату. Здесь его уже ждал слуга, держа в руках кувшин с горячей водой.

– Что ж, Норбридж, – сказал Итан. – Наконец-то нам ответили!

– Я рад, что вам ответили, милорд, – сказал Норбридж. – У меня все готово.

Не ожидая приказаний, лакей снял с широких плеч хозяина сюртук и бросил на кровать, затем нагнулся, чтобы снять с него и сапоги. Быстро, по-армейски, Итан разделся, ополоснулся как следует, затем надел белую рубашку, серый фрак и темные брюки – и все меньше чем за пять минут. Он повязывал свежий шейный платок, когда вошел Ярдли, неся на подносе бокал мадеры и сандвичи.

– Чтобы подкрепиться, милорд.

– Спасибо, Ярдли.

Итан откусил большой кусок сандвича и выпил залпом бокал мадеры.

Затем он взял шляпу, серые перчатки и трость с серебряным набалдашником.

– Если позволите, милорд, – сказал дворецкий, – то мы, мистер Норбридж и я, оба желаем вам удачи, и чтобы ваша встреча с премьер-министром прошла успешно.

– Собственно говоря, удача нужна только маленьким детям, – ответил Итан, – но все равно спасибо за добрые пожелания. |

Сказав так, Итан полез в карман сюртука, который снял минуту назад, достал оттуда белый сложенный платок и спрятал его во внутренний карман серого фрака. Изумленный лакей смотрел на него.

– Тысяча извинений, милорд. Должно быть, я совершенно забыл. Мне казалось, что я положил вам свежий платок.

– Да, конечно, – сказал Итан, похлопав по карману, где теперь находился маленький локон. – Но этот приносит мне удачу.


Итан только уехал, когда прибыл лакей из отеля «Грийон» и доставил пакет от Колли.

– Это для милорда, – сказал лакей.

Он показал коробку дворецкому и тут же спрятал ее в карман сюртука, давая понять Ярдли, что должен вручить коробку только в руки лорда Реймонда. С тех пор как леди Соммс поселилась в отеле, лакей не раз получал щедрые чаевые от милорда и сегодня тоже рассчитывал на вознаграждение.

– Леди сказала, что никому другому, кроме лорда Реймонда, – добавил лакей.

Ярдли посмотрел на него так, что любому из прислуги было ясно, что дворецкий не потерпит оскорбления от человека ниже его по рангу. Но лакей совсем не испугался.

– Вы можете не делать такое грозное лицо, – сказал лакей. – У вас своя работа, а у меня своя, и я должен отдать этот пакет лично лорду Реймонду.

– Неотесанный болван, – сказал Ярдли.

Он был бы рад продолжать в том же духе. Но, к сожалению, в это время подъехала карета леди Реймонд.

– Что случилось? – спросила леди, когда экипаж остановился у подъезда.

Оттолкнув лакея, дворецкий сбежал с лестницы и помог леди выйти из кареты.

– Ну вот что! – крикнул лакей. – Свои ругательства можешь оставить при себе. А мне поручено передать пакет лорду Реймонду.

– А я говорю тебе, что лорда Реймонда нет дома, – ответил дворецкий.

– Ты так не говорил!

Леди Реймонд поднималась по ступенькам, не обращая внимания на лакея.

– Мой сын еще не вернулся, Ярдли? – спросила леди Реймонд.

– Он вернулся, миледи. Но затем снова уехал.

Уже сообразив, что чаевых от милорда он не дождется, лакей решил сменить тактику.

– Ваша светлость, – начал он. – Извините меня, мэм, но я должен вручить его светлости очень важный пакет, а тут этот дворецкий с его…

– Эй! – перебил его Ярдли. – Ты поосторожней с выражениями, а то велю тебе убраться.

– Но мисс Соммс сказала, чтобы… – проговорил лакей.

– Мисс Соммс? – спросила леди Реймонд. Она только вошла в элегантное фойе с полом из черного и белого мрамора, но сразу же остановилась и повернулась к лакею.

А тот моментально заметил интерес, вспыхнувший и ее глазах.

– Да, миледи, – сказал лакей. – Мисс Соммс сказала, чтобы я отдал пакет лично лорду Реймонду. – Лакей вынул из кармана коробку, но держал ее крепко. – У молодой леди на глазах были слезы, – добавил он и замолчал, глядя, как подействует эта информация.

И она подействовала.

– Я леди Реймонд. Думаю, что мисс Соммс не будет возражать, если я возьму этот пакет. – Она протянула руку в перчатке, затем добавила, обращаясь к дворецкому: – Ярдли, дайте что-нибудь этому человеку за его труды.

– Да, миледи, – ответил дворецкий.

Лакей был доволен. Он протянул руку, и дворецкий тут же схватил пакет.

Затем Ярдли передал пакет хозяйке. Леди Реймонд сразу ушла в дом, предоставив слугам самим решать, как им быть дальше.

Если бы лакей только знал, как заинтересовало леди Реймонд упоминание о слезах мисс Соммс, он бы подумал о гораздо большем вознаграждении, чем то, на которое вначале рассчитывал.

Леди Реймонд быстро прошла в библиотеку и села за стол, положив перед собой пакет.

«Я так и знала! – думала леди Реймонд. – Между моим сыном и мисс Соммс определенно что-то есть! Итан еще пытался меня провести, болтал разные глупости. Но мать всегда знает!»

Она подняла коробку и слегка потрясла. Ни звука. Но что это значит?

Коробка из-под перчаток с эмблемой магазина «Графтон-хаус» была перевязана атласной лентой для волос. Все это очень интересно! Да и к тому же мисс Соммс, посылая эту коробку, была вся в слезах. Леди Реймонд просто сгорала от любопытства. Убеждая себя, что это ее материнский долг – помочь сыну, леди Реймонд забылась настолько, что взяла ножницы и разрезала ленту. В коробке лежало письмо, и леди Реймонд быстро прочитала короткое послание. Она тут же ахнула и выронила письмо. Затем дрожащими руками развернула шелковую китайскую бумагу. Кольцо с алмазом Брэдфордов выпало на стол с глухим стуком.

– Нет, – прошептала леди Реймонд, и слезы неожиданно навернулись ей на глаза. – Глупая, глупая девочка! Я не позволю тебе так обманывать моего Итана. Да он же умрет от горя!

Оставив письмо на столе рядом с порванной бумагой, леди Реймонд надела кольцо на палец, вспомнив, как плотно оно сидело на нем много лет назад.

Затем, слишком нетерпеливая, чтобы вызывать дворецкого звонком, она подбежала к двери и крикнула:

– Ярдли!

– Да, миледи?

– Мою карету к подъезду. Немедленно! Я еду в отель «Грийон». Я должна сделать все, чтобы спасти моего сына!

Глава 12

Вообще-то Колли не была плаксой и поэтому недолго проливала слезы.

Наревевшись, она взяла себя в руки и встала с кровати. Колли успела умыться и переодеться, когда в дверь комнаты тихонько постучали.

– Мисс Колли, – раздался голос Норы. – Вы не спите?

– Входи, Нора.

Горничная вошла и сказала:

– Там какая-то леди хочет видеть вас, мисс Колли. Я спросила ее, желает ли она увидеть леди Соммс или мисс Монроуз, потому что она уже немолодая леди, но она сказала, что пришла именно к вам, мисс.

– Она сказала, как ее зовут? – спросила Колли.

Горничная покачала головой.

– Нет, мисс. По крайней мере я не слышала. – Она понизила голос и добавила: – Вы простите меня за мои слова, мисс, но эта леди, кажется, не в себе.

Колли повернулась спиной к служанке, чтобы та помогла завязать шнуровку.

– Ты хочешь сказать – сердита? – уточнила Колли.

– Прямо так вся и кипит! – сказала служанка. – Я просила ее присесть пока, но она отказалась и забегала туда-сюда по гостиной. Тропинку так вытопчет на ковре, это точно.

Хорошо бы сейчас сказать, что она никого не принимает, подумала Колли.

Она не хотела больше никаких эмоциональных потрясений. На сегодня уже хватит! Однако прятаться было не в ее характере. Она быстро оглядела себя в зеркале, чтобы убедиться, что прическа в полном порядке, затем гордо распрямила плечи и вышла в гостиную. Вся смелость чуть не покинула Колли, когда она увидела леди Реймонд.

Нора точно ухватила ситуацию. Мать Итана была в ярости.

– Леди Реймонд, – начала Колли, – добрый день. Мне очень приятно…

– Не пытайся хитрить со мной, девочка! – перебила ее леди. – Я знаю, что ты сделала.

Изумленная, Колли отступила на шаг.

– Мэм! Поверьте, я не понимаю…

– Как ты могла поступить столь жестоко? Я думала о тебе гораздо лучше!

Прежде чем Колли успела что-то спросить, леди вдруг залилась слезами.

– Леди Реймонд! – Колли поспешила к своей гостье, взяла ее за руку и усадила на софу. – Прошу вас, мэм, отдохните и успокойтесь, а я тем временем принесу вам что-нибудь выпить. Уверена, что вы сразу почувствуете себя гораздо лучше после чашки чая.

Леди Реймонд только махнула платком и отказалась от чая.

– Чашка чая мне теперь не поможет, – сказала она, всхлипывая. – И ничто мне теперь не поможет. Ничего, кроме твоего обещания подумать как следует о своем глупом поступке. Потому что, позволь тебе заметить, ты нанесла мне страшную рану.

«Может, я все еще сплю?» – подумала Колли. Она сжала с силой кулак, так что ногти больно вонзились в ладонь. Нет, это не сон.

– Мэм, я понятия не имею, что с вами случилось, – сказала Колли. – Безусловно, я расстроена тем, что какие-то мои действия, вольные или невольные, могли огорчить вас до слез. Что бы там ни было, я покорно прошу у вас прощения.

Колли села рядом с гостьей и взяла ее руку в свою.

– Если бы вы могли сказать мне, – продолжала Колли, – что я сделала, тогда, возможно, я исправила бы свою ошибку. Или, по крайней мере, объяснила вам свой поступок.

Не такая высокая, как Колли, леди Реймонд вынуждена была поднять глаза. Слезы блестели у нее на ресницах.

– Ты можешь мне объяснить, почему ты так больно ударила моего сына? – спросила вдруг леди Реймонд.

Колли почувствовала дрожь во всем теле. Это было какое-то безумие. Да ведь это просто сон! Колли испытала страшный удар. А Итан получил то, что он хотел – кольцо.

Это у нее не осталось ничего – только лишь одни воспоминания. И в будущем ее ждет полное одиночество. Какое может быть будущее без Итана! У нее сжало горло. Колли чувствовала, что вот-вот расплачется. Не слыша ответа на свой вопрос, леди Реймонд вырвала ладонь из рук Колли.

– Как ты могла отвергнуть Итана? – воскликнула леди Реймонд. – Это жестоко! Отвергнуть?

– Леди Реймонд, боюсь, что вас неправильно информировали, – сказала Колли. – Я не отвергала Итана. Да я и не могла этого сделать по одной простой причине – мы с ним не были даже помолвлены.

Щеки леди Реймонд покраснели от гнева.

– Ты меня не запутаешь, девочка! Итан тоже пытался со мной хитрить, но у него ничего из этого не вышло. Мать всегда знает что к чему. Достаточно было только посмотреть на моего сына, и как он смотрит на тебя! Любому сразу станет все ясно.

Лицо Колли моментально вспыхнуло.

– Я уверяю вас, мэм, вы ошибаетесь.

– Может, ты считаешь, что я дура? Это же написано на ваших лицах. Он любит тебя. Ты любишь его. Тут нечего и сомневаться.

Колли замерла на момент. Итан любит ее? Нет, леди Реймонд ошибается. Конечно, Колли любит его! Но… Нет-нет! Его мать не совсем правильно все понимает.

– И если ты собираешься рассказать мне опять какую-нибудь сказочку, – продолжала леди Реймонд, – так я сразу предупреждаю тебя, что меня не обманешь.

Заявив это, леди подняла руку и слегка пошевелила пальцами.

– Ты видишь, моя девочка! – сказала она. – У меня есть доказательство.

Колли находилась в взбудораженном состоянии, но сообразила, что эти быстро шевелящиеся пальцы, наверное, имеют какой-то смысл. И вдруг она увидела алмаз Брэдфордов.

Она вздрогнула, будто ужаленная.

– Ага! – воскликнула леди Реймонд. – Наконец-то, мисс Соммс, вы заметили. Попробуйте теперь отрицать, если сможете.

– Но как же?..

– Итана не было дома, – ответила леди Реймонд. – Я взяла пакет, который ты послала.

Колли не могла поверить своим ушам.

– Неужели вы открыли пакет?

– И прочитала твое письмо, – сказала она со смешанным чувством злости и удовлетворения.

– Но… письмо предназначалось только для Итана. Я не могу поверить, что вы…

Леди Реймонд слегка фыркнула.

– Ты можешь приберечь свои обвинения, – сказала она, – потому что, поверь мне, я все сделаю, чтобы защитить своего сына. Это еще удачно получилось, что я перехватила твою посылку, пока Итана не было дома. Теперь я могу попросить тебя, чтобы ты исправила свою ошибку. Нельзя разрывать помолвку. Ты должна взять кольцо обратно.

Колли пыталась сохранять спокойствие. Если бы она не была так взволнована, она бы, наверное, рассмеялась. Что же это творится! Снова ее перепутали с той, которой предназначалось кольцо. И снова Колли не может ничего сказать в свою защиту, не выдав сестру. Только на этот раз ситуация резко отличалась. Леди Реймонд была сердита, потому что Колли вернула кольцо.

– Мэм, – сказала она мягко, как могла. – Вы не думаете, что это дело лучше решить нам с Итаном?

От ее нежного тона весь гнев леди Реймонд будто испарился.

– Но ты же сама не оставила мне выбора, девочка! Ты отправила обручальное кольцо с посыльным. Как ты могла такое сделать? – сокрушалась леди Реймонд. – Я не ожидала этого от тебя! Ты ведь очень нежная. И так идеально подходишь моему сыну.

Колли была полностью согласна с последним замечанием и невольно кивнула.

– Ну вот! Я же знала это! – воскликнула леди Реймонд. – Ты любишь его. Совершенно ни к чему это отрицать.

Колли и не собиралась это отрицать. Вообще, она решила, что разумнее держать язык за зубами. Что бы она ни сказала, это может обернуться ловушкой для нее. Она рисковала выдать Джилли, и, главное, она рисковала выдать свою любовь к Итану Брэдфорду. Безответную любовь, конечно, что бы ни думала его заботливая мать.

Леди Реймонд сняла кольцо и повертела его в пальцах. Лучи света отражались в алмазе. Синий огонь полыхал в каждой грани.

– Красивый, не правда ли?

– Да, мэм, – ответила Колли. – Очень красивый.

– Я надевала это кольцо во время моей помолвки, – сказала леди Реймонд. – Итан говорил тебе, что я вышла замуж по любви? – спросила она.

Колли покачала головой.

– Я любила мужа очень сильно, продолжала леди Реймонд. – И я всегда хотела, чтобы мои сыновья женились по любви. Брак без любви – это невыносимо. Ты согласна со мной?

Соглашаясь с ней полностью, Колли ответила:

– Да, мэм.

Со слезами на глазах леди Реймонд взяла Колли за руку. Колли подумала, что леди просто ищет утешения, и дала ей свою руку. Но не успела ничего даже сообразить, как леди Реймонд надела ей кольцо на средний палец левой руки.

– Мадам! – вскрикнула Колли.

И попыталась сразу снять кольцо, но оно не снималось. Колли крутила кольцо, поворачивала и тянула. Ничего не получалось.

– Очень плотно! – сказала Колли.

– И это хорошо, – ответила леди Реймонд. – Теперь ты будешь носить его подольше. Надеюсь, ты хорошенько подумаешь и не совершишь больше такую глупость, которая пришла тебе в голову. Конечно, это было очень глупо! Я заверяю тебя, девочка, Итан ни за что не захотел бы разрывать вашу помолвку.

Леди Реймонд похлопала Колли по щеке и добавила:

– Все будет замечательно, моя баронесса!

После этого, вся сияя от счастья, леди Реймонд взяла свой ридикюль и направилась к выходу.

– Мне пора, – сказала она, – потому что я обещала леди Вессингхэм быть у нее этим вечером.

И она звонко поцеловала Колли на прощание.

– До свидания, моя милая!


Довольный результатом встречи с премьер-министром, Итан вернулся в Реймонд-хаус. Теперь он хотел как можно быстрее увидеть Колли, чтобы рассказать ей последние новости. Конечно, она ожидала его завтра, но он не мог ждать так долго. Он хотел увидеть ее прямо сейчас. В последнее время ему хотелось рассказать Колли обо всем, что он думает и что он чувствует. Он улыбнулся, вспомнив ее. Как она умна! Она очень быстро схватывает суть дела. Итан знал, что Колли всегда может понять и юмор, и серьезность ситуации. Да, подумал он, на Колли можно положиться в любой ситуации.

«Я должен увидеть ее, – подумал он. – Мой любимый Синий чулок». Он решил, что будет лучше сначала послать ей записку, и прошел в библиотеку.

Только он сел за стол, как сразу же заметил красивую коробку и обрывки китайской шелковой бумаги. Он хотел смахнуть их со стола, когда увидел письмо.

А прочитав письмо, Итан стал искать кольцо на столе. Не найдя, Итан встал, подошел к ленте звонка и вызвал дворецкого.

– Ярдли, – сказал он, когда слуга вошел в комнату, – мне сегодня передали пакет. Что тебе известно об этом?

– Пакет доставили сразу после того, как вы уехали на встречу с лордом Ливерпулем, сэр, – ответил дворецкий.

– И ты положил пакет на стол?

– Нет, милорд. Ее светлость взяла пакет.

Дворецкий только слегка поднял брови, а в остальном ничем не выдал, что он заметил беспорядок на столе.

– Прикажете послать горничную к ее светлости, что бы узнать об этом, сэр? – спросил дворецкий.

Итан покачал головой.

– Нет. Я сам все выясню.

Предоставив слуге думать, что ему хочется, Итан взбежал по элегантной изогнутой лестнице и постучал в дверь матери. На стук открыла горничная, которая сразу вышла, когда Итан молча ей кивнул.

– Итан, ты вернулся! – сказала леди Реймонд. – А я…

Увидев его серьезное лицо, леди Реймонд вскинула руки и прижала платок к груди.

– Мальчик мой, что случилось?

– Это ты скажи мне, что случилось, – сказал Итан спокойно и сел на стул. – Надеюсь, ты все нашла в библиотеке?

– В библиотеке? – Леди Реймонд покраснела. – Ах, ты, наверное, говоришь о том пакете, который я открыла. Я совсем забыла о нем, потому что была очень счастлива и не могла думать о таких пустяках.

– Но ты должна была подумать, мама. Это же элементарно. Если ты собираешься шпионить…

Леди Реймонд пыталась перебить его. Но Итан так же спокойно продолжал:

– Всегда, я подчеркиваю это, всегда оставляй вещи так, как они лежали. Хороший шпион не рассчитывает на то, что слуги наведут за ним порядок. Могу еще сказать тебе, как…

– Итан! Прекрати. Я знаю, что ты сердишься, и у тебя есть все основания к тому…

– Совершенно верно, мэм, – сказал он.

– Ну хорошо. Я прошу у тебя прощения. Но я думала, что делаю как лучше. И не ошиблась. У матери всегда есть инстинкт на такие вещи.

– О да! Материнский инстинкт. Могу я спросить, куда он тебя завел на этот раз?

– Ты будешь очень доволен, Итан! Поверь мне. Я поехала в отель «Грийон» и разговаривала с мисс Соммс.

Итан едва сдерживал гнев.

– Ты решилась на это? Ты говорила с ней, я имею в виду?

Счастливая улыбка появилась на лице матери.

– Да, мой дорогой. И я все уладила к твоему удовольствию. Она согласна! Я взяла с собой кольцо, и ты очень обрадуешься, если я скажу тебе, что это кольцо на пальце твоей невесты и сейчас, когда мы с тобой о ней говорим.

Весь его гнев тут же прошел. Итан громко рассмеялся.

– Кольцо на пальце у мисс Соммс? Надеюсь, мама, ты имеешь в виду мисс Колли Соммс, а не ее младшую сестру. Их ведь уже один раз перепутали.

– Но это абсурд! – воскликнула леди Реймонд. – Чтобы тебя заинтересовала глупая молоденькая девчонка? Не поверю! Твой брат мог бы ею увлечься. А ты не отрывал взгляда от мисс Колли Соммс, которая так и смотрела на тебя. Да тут все ясно! Как дважды два!..

– Подожди, мама. Что ты ей сказала?

– Я сказала, что она будет прекрасной баронессой, а затем надела обручальное кольцо ей на палец.

Итан не мог больше сдерживать смех.

– Очень, очень забавно! Если ты сделала предложение за меня и надела леди кольцо на палец, могу я спросить хотя бы, она приняла мое предложение?

Его мать отвела глаза.

– Что касается этого, то мне кажется, что тебе и твоей возлюбленной надо кое-что обсудить. Не могу же я, в конце концов, все сделать за вас.

– Конечно, моя дорогая леди, как я мог такое забыть! Но ты сказала, что кольцо и сейчас на ее пальце. Она не пыталась снять его и бросить тебе в лицо?

– Нет, что ты! Мисс Соммс настоящая леди. Она никогда не сделает ничего такого вульгарного. И ты знаешь, – добавила мать, подмигнув, – кольцо сидит очень плотно.

Ожидая чая, Колли и ее тетя сидели в гостиной. Мисс Монроуз только сейчас заметила кольцо на пальце племянницы и попросила Колли объяснить, почему она решила надеть его.

– А я-то была уверена, дорогая, что ты собираешься как можно скорее вернуть алмаз лорду Реймонду.

– Я вернула, тетя.

Очень коротко Колли рассказала о сцене, которая произошла между ней и леди Реймонд.

– И вот теперь я обнаружила, что насколько трудно было заполучить это кольцо, настолько же трудно теперь от него избавиться.

– Что ты имеешь в виду, дитя мое?

Колли подняла руку и растопырила пальцы, показав, как плотно сидит кольцо.

– Что я только ни делала. Смазывала палец огуречным лосьоном, маслом – и все бесполезно.

– Конечно, моя дорогая. Ты так натерла себе палец, что он распух. Успокойся и не пытайся пока снять кольцо. Завтра, можешь мне поверить, ты его легко снимешь.

– Очень надеюсь на это, тетя. Потому что завтра я хотела бы вернуться в Соммс-грейндж. Если ты, конечно, уже насмотрелась на принцесс.

– Хорошо, дорогая. Я могу прочитать о них в газетах. Так что, если ты хочешь, мы можем уехать и завтра, я не возражаю.

– Но только, – предупредила Колли, – если я сниму кольцо. Я хочу отдать его Итану и забыть навсегда весь этот эпизод.

– И ты можешь это сделать? – спросила мисс Монроуз. – Забыть весь этот эпизод, я имею в виду. Мне казалось, что лорд Реймонд проявляет к тебе особое внимание, моя дорогая. И, сознаюсь, я лелеяла мечту, что он…

– Что? – мягко спросила Колли. – Приедет за мной на белом коне? Обнимет меня крепко? И затем отвезет меня в свой замок, где мы будем жить счастливо? Это все романтика, тетя Пет.

– У меня не такое сильное воображение. Я хотела для тебя куда более реального, моя дорогая. Чтобы появился один джентльмен, который увидел, какая ты замечательная, умная девушка. Джентльмен, для которого ты стала бы частью его жизни. Джентльмен, который полюбил бы тебя. Такой джентльмен, как лорд Реймонд…

– Пожалуйста, тетя Пет! Не надо.

Мисс Монроуз добавила спокойно:

– Я думала, моя дорогая, что ты тоже об этом мечтаешь.

– Возможно…

Колли посмотрела на алмаз, вздохнула и спрятала руку в складках юбки, чтобы не соблазняться этим зрелищем.

– Прошу тебя, тетя, – сказала Колли, – давай не будем об этом больше говорить. Потому что так можно и замечтаться. А эти мечты никогда не сбываются.

Но мисс Монроуз считала, что это спорный вопрос. Однако она заметила, что племянница вот-вот расплачется, и решила оставить свое мнение при себе. В это время Нора вошла в гостиную и принесла поднос с чаем.

– А, Нора! – сказала мисс Монроуз и жестом дала понять служанке, чтобы та поставила поднос поближе. Потом обратилась к племяннице: – Тебе налить чаю, моя дорогая?

Колли как бы очнулась и моргнула. Затем спросила:

– А что там под тарелкой с пирожными?

Мисс Монроуз достала сложенный лист бумаги и развернула его.

– Это рисунок, – сказала тетя обиженным тоном и передала лист племяннице. – Ты посмотри, как здесь изображены герцог Кларенс и герцог Кент!

Колли чуть не рассмеялась, глядя на рисунок. Две молодые немецкие принцессы шли рядом со своими женихами, у которых на лицах были видны скука и усталость. «От кого ждать наследника?» – назывался рисунок.

– Невероятно! Вульгарно! – заявила мисс Монроуз.

– И подпись тоже, – согласилась Колли и прочитала вслух: – «Эти молодые дамочки, как две обычные гусыни, следуют за своими павлинами».

Мисс Монроуз не заметила никакого юмора.

– Надо же такое выдумать! – сказала она. – Хорошо, что ни одна из моих племянниц не обручена в данный момент. Их бы тоже назвали обычными гусынями.

– Вот именно, – пробормотала Колли стыдливо.

Потому что ее вдруг охватило одно страстное желание. Ей захотелось быть невестой и тоже идти рядом со своим женихом.


Двадцать минут спустя Итан постучал в дверь номера. Хотя он покинул Реймонд-хаус в отличном расположении духа и все еще смеясь, он понимал, что Колли вся эта ситуация вряд ли кажется смешной. Он представлял, какими гневными словами встретит его Колли, когда он придет к ней. Но он очень хотел ее увидеть. На удивление он был принят совсем не так, как ожидал. Служанка проводила его в гостиную, и Колли быстро взглянула на Итана, а затем смущенно опустила ресницы.

Стыдливый румянец играл на ее щеках. Свою левую руку Колли старательно прятала в складках платья.

«Кольцо, должно быть, все еще у нее на пальце», – решил Итан.

– Добрый вечер, мисс Соммс, – сказал Итан. – Добрый вечер, мисс Монроуз.

– Лорд Реймонд, – приветствовала его мисс Монроуз очень серьезно, – необычное время для визита, не так ли?

– Весьма необычное, мэм, – ответил он. – Но это вызвано необычными обстоятельствами.

Он повернулся к мисс Соммс. Она не проронила ни слова и еще больше покраснела. Теперь уже было не до шуток. Итан решил все сделать, чтобы спасти ситуацию, а не ухудшить.

– Я хотел послать вам записку и пригласить вас на обед, чтобы рассказать, как прошла моя встреча с премьер-министром. Однако, когда я узнал, что моя мать нанесла вам визит, я решил не принимать условности во внимание.

Колли подняла глаза и посмотрела на него. В этот момент Итану захотелось, чтобы она закричала на него. Чтобы она его обругала, швырнула в него вазой. Сделала бы что угодно, только не молчала!

– Я вижу, что вы очень расстроены, мисс Соммс, – сказал он. – И я надеюсь, что вы верите в мои теплые чувства к вам. Для нашего же блага, я убежден, нам с вами надо обсудить этот визит моей матери. Мы можем это сделать?

Колли кивнула, соглашаясь с его предложением.

Как всегда проницательная, мисс Монроуз попросила служанку выйти вместе с ней.

– Ты должна знать, Нора, – сказала мисс Монроуз, что мисс Колли и я уезжаем завтра домой. Иди сейчас за мной, я объясню тебе, какие платья надо положить в чемодан.

Если служанке это и показалось странным, она ничего не стала комментировать, а просто последовала за мисс Монроуз в ее спальню.

– Колли, – обратилась к племяннице мисс Монроуз, – если ты не возражаешь, я немного прикрою дверь, потому что мне надо поговорить с Норой приватно. Однако если ты захочешь меня позвать, то я тебя услышу.

Итан был благодарен мисс Монроуз за то, что она позволила ему остаться с Колли наедине. Он не терял времени и подвинул стул поближе к софе, на которой сидела Колли.

– Я виноват, – сказал Итан. – Снова я должен просить прощения за своих родственников. В последнее время их просто не удержать.

Улыбнувшись, он взял ее левую руку и увидел большой алмаз.

– Было совсем плохо? – спросил Итан.

Колли смутилась, потому что не могла понять, какой может быть юмор в данной ситуации. Она попыталась отнять руку. Итан не отпускал ее, и это беспокоило Колли еще больше.

Наконец она сказала сердитым голосом:

– Плохо, вы спрашиваете? Нет, не совсем, сэр. Конечно, я расстроилась и не знала, как себя вести. Вам это покажется глупым, я уверена. Но непонятно, почему члены вашей семьи все время обвиняют меня в том, что я помолвлена то с одним из них, то с другим?

«Ну вот, – подумал Итан, – это та самая реакция, которой я ждал».

Хотя он постарался не выдать свои мысли.

– Моя бедная девочка, – сказал он сочувственно.

Она игнорировала его замечание.

– Но на этом обвинения не кончились, – сказала она. – В то время как вы, сэр, обвиняли меня том, что я соблазнила несчастного юношу, и угрожали подать на меня в суд, ваша мать заявила, что я вас бросила. Да, жестоко отвергла – ни больше, ни меньше. Затем она сама, буквально силой, надела это кольцо мне на палец.

– Совершенно возмутительное поведение, – согласился Итан. – И вся моя семья на вас набросилась. Моя бедная, бедная девочка!

Она не могла дольше выдерживать такое его отношение и немедленно заявила об этом.

– Вы отлично знаете, что я, во-первых, не бедная, а во-вторых, уже не девочка.

– Да, я знаю. Двадцать пять, вы сказали. И также я помню, вы говорили, что не хотите выходить замуж.

Колли чуть не рассмеялась. Она пыталась сохранять спокойствие.

– Как некрасиво с вашей стороны бросать мне в лицо мои же слова, – сказала она. – Тем более что у меня совсем не то настроение.

– Конечно, я поступаю нехорошо. Но могу я узнать, милое создание, а чего вы хотите? Может, ваше желание мне придется по душе? Что, если и я мечтаю о том же с тех пор, как вас увидел?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации