Текст книги "Ночи «красных фонарей»"
Автор книги: А. Квиннел
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 28 страниц)
Пока Кризи думал, стояла тишина. Он пытался поставить себя на место Майкла. Это было не трудно. Ведь он сам в огромной степени сделал из него того, кем Майкл стал. Стратегия его должна была сводиться к захвату кого-то из ближайшего окружения Бутэна. Дети его были далеко, к тому же в закрытой школе. Значит, оставалась только любовница. Майкл должен был отправиться в клуб на разведку. Кризи взглянул на часы. Было начало второго. Он спросил:
– Я так понимаю, ты дал Бутэну описание Йенсена и молодого парня, который с ним был?
– Да, детальное.
Замолчав, Кризи снова погрузился в раздумья. Потом он ткнул пальцем в пол и сказал:
– Встань здесь на колени.
На лице Корелли отразился животный страх.
– Зачем?
Кризи поднялся, склонился над столом и сказал:
– Делай, что я тебе говорю, или еще получишь.
Корелли медленно поднялся, прошел к тому месту в центре гаража, на которое указал Кризи, и опустился на колени. Кризи взял в руки взрывное устройство и толстый рулон клейкой ленты. Он встал позади француза, задрал ему пиджак на спину и локтем склонил его голову вниз так, что она почти коснулась пола. Он оторвал кусок ленты длиной дюйма в четыре и положил ее липкой стороной вверх позади француза на пол. Потом аккуратно приклеил к центральной части полоски бомбу, приложив ее к липкой ленте задней стороной. Очень осторожно Кризи прислонил взрывное устройство к копчику Корелли, зафиксировал его концами оторванного кусочка ленты, а потом стал обматывать бомбу, прикрепленную к телу полицейского, не жалея ленты. Корелли тихо стонал. Кризи не обращал на это никакого внимания, наматывая все новые витки клейкой ленты на тело француза и все плотнее прикрепляя к нему взрывное устройство. Потом он взял Корелли за шиворот, поднял его на ноги и одернул ему пиджак. Затем обошел вокруг инспектора и сказал ему:
– Никто даже не заметит, что ты – ходячая бомба. Садись на краешек стула и будь очень осторожен.
Корелли сделал так, как ему было сказано, двигаясь, как по тонкому льду, и очень медленно опускаясь на стул. Кризи подошел к кожаной сумке, стоявшей в углу гаража, расстегнул «молнию» и вынул из нее радиотелефон. Он поставил его на стол перед Корелли, потом перенес свой стул и поставил рядом со стулом, на котором сидел полицейский. После этого сел, протянул руку через стол, взял пульт дистанционного управления и положил его рядом с собой на стол. Задержав указательный палец прямо над красной кнопкой, он сказал:
– Если мне покажется, что ты хоть немного попробуешь вильнуть в сторону, я ее нажму.
Корелли не отрывал взгляд от кнопки и нависшего над ней пальца. Он заметил на тыльной стороне огромной ручищи следы ожогов и угадал, откуда они появились. Когда-то, видимо, его мучителя самого пытали.
– Я сделаю все, как вы скажете, – резко сказал он. – Только будьте поаккуратней с этой хреновиной.
Он взглянул в лицо Кризи и услышал ответ.
– Неаккуратно я с такими вещами обращаюсь только тогда, когда начинаю злиться. Сидя здесь, я нахожусь в полной безопасности. Это – не осколочная бомба. Если я нажму на кнопку, верхняя крышка устройства пробьет заднюю стену гаража. – Он указал на стену позади Корелли. – А нижняя крышка пробьет переднюю вместе с твоей кровью и кишками. Причем, перед тем как ты сдохнешь, тебя ждет пара малоприятных минут. – Он придвинул телефон сотовой связи поближе к себе и сказал: – Теперь ты позвонишь своему закадычному другу Иву Бутэну и спросишь у него, как там дела у Йена Йенсена и его приятеля. Если они у него, ты узнаешь, где он их держит, и объяснишь, что хочешь задать им пару вопросов перед тем, как он их прикончит. Разговор твой я буду слушать, и, если мне покажется, что ты говоришь не совсем искренне или недостаточно убедительно, я нажму на кнопку.
Телефон был без трубки, с динамиком. Кризи поставил его ровно между ними и спросил:
– Какой у него номер?
– 685-43-21… Это его личный радиотелефон, который всегда при нем… Даже в кровати.
Кризи набрал номер и нажал кнопку включения связи. Потом чуть-чуть склонился вперед, держа один палец на кнопке «Конец связи», а другой – над красной кнопкой дистанционного управления взрывного устройства. Корелли глубоко вздохнул.
Через несколько секунд в динамике раздался холодный, резкий голос Бутэна.
– Бутэн слушает.
Взгляд Корелли был направлен на динамик.
– Серж, – сказал он обычным голосом, не выдававшим его напряжения, – эти двое объявились?
В динамике раздался смешок.
– Конечно. Они сейчас в «Розовой пантере». Первое представление, прохладное, они уже просмотрели, а теперь Дениз убедила их подняться наверх посмотреть то, что погорячее. Через несколько минут мы их возьмем.
– Куда ты их отвезешь? – деловым тоном спросил Корелли.
– В обычное место.
– Ничего с ними не делай, пока я туда не приеду, – сказал Корелли. – Сначала я должен буду сам задать им несколько вопросов.
В голосе Бутэна послышалось удивление.
– На кой черт тебе это надо? Если их даже ослепят, твой голос они все равно узнают.
– Это уже не будет иметь никакого значения, – ответил Корелли. – Когда я закончу, их можно будет отправить на корм рыбам.
Как только он произнес слово «рыбам», Кризи нажал на кнопку «Конец связи».
– Что имелось в виду под «обычным местом»? – спросил он.
– Это большой старый дом на побережье, километрах в пяти от города. Там рядом маленький причал, где Бутэн держит два мощных катера.
– Расскажи мне о доме подробнее.
– Он стоит на отшибе и окружен высокой каменной стеной.
– Его охраняют?
– Всегда.
– Сколько человек?
– Не меньше четырех, иногда больше.
– Они вооружены?
– Да… автоматами.
– Для чего этот дом?
Полицейский вздохнул, взгляд его помрачнел.
– Он хранит там наркотики и обрабатывает их.
– Еще для чего?
После очередного вздоха полицейский ответил:
– Иногда там бывают девушки.
– Какого рода девушки?
Полицейский молчал, уставившись в стол, но, когда Кризи сделал движение, чтобы подняться со стула, он быстро поднял голову и пробормотал:
– Пропавшие.
– Объясни-ка мне толком, что это значит.
Полицейский объяснил. Он рассказал, как девушек – в основном из стран Северной Европы – обманом или насилием похищают, потом насильно сажают на иглу, приучают к героину и продают как проституток в другие районы Средиземноморья, главным образом на Ближний Восток и в Северную Африку.
Несмотря на то что голос Кризи прозвучал очень тихо, он дошел до самых глубин сознания полицейского.
– Ты хочешь сказать, что там он «обрабатывает» девушек так же, как обрабатывает наркотики?
После паузы Корелли кивнул головой. Глаза его снова смотрели в стол.
– Да… ты, конечно, в своем роде уникальный представитель рода человеческого, – проговорил Кризи. – Начальник Бюро по розыску пропавших без вести, дававший присягу защищать эти невинные создания… Уж не знаю, есть ли там ад или рай, но уверен, что для такой мрази, как ты, уготовлено место в специальном аду для самых отъявленных негодяев.
Глава 17
Йен ошибся. Представление оказалось и в самом деле эротическим.
Дениз провела их в роскошно обставленную комнату в конце длинного коридора. Посредине ее был расположен покрытый белым ковром подиум, на который вели две ступеньки. На нем стояло белое плетеное кресло. На кресле – пара черных туфель на высоком каблуке. Через его спинку был перекинут ярко-красного цвета шелковый халат, поверх которого висели черные шелковые чулки, пояс с резинками и сильно открытые шелковые трусики цвета слоновой кости. Позади кресла находился такой же белый небольшой плетеный столик. На нем лежала открытая коробка из белой кожи, а рядом – зеркало на подставке.
Подиум был окружен дюжиной банкеток черной кожи, какие можно иногда увидеть в элитарных лондонских клубах, куда допускаются исключительно мужчины. Половина банкеток была занята мужчинами среднего возраста, производившими впечатление преуспевающих дельцов. Майкл отметил среди них двух арабов, в числе остальных были европейцы и азиаты, скорее всего, японцы. Рядом с каждым посетителем сидела девушка, работавшая в заведении. Перед каждой банкеткой стоял низкий столик, на котором в ведерке со льдом покоилась бутылка марочного шампанского. Один из арабов, забравшись под платье соседки, ласкал ей грудь, а она покусывала ему мочку уха.
Дениз проводила их к стоявшей немного в стороне от других банкетке и с улыбкой негромко сказала:
– Отсюда будет лучше всего видно.
Йена удивила музыка, доносившаяся из четырех динамиков мощной квадрофонической системы. Это были «Четыре времени года» Вивальди, одно из его самых любимых произведений. С чувством некоторой доли вины он поймал себя на мысли о том, что сам часто ставил эту музыку, занимаясь любовью с Бриджит. Особенно «Лето».
Дениз села между ними. Оба мужчины ощущали тепло ее бедер и вдыхали тонкий аромат ее духов. Когда она наклонилась к низенькому столику, чтобы наполнить три бокала шампанским, слева от них открылась дверь и в нее вошла женщина.
Она была высокой – чуть не шесть футов ростом, лет ей было тридцать с небольшим. Темные, слегка вьющиеся волосы спадали на плечи. Она была настолько изящной, что казалась чуть ли не худой. На ее лице не было никакого грима. Ноги и шея женщины были очень длинные, и на первый взгляд создавалось впечатление, что пропорции ее тела нарушены, хотя на самом деле это было не так. Несмотря на свой рост, она поднялась на подиум, как балерина. Женщина была абсолютно голой.
Когда она появилась и взошла на подиум, шелестевшая в комнате беседа мгновенно стихла. Она сделала медленный пируэт, ее зеленые глаза по очереди жадно всматривались в сидевших в комнате мужчин, причем каждый из них мог бы сказать, что именно на нем ее взгляд задержался дольше, чем на остальных. Араб вынул руку из-под платья соседки. Густым контральто, без какой бы то ни было вычурности, женщина произнесла лишь одну фразу:
– Я готовлю себя для мужчины.
Женщина обернулась, сделала шаг в направлении плетеного столика и заглянула в белую кожаную коробку. В комнате звучала лишь музыка Вивальди, начиналось «Лето». Йен попытался немного отодвинуться от Дениз, чувствуя некоторое смущение от прикосновения к ее бедру. В нем нарастало возбуждение. Он взглянул на Майкла, глаза которого были прикованы к обнаженной женщине. Йен обратил внимание на то, что правая рука Дениз лежала на левом бедре Майкла, и перевел взгляд на подиум.
Обнаженная женщина вынула из кожаной коробки какие-то предметы – это была косметика. В течение следующих пятнадцати минут она наносила на лицо легкий макияж, наклоняясь близко к зеркалу, чтобы лучше оценить результаты своих стараний. Ее длинные ноги были широко расставлены.
Йен и Майкл действительно сидели там, откуда ее было лучше всего видно. С самой свадьбы Йен хранил верность Бриджит, но не мог не признать, что в десяти футах от него была самая привлекательная задница, которую ему когда-либо доводилось видеть.
В конце концов, удовлетворившись нанесенным гримом, женщина повернулась к креслу, сняла пояс с подвязками и надела его на тонкую талию. Потом села и стала медленно надевать черные чулки-паутинку, сначала первый, потом второй, аккуратно наворачивая их на бедра и пристегивая к поясу резинками. Делала она все совершенно естественно, без какого бы то ни было эротического наигрыша. Потом она поднялась, взяла трусики, просунула в них ноги и подтянула их до самого верха, надела туфли, накинула тонкий халатик и запахнула его так, что он прикрыл небольшие груди.
Впервые после выхода на сцену она вновь подняла голову, пристально всматриваясь в лица мужчин, потом спокойно сказала:
– Я только зря потратила время. – Улыбнувшись уголками губ, она поднесла к лицу руки и проговорила: Нет, зря я времени не тратила… Я приготовила себя для себя самой. – Ее зазывная улыбка стала шире. – Если здесь не нашлось мужчины, который захотел бы меня взять, я возьму себя сама. – Она снова медленно обернулась кругом, похотливо заглядывая в глаза каждого мужчины, и спросила: – Вы когда-нибудь видели, как женщина берет себя сама? Все мы делаем это по-разному. Я, например, люблю себя брать большими пальцами.
Она опустила руки и задрала подол халатика, выставив напоказ трусики, потом опустилась на колени на толстый ковер, и упала вниз, на живот. Зрители в полном молчании смотрели, как она подобрала под себя руки и скользнула ими себе между ног. Видны были лишь ее слабо подрагивавшие локти. Подиум стал медленно вращаться. Подбородок женщины был уперт в ковер, ее шея и спина выгибались каждый раз, когда взгляд ее ловил глаза одного из мужчин, находящихся в комнате. Она смотрела в них прямо и пристально, с легкой улыбкой на губах. И каждый мужчина, на которого она смотрела в этот миг, отчетливо представлял себе, где именно находились длинные, изящные большие пальцы ее рук с ярко накрашенными ногтями и что она ими там делала. О своих спутницах в эти мгновения они забывали напрочь и напряженно вытягивались вперед, как будто хотели взглядом съесть женщину на подиуме.
Она снова заговорила. Ее густое контральто звучало теперь немного хрипло.
– Мне хорошо… как мне хорошо… но все же совсем не так, как когда я чувствую в себе мужчину. – Через какое-то время она медленно проговорила еще более хриплым голосом: – Неужели здесь нет ни одного настоящего мужчины, который мог бы меня взять?
Она продолжала повторять эту фразу в такт оборотам подиума, делая особый упор на слове «взять» и глядя при этом распалявшимся мужчинам прямо в глаза. Бедра ее стали вращаться быстрее, причем было очевидно, что чувства, вызывавшие эти движения, были неподдельными. Внезапно араб, ласкавший раньше грудь своей соседки, вскочил с места и стал расстегивать брюки. Он прыгнул на подиум, вынул налившийся кровью пенис, задрал на ней сзади халатик, встал на колени между ее ног, раздвинул их еще шире, сорвал с нее трусики и, взвыв, погрузился в нее до отказа. Рук она из-под себя при этом не вынула, продолжая работать над собой большими пальцами, но, повернув голову, произнесла:
– Теперь все просто замечательно.
Дениз, продолжавшая сидеть между Йеном и Майклом, внимательно наблюдавшими за тем, что происходило на подиуме, наклонилась вперед. Время от времени она облизывала себе пересыхавшие губы. Ее правая рука гуляла у Майкла между ног, массируя тугой комок, пытавшийся распрямиться в узких трусах. Левой рукой она подала знак оставленной арабом без внимания девице, которая тут же поднялась с места и взошла на подиум, остановившись перед лежавшей женщиной. Девушка была настолько же соблазнительна, насколько лиса бывает изобретательна. Движения ее были полны изящества и столь же естественны для нее, как откровенное сексуальное действо, разворачивавшееся перед ее глазами и доставлявшее ей очевидное наслаждение. Встав на колени, она задрала юбку, демонстрируя стройные бедра, обтянутые тонкими белыми чулками. Больше под юбкой на ней ничего не было. Правой рукой она начала мастурбировать в нескольких дюймах от широко раскрытых глаз лежавшей на животе брюнетки. В это мгновение Дениз отняла руку от паха Майкла, слегка обняла двоих мужчин, рядом с которыми сидела, чуть привлекла их к себе и немного охрипшим голосом сказала:
– Это становится скучным. Сейчас в комнате наверху начнется кое-что более интересное. Пойдемте со мной.
Они пошли за ней, как овцы на заклание. Выходя из комнаты, где шло представление, они услышали стоны брюнетки, дошедшей до оргазма.
* * *
Дениз открыла другую обитую тканью дверь, расположенную посредине коридора следующего этажа, и пригласила их войти. Комната была слабо освещена, но они разглядели троих стоявших перед ними в ряд мужчин, у каждого из которых в руке был пистолет с глушителем. Они услышали, как дверь за ними захлопнулась и раздался голос Дениз:
– Теперь мы посмотрим другое представление… главными героями которого будете вы.
Глава 18
– Я готов пойти с вами на сделку, – без особого энтузиазма проговорил Корелли.
Кризи перевел на него взгляд, оторвавшись от брезентовой сумки, стоявшей в углу гаража. Корелли все еще сидел перед столом, наклонившись вперед. Руки его по-прежнему были скованы за спиной наручниками.
– Я хочу заключить с вами сделку, – повторил инспектор.
Кризи взял брезентовую сумку, перенес ее на стол и расстегнул на ней «молнию».
– И что же это за сделка? – спросил он.
– Я обещаю вам, что ваших друзей отпустят, не причинив им вреда. Даю вам в этом личную гарантию.
Кризи вынул из сумки несколько предметов и разложил их на столе. Как бы между прочим он проговорил:
– Твоя личная гарантия дерьма собачьего не стоит.
Голос француза звучал теперь более настойчиво.
– У меня в руках власть. Если я скажу Бутэну отпустить их, он их отпустит… я ему нужен.
Смех Кризи был кратким и невеселым.
– Ты ему нужен как собаке пятая нога. Из того, что я знаю, он содержит половину полицейских сил Марселя. Если ты ему позвонишь и скажешь их отпустить, они исчезнут навсегда, а он будет говорить, что понятия не имеет, о ком идет речь. А ты, как мне кажется, через несколько дней после этого тоже станешь дохлым куском мяса. Ты, Корелли, всего-навсего проворовавшийся коп. Вы с Бутэном из разных весовых категорий. Он гораздо тяжелее тебя. Ты для него лишь прирученный щенок, и не более того.
Говоря это, Кризи продолжал свои приготовления. Он снял черный пиджак и натянул на себя специальный черный жилет, как у десантников, со множеством карманов и каких-то хитроумных приспособлений, и две наплечные кобуры. Корелли с молчаливым изумлением уставился на восемь гранат, свешивавшихся в ряд со специальных петель на жилете. Кризи вынул из сумки части небольшого автомата, собрал его, вставил обойму и вложил в кобуру под левым плечом. Она совершенно не мешала движениям его руки.
Три раза подряд он вынимал автомат и целился. Движения его были молниеносными. Потом он вложил в правую кобуру «кольт» и так же отрепетировал, как будет его вынимать. Удовлетворившись результатом, он вложил в специальные кармашки жилета, расположенные на поясе, запасные обоймы от пистолета и автомата. Потом Кризи отступил на шаг назад, и полицейский с восторгом и недоумением наблюдал за тем, как он выхватил автомат, разрядил его, вставил новую обойму и убрал его обратно в кобуру где-то за три секунды.
Как и во всех современных полицейских силах, в Марселе существовало специальное оперативное подразделение, сотрудники которого были натренированы и обучены задерживать похитителей и проводить боевые операции против разного рода преступников и террористов. Корелли не раз наблюдал за их тренировками. Все они были хорошими специалистами. Но этому человеку равных не было.
В конце концов Кризи вынул из сумки черное пальто из джинсовой ткани и надел его. Оно сидело на нем свободно и доходило чуть выше колена. Даже когда оно было расстегнуто, оружия под ним видно не было. Он протянул руку и взял со стола пульт дистанционного управления. Корелли заерзал на стуле. Кризи положил пульт себе в правый карман и выразительно сказал:
– Вставай.
Напряженно и сосредоточенно француз встал со стула. Кризи зашел ему за спину, снял наручники и положил их к себе в левый карман пальто. Остальные две пары там уже лежали.
– Пошли, – сказал он, – посмотрим на этого твоего забавного партнера.
Глава 19
В жизни Йена Йенсена не было случая, чтоб его сильно били. Он боялся этого и физически, и морально. Самым страшным было то, что все происходило совершенно обыденно, заурядно и автоматически. Он скорчившись лежал на полу, а двое мужчин его били ногами. Так повторялось несколько раз. Психами вроде этих мужиков назвать было нельзя. Они просто подходили к нему по очереди и били его, куда ни попадя. Он слышал, как в другом конце комнаты стонал Майкл, которого также обрабатывали двое других костоломов.
Их привезли сюда в кузове небольшого микроавтобуса, приставив к головам пистолеты. Потом через заднюю дверь их ввели в большой дом, где они прошли на кухню и оттуда по ступенькам длинной лестницы спустились в подвал. Там им приказали лечь на пол с вытянутыми вперед руками и не поднимать голову. Через несколько минут они услышали звуки шагов, эхом отдававшиеся от стен. Лежа на полу ничком, Йен увидел лишь две пары приближавшихся к нему туфель. Это были коричневые, из крокодиловой кожи, отполированные до сияющего блеска мужские ботинки и черные женские туфли на высоком каблуке – туфли, несомненно, принадлежали Дениз Дефор. Ботинки, смекнул Йен, должны были быть надеты на ноги Ива Бутэна. Мужчина заговорил с ним по-английски с сильным французским акцентом.
– Ровно через десять минут я тебе задам несколько вопросов. За это время мои люди тебе в самой легкой форме продемонстрируют, что с тобой может случиться, если ты не будешь мне отвечать или попробуешь врать.
Бутэн с женщиной ушли, и другие ботинки стали молотить его тело. Он услышал крик Майкла:
– Согнись! Не вздумай сопротивляться.
В агонизирующем мозгу Йена непроизвольно промелькнула одна мысль – он вспомнил образ, который употребил их учитель по физике, чтобы доходчивее объяснить ученикам теорию относительности Эйнштейна. «Если вы сядете на горячую плиту, – много лет назад говорил учитель, – и просидите на ней две секунды, вам покажется, что прошло две минуты. Но, если вы будете две минуты целовать прекрасную девушку, они пролетят для вас, как две секунды».
Десять минут избиения показались ему десятью часами. Когда пытка прекратилась, он продолжал лежать согнувшись и стонать от боли. Оба его мучителя спокойно обсуждали, кто завтра выиграет матч в футбол – команда Марселя или команда Монако. Потом один из них приказал Йену:
– Вытянись на полу. Ляг на живот с протянутыми вперед руками. Это вас двоих касается.
Йен медленно распрямился, все мышцы его болели. Так как он выполнял приказание недостаточно быстро, человек подошел к нему и ударил ногой по почкам. Йен вскрикнул от боли и перевернулся на живот. В нескольких дюймах от своих вытянутых рук он снова увидел коричневые ботинки из крокодиловой кожи. В нескольких футах за ними датчанин смог различить контуры тела женщины, которую видел от талии до пола.
– Как тебя зовут? – спросил мужской голос.
Сковывавший Йена ужас мгновенно сменился яростью.
– Я, черт тебя дери, полицейский, – прорычал он. – Ты еще за это заплатишь.
Один ботинок из крокодиловой кожи исчез из вида, потом сильно ударил по правой руке Йена. Датчанин снова закричал, и тут же услышал голос Майкла:
– Отвечай на его вопросы! На все! И только правду!
До Йена тут же донесся звук глухого удара ногой и раздавшийся вслед за ним стон Майкла. Чей-то голос сказал молодому человеку:
– Если ты снова пасть раскроешь, когда тебя об этом не будут просить, я тебе прострелю ногу.
Последовало непродолжительное молчание, после которого Йен опять услышал голос Бутэна:
– Как тебя зовут?
Сквозь накатывающие волны боли он пробормотал:
– Меня зовут Йен Йенсен.
– Что ты здесь делаешь?
– Меня сюда привезли под дулом пистолета.
Голос произнес:
– Будешь умничать, тебе снова станет больно. Что ты в Марселе делаешь?
– Я приехал сюда проконсультироваться с коллегой.
– О чем?
– О людях, пропавших без вести.
Он услышал, как женщина рассмеялась. Бутэн грубо рявкнул на нее:
– Заткнись! – Потом, обратившись к Йену, он проговорил: – Зачем же тогда ты мной интересовался? Зачем в мой клуб приходил?
– Потому что, говорят, ты как наркотиками, так и женщинами занимаешься. Эти дела, как правило, идут рука об руку.
* * *
В этот самый момент Кризи разглядывал дом с небольшой возвышенности, по которой метрах в трехстах от него проходило шоссе. Он сидел рядом с Корелли в его «рено». Сам Корелли был за рулем и давал ему пояснения:
– Двое охранников стоят у главных ворот, а третий бродит где-то по территории. Охранники у ворот пропустят нас без проблем – меня ждут.
– А меня – нет, – заметил Кризи.
– Я представлю вас, как своего коллегу, – ответил француз. – С охранниками у ворот проблем не будет. Раньше я иногда возил сюда своих сослуживцев.
– Зачем?
После долгой паузы Корелли спокойно ответил:
– Чтобы доставить им удовольствие.
В ответ на это признание Кризи с омерзением пробормотал:
– В каком же дерьме все вы здесь погрязли! А что случится, когда мы войдем в дом?
– За входной дверью будут стоять один или два охранника. Они вас наверняка обыщут, чтобы проверить, есть ли у вас оружие.
Кризи угрюмо произнес:
– Да, оружие они у меня найдут… самым очевидным для них образом. Пистолеты будут у них в руках или под пиджаками?
– Под пиджаками.
– Поехали.
* * *
Все произошло именно так, как говорил француз. Массивные ворота отворились, к машине подошел охранник и посветил в салон фонариком – сначала в лицо Корелли, потом Кризи.
– Это мой сотрудник, – пояснил Корелли.
Охранник кивнул и махнул им рукой, чтобы проезжали. По посыпанной гравием дорожке они подъехали к дому. Корелли поставил машину рядом с красным спортивным «мерседесом».
– Это тачка Бутэна?
– Нет, его любовницы.
Они вышли из машины, поднялись по ступенькам, и Корелли нажал на кнопку звонка. Они услышали его звук, раздавшийся за дверью. Через несколько секунд дверь отворилась, и они переступили порог.
Охранников было двое. Один из них был высоким и худым, как скелет, второй – приземистым и коренастым. Оба уважительно кивнули Корелли, а на Кризи покосились с подозрением.
– Мой сослуживец, – представил Корелли. – Ваш босс меня ждет.
– Он в подвале, – сказал приземистый малый, потом махнул рукой в сторону Кризи. – Его вы берете с собой?
– Да.
– Тогда нам придется его проверить.
– Вперед, ребята, – приветливо сказал Кризи и стал расстегивать пальто.
Часовой подошел к нему и стал похлопывать его по телу, постепенно спускаясь вниз. Ни второй охранник, ни Корелли не заметили молниеносного апперкота Кризи. Они лишь услышали хруст сломанной челюсти приземистого громилы и увидели, как он свалился на землю. Высокий охранник действовал быстро, но его сноровки тем не менее оказалось недостаточно. Как только первый малый свалился на пол, рука долговязого уже была под пиджаком. Но когда он вынул пистолет, ему стало ясно, что он опоздал. Он увидел направленный на него «кольт» с толстым глушителем. Через какую-то долю секунды он понял, что первая же пуля попала ему в сердце. Его отбросило назад, к стене. Вторая пуля пробила ему лоб в дюйме над переносицей и разбрызгала мозг по стене. К несчастью, у него было время, чтобы снять пистолет с предохранителя. Оружие упало на каменный пол и выстрелило, причем пуля чуть не пробила ногу Корелли. У этого пистолета глушителя не было, и грохот выстрела эхом разнесся по помещению.
В тот же момент Кризи обернулся, дважды выстрелил в сердце лежавшего без сознания на полу первого охранника, и третий раз – в голову. Потом за несколько секунд он снял с дула «кольта» глушитель и вставил в него новую обойму. После этого убрал пистолет в одну кобуру, а из другой вытащил автомат. Все это время Корелли неподвижно стоял как завороженный.
– Давай пошевеливайся, – сказал американец. – Я пойду за тобой в подвал, не вздумай по дороге шутить. Палец я держу на кнопке.
* * *
Звук выстрела пистолета охранника донесся до подвала. Бутэн удивленно поднял голову и обернулся к настежь открытой двери, из которой была видна длинная лестница, ведущая на кухню.
– Поднимись туда, – бросил он одному из своих головорезов, а второму приказал: – Прикрой его снизу лестницы.
Первый бандит взбежал вверх, перепрыгивая сразу через три ступеньки. В руке его был пистолет. Второй, тоже вынувший пушку, занял указанную позицию у двери.
Майкл приподнял подбородок и окинул взглядом помещение. Бутэн схватил Дениз за руку и оттащил ее в угол, подальше от линии огня. Он тоже держал револьвер. Дениз выглядела испуганной. Один из громил стоял над головой Йена, нацелив в нее пистолет. Майкл сообразил, что остававшийся в комнате еще один подручный Бутэна в такой же позе стоял над ним, и решил немного подождать, прежде чем предпринимать какие-то действия.
Сверху до него донеслась двухсекундная автоматная очередь и последовавший за ней крик. Он понял, что в здании был Кризи, и мысль его лихорадочно заработала. Если это Кризи стрелял из автомата, значит, у него наверняка было и другое оружие. Спускаться по этой лестнице без надежной защиты он не станет и стрелять не будет, зная, что сможет ненароком попасть в Майкла или Йена. Так что сначала он должен будет как-то устранить тех, кто находится в помещении. Майкл напрягся.
* * *
Наверху, в кухне, Кризи переступил через тело поднявшегося снизу охранника, которого только что застрелил. Корелли не мог никуда деться, потому что за одну руку был прикован наручниками к стальной трубе, по которой к плите был подведен газ. Он лишь наблюдал за происходившим с пепельно-серым от страха лицом. Кризи двинулся к лестнице, ведущей в подвал, одной рукой вынимая очки, похожие на те, которыми пользуются сварщики, и пристраивая их на лице. Потом он опустил автомат в кобуру и снял с крепления на жилете одну из осветительных гранат. На какую-то долю секунды Кризи выглянул за дверь, бросил взгляд на уходившую вниз лестницу, потом выдернул чеку, просчитал в уме и с силой бросил гранату вниз. Она ударилась об пол как раз между Майклом и Йеном, отрикошетила к дальней стене помещения и взорвалась, залив подвал слепящим белым заревом. Все, кто был в комнате, машинально закрыли глаза руками.
Майкл крикнул:
– Йен, не шевелись, – потом, обращаясь к человеку на ступенях, добавил: – Трое вооружены, одна без оружия!
Бутэн что-то крикнул, но что именно, Майкл разобрать не смог. Почти в тот же момент он услышал глухой удар и две короткие автоматные очереди. После этого прозвучал одиночный выстрел. В ужасе завыла женщина. Майкл знал, что глухой удар издал Кризи, который, перекувырнувшись через голову, ворвался в подвал. Две короткие очереди он выпустил по бандитам. Потом, видимо, Кризи перевел автомат на одиночные выстрелы и обезвредил Бутэна.
Постепенно нестерпимый блеск, слепивший Майкла даже сквозь сомкнутые веки, начал угасать, и он приоткрыл глаза. Все было именно так, как он себе представил. Кризи сидел на корточках прямо перед дверью. Под его распахнутым пальто Майкл заметил десантный жилет с гранатами и запасными обоймами. Он увидел, как Кризи буквально в одно мгновение перезарядил автомат.
Один из охранников валялся около двери лицом вниз. Майкл повернул голову – второй, тот, который только что стоял над ним с пистолетом, скорчившись лежал в углу. Бутэн стоял на коленях, одной рукой закрыв глаза, другой сжимая плечо. Пистолет его валялся на полу в нескольких футах от него. Женщина оперлась спиной о стену, обеими руками закрыв глаза.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.