Электронная библиотека » Алекс Кардиган » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 2 сентября 2024, 15:00


Автор книги: Алекс Кардиган


Жанр: Иронические детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А разве это не так? – удивился Пэддон.

– Совершенно не так, – хмыкнул Доддс, – На самом же деле, он всё это время (с первого по пятнадцатое) провёл в Клошби, в больнице № 1, где проходил лечение от кое-каких весьма замысловатых заболеваний.

– Не может быть! – вскричал ошарашенный Пэддон, – Корриган – в больнице? Нет-нет, это – какая-то ошибка! Да этот бегемот здоровее всех нас с вами, вместе взятых!

– Отменное здоровье – отнюдь не помеха для любителей полечиться, – заметил Маклуски, – Даже если вы совершенно ничем не больны, есть на свете и такая болезнь, как ипохондрия… Разные люди по-разному проводят своё свободное время и по-разному развлекаются, – углубился в теоретические рассуждения он, – Кто-то ходит по музеям и осматривает достопримечательности; кто-то сидит дома и злоупотребляет алкогольными напитками; кто-то отправляется в турпоход или на спортивные соревнования – ну а кто-то предпочитает полежать недельку-другую в больнице и подлечиться от воображаемых болезней… В больничном журнале Кингсли мы обнаружили кое-какую любопытную информацию про вашего Корригана, – раскрыл секрет он, – Мы обещали не произносить вслух поставленный ему диагноз и денежную сумму, уплаченную им за лечение. В связи с этим, нам остаётся лишь молча продемонстрировать вам сделанную нами выписку из этого журнала…

Он выложил на стол свою верную записную книжку, раскрытую на нужной странице. Пэддон недоверчиво склонился над ней… Лоуренс и Джиллет тоже с любопытством вытянули шеи, пытаясь разглядеть записи Маклуски.

– Ничего себе суммочка! – не смог удержаться от комментария Лоуренс.

– Ну что за чертовщина! – сказал в сердцах Пэддон, – Да, время в точности совпадает: Корриган действительно отсутствовал в Скаргоу с первого по пятнадцатое. Денежная сумма тоже совпадает… Но неужели этот хитрец так подло нас надул? – воскликнул он, не в силах сдержать эмоций.

– Безусловно, ваш Корриган – порядочная свинья, – заявил Доддс с таким безапелляционным видом, словно был знаком с Корриганом по меньшей мере с рождения, – А посему вам больше нет причин утаивать от нас все прочие подробности этой истории!

– Пэддон, мы вас внимательно слушаем! – обратился к задержанному Маклуски.

– Да-да, я всё про него расскажу! – воскликнул в запальчивости Пэддон, – (Ну кто бы мог подумать, что он способен на такое свинство?) Да, этот Корриган – мой земляк. Мы с ним вместе живём в городе Скаргоу… Но назвать его своим большим другом у меня не повернётся язык! Сам я – не любитель надолго уезжать из дома; а вот Корриган постоянно пропадает где-то в чужих городах. Чем он там занимается, нам точно не известно. Сам он говорит, что якобы участвует в каких-то выгодных коммерческих проектах… И вот где-то в последних числах января он подстерёг меня в какой-то забегаловке и сказал: «Пэддон, я хочу сделать вам выгодное предложение! С первого февраля у меня намечается один заманчивый бизнес-проект. К сожалению, я не могу раскрыть вам место его проведения и прочие подробности; но если вы ссудите меня небольшой денежной суммой, то две недели спустя я выплачу вам дивиденды в размере двадцати или даже тридцати процентов! Ну как, вы согласны?» «А какая сумма вам нужна?» – спросил я. И он назвал мне сумму, в три раза меньшую той, что записана у вас в книжке… Я сказал, что мне требуется подумать. Тогда он пригрозил, что обратится с той же просьбой к моим соседям, Пайку и Майзену, и разделит всю прибыль не со мной, а с ними. В общем, уломал он меня – и я одолжил ему требуемую сумму… Первого февраля он действительно отбыл куда-то из Скаргоу на поезде, пообещав вернуться через две недели с мешком денег. Вскоре после его отъезда я как-то разговорился со своими соседями, Пайком и Майзеном – и оба признались, что тоже одолжили Корригану точно такую же сумму, что и я. Таким образом, мы все трое оказались его соинвесторами – причём в равных долях… Корриган вернулся точно в назначенный срок, пятнадцатого февраля. (Это была прошлая среда.) Сразу по приезду он пригласил нас с Пайком и Майзеном в какую-то пивную, чтобы отчитаться об итогах своей поездки. Потягивая пиво из большой кружки, он начал рассказывать: «Мой бизнеспроект прошёл на удивление удачно: Мне удалось получить даже не тридцать, а все пятьдесят процентов прибыли. Вчера я наконец покинул лондонскую фондовую биржу с полным портфелем денег и поспешил в Скаргоу, чтобы поскорее выплатить дивиденды вам, мои дорогие соинвесторы. Волею судьбы мне пришлось остановиться на ночлег в местечке под названием Клошби, в какой-то маленькой задрипанной гостинице… Среди ночи меня разбудил неожиданный шум. Осторожно высунувшись из номера, я спросил у дежурного, в чём тут дело. Дежурный мне ответил: Где-то неподалёку было совершено ограбление и была похищена большая сумма наличных денег. Теперь полиция рыщет по всем окрестностям в поисках преступников и уже добралась до нашей гостиницы; ещё немного – и полицейские придут с обыском в мой номер… Услышав это, я основательно забеспокоился. В самом деле: При мне находился большой портфель, битком набитый наличностью; справок о её происхождении у меня, разумеется, не было. Если полиция доберётся до содержимого моего портфеля, меня наверняка арестуют по подозрению в краже; и ещё неизвестно, удастся ли мне выкрутиться из этой дурацкой истории… Времени на долгие размышления у меня не оставалось. Я схватил свой портфель, вылез в окно и пробежался по округе в поисках укромного места, где бы я смог спрятать на время мои денежки… В торце здания гостиницы оказалась дверь, ведущая в подвал. Замок сразу свалился с её ручки, как только я до него дотронулся… На моё счастье, пол в подвале был земляной. Я подобрал где-то лопату и наскоро закопал все пачки денег у одной из стен… Покончив с этим делом, я как раз успел вернуться в свой номер к приходу полиции. Ничего незаконного в моих вещах при обыске обнаружить не удалось… Однако утром, когда я съезжал из гостиницы, полицейские всё ещё продолжали крутиться где-то поблизости. Выкапывать деньги у них под носом я не рискнул. Я махнул на них рукой и отправился в Скаргоу налегке… Мне думается, где-то через недельку мне следует ещё раз наведаться в этот Клошби. Если суета вокруг гостиницы к тому времени уже затихнет, я смогу без особых хлопот выкопать свои денежки обратно, а потом поделиться дивидендами с вами, мои дорогие соинвесторы!» Вот такую историю поведал нам с Пайком и Майзеном этот Корриган…

– Боже мой, какая чушь! – схватился за голову Джиллет, – У нас в Клошби никогда не бывало никаких ограблений; наша полиция никогда не проводит ночных облав; наконец, в Клошби нет и никогда не было ни одной гостиницы… Ваш Корриган – бессовестный враль, как я погляжу!

– Мы с Пайком и Майзеном тоже не сразу ему поверили, – подтвердил Пэддон, – Мы так ему и сказали: «Корриган, а вы нас часом не обманываете?» Он сказал: «Нет-нет, ни в коем случае! Ещё неделя – и я привезу вам полный портфель денег, как и было обещано! Я в точности запомнил место, куда закопал свой клад – и даже зарисовал для памяти план местности», – он достал из кармана тот самый листок, что сейчас лежит у вас на столе, – «Добраться до Клошби предельно просто: Сперва нужно доехать на поезде до Гленвича, потом пересесть на автобус до Бриндвича, а там – на другой автобус, в сторону Болтли. С этого второго автобуса нужно слезть на полпути – а дальше идти пешком, как нарисовано на плане…» Он поставил на свой план кружку с пивом и продолжил пудрить нам мозги. Эта бумажка ещё целый час лежала на столе и мозолила нам глаза. Мне показалось, что Пайк с Майзеном как-то уж слишком внимательно на неё поглядывают… Я забеспокоился, как бы они не решили её спереть, и решил принять превентивные меры. Как только эта парочка вместе с Корриганом отошла на минутку за новой порцией пива, я сам потихоньку слямзил этот листок и срочно улизнул домой… На следующий день Корриган повстречал меня на улице и пожаловался, что у него, дескать, пропала бумажка с планом Клошби. «Так в чём проблема?» – поинтересовался я, – «Вы ведь и без плана сможете отыскать место, где зарыли свои деньги; не правда ли?» «Да-да, конечно», – ответил он, – «Но проблема – в другом! Скорее всего, план у меня вчера спёр кто-то из вас троих – либо Пайк, либо Майзен, либо вы, Пэддон. Я опасаюсь, что похититель попытается попасть в Клошби раньше меня и выкопать деньги сам. В этом случае он целиком присвоит их себе, а со всеми остальными и не подумает поделиться…» «Но может быть, вы посеяли свою бумажку где-то на улице?» – спросил я. «Возможно-возможно…» – в задумчивости ответил он, – «Но вы трое всё равно уже знаете, в каком месте закопаны деньги. Вы и без плана легко отыщете этот подвал… Боюсь, кто-то из вас троих не устоит перед искушением и рискнёт самостоятельно завладеть этими деньгами!» Расставшись с Корриганом, я целый день напряжённо размышлял над создавшейся ситуацией. Конечно, с какой-то стороны он был прав: Пайк или Майзен вполне могли сами наведаться в Клошби (тайком от меня и от Корригана) и самостоятельно отыскать этот тайник… Но с другой стороны, Корриган мог использовать пропажу плана и в своих интересах. Допустим, неделю спустя он приедет в Клошби, откопает свои деньги и тайком от нас положит в банк на свой счёт – а нам скажет, что, дескать, его тайник почему-то оказался пустым. И будем мы с Пайком и Майзеном потом терзаться подозрениями: Кто же из нас троих успел втихаря сгонять в Клошби и выкопать деньги раньше Корригана? Я был уверен, что по складу своего характера Корриган был вполне способен на такие хитрости… Чтобы не позволить ему нас провести, я решил его опередить: Взял я на работе отгулы на понедельник и на вторник, купил на всякий случай лопату и без лишнего шума выехал в Клошби из Скаргоу вчера утром… Как и говорил Корриган, добраться до нужного места оказалось делом несложным: Уже в половине девятого вечера я слез с автобуса на подступах к вашему Клошби. Ещё часа три мне пришлось побродить в лесу, пока в домах вокруг не погасли огни. Где-то после полуночи я наконец подошёл к нужному дому (обозначенному на моём плане крестиком) и обогнул его с нужной стороны (как указывала стрелочка на плане). На подвальной двери висел замок. Я слегка его потряс – и он тут же упал, как и предупреждал Корриган, – (Джиллет не без опаски покосился на Лоуренса – но тот, похоже, не придал этой подробности особого значения), – Зайдя в подвал, я включил свет и осмотрелся. Пол там действительно был земляной… Корриган говорил, что закопал деньги у какой-то стены; но у какой именно, он не уточнил… Мне пришлось наугад тыкать лопатой то там, то здесь – пока Джиллет не выскочил из-за двери с пистолетом и меня не скрутил. До зарытых денег я так и не успел добраться… Вот и весь мой рассказ! – вздохнул он, – Как видите, я в этой истории оказался всего лишь жертвой обстоятельств…

На какой-то миг вокруг повисла напряжённая задумчивая тишина. Присутствующие попытались в меру сил осмыслить и оценить создавшуюся ситуацию… Пару минут спустя молчание внезапно нарушил Лоуренс.

– Послушайте, что же мы тут сидим, как истуканы? – воскликнул он, резко вскакивая со своей табуретки, – Скорей хватаем лопату и бежим в подвал выкапывать деньги! (Разумеется, мы разделим их поровну на всех пятерых, включая Пэддона.)

– Лоуренс, успокойтесь! – остудил его пыл Маклуски, – Похоже, вы опять ничего не поняли! Никаких денег в подвале дома Джиллета мы, конечно же, не найдём…

– И кто же их, по-вашему, оттуда выкопал? – выразил недоумение Лоуренс, усаживаясь обратно на табуретку.

– Раскроем вам секрет: Никто их туда и не закапывал, – успокоил его Доддс.

– Запись в журнале Кингсли подтверждает наши подозрения: Корриган полностью истратил на своё лечение все те денежные средства, которыми его ссудили Пэддон, Пайк и Майзен, – обратил внимание Маклуски, – Разумеется, никакими коммерческими проектами он в период с первого по пятнадцатое февраля не занимался… (Исключение составляет разве что доставка больничного кресла в дом Джиллета – но и этот проект не принёс Корригану никаких дивидендов ввиду скупердяйства заказчика.) Но вот срок лечения от воображаемых болезней подходит к концу. Корригану предстоит возвращаться в родной Скаргоу и отчитываться перед своими инвесторами об использовании полученных от них денежных средств… Он с блеском решает эту задачу и преподносит инвесторам весьма замысловатую, но не лишённую правдоподобия историю. Для пущей наглядности он демонстрирует им собственноручно нарисованный им план Клошби, где крестиком обозначена якобы местная гостиница. (На самом же деле, в этом месте находится дом начальника местной полиции. Вы спросите: А почему Корриган избрал для своей хитроумной мистификации именно дом Джиллета? Объяснение лежит на поверхности: Он уже успел побывать в подвале этого дома, когда заносил в него больничное кресло – вот он и объявил местом зарытия клада уже изученное им здание! С другой стороны, Корриган наверняка испытывал желание хоть немного напакостить хозяину дома за отказ оплатить его труды по транспортировке этого несчастного кресла.) Пэддон верно расценил сочинённую Корриганом историю как своего рода откровенную ловушку – что не помешало ему, однако же, самому в неё угодить… Теперь понятно, для чего Корриган нарисовал этот план и выложил его на всеобщее обозрение на столике в пивной: Он как бы провоцировал своих инвесторов на его похищение. У кого-то из них наверняка не выдержат нервы, а руки и ноги сами потянутся к листку – что будет только наруку и наногу Корригану. (Впрочем, даже если план никто не сопрёт, ничто не помешает Корригану самому его уничтожить – а потом заявить, что его якобы похитили.) Расчёт оказался верным – один из инвесторов действительно не поленился спереть листок прямо в пивной… Тогда Корриган, всячески муссируя факт исчезновения своего плана, ненавязчиво внушает компаньонам мысль о том, что кто-то из них троих задумал самостоятельно завладеть его деньгами, воспользовавшись украденным планом местности. Тем самым он как бы подготавливает их к давно запланированному им самим финалу: Когда денег в нужном подвале не окажется, это будет выглядеть как дело рук и ног неведомого похитителя плана – а каждый из инвесторов будет подозревать в этом двух других своих коллег. Корриган же останется вне подозрений… Конечно, вряд ли он всерьёз рассчитывал на то, что у похитителя плана хватит упорства лично наведаться в Клошби и провести тут полномасштабное расследование…

– А вот у меня хватило! – воскликнул Пэддон в разоблачительном задоре, – Я вывел этого Корригана на чистую воду! Теперь вернусь в Скаргоу и всем про всё расскажу – и про дом начальника полиции, и про двухнедельное лечение в больнице, и про деньги, уплаченные за это лечение…

– На вашем месте мы бы не стали изображать из себя непримиримого поборника справедливости, – поспешил вмешаться Доддс, – То, что у вас хватило безрассудства прибыть в Клошби, ещё больше сыграет наруку и наногу вашему Корригану…

– Совершенно верно! – поддержал его Маклуски, – Представьте себе картину: Вот ваши Пайк и Майзен узнают, что их третий компаньон тайком от них улизнул в Клошби, да ещё с какой-то лопатой. Через пару дней он возвращается и извещает их о том, что никаких денег в подвале нужного дома ему обнаружить не удалось… Как вы полагаете: Что подумают Пайк и Майзен, выслушав ваш рассказ? Только одно: что вы сами же выкопали эти деньги, а теперь бессовестно пудрите им мозги!

– Пожалуй, вы правы, – вынужден был признать Пэддон, – В таком случае, мне, наверно, не стоит им рассказывать о своей поездке в Клошби…

– Боюсь, вам будет непросто убедить ваших мнительных компаньонов в том, что вы ездили не в Клошби, а в какое-то другое место, – взглянул правде в глаза Доддс, – Мы можем посоветовать вам разве что обратиться в Лондонское Агентство по Обеспечению Алиби – там охотно подтвердят, что вы почти двое суток безвылазно провели в столице за осмотром различных достопримечательностей. (В случае необходимости вам напечатают целую кучу вполне правдоподобных фотографий, как вы неспешно прогуливаетесь по Трафальгарской площади с вашей лопатой подмышкой.) Но спешим сразу вас предупредить: Услуги этого агентства стоят ничуть не дешевле, чем двухнедельное пребывание Корригана в больнице Клошби…

– Ладно, это уже – личные проблемы задержанного! – прервал его нетерпеливый Джиллет, – Он закончил рассказывать про свои приключения; не так ли? Не пора ли нам тогда переходить к следующему пункту повестки дня?

– Да-да, конечно! – поддержал его Лоуренс, – А следующим пунктом у нас идёт дегустация виски!

– Я могу предложить собравшимся два варианта наших дальнейших действий, – взял инициативу в свои руки Маклуски, – Первый: Мы снова запираем задержанного в тёмную комнату и проводим дегустацию – а затем, по окончании дегустации, отпираем Пэддона и продолжаем с ним дальнейшие разбирательства. И вариант второй: Мы отказываемся от дальнейших разбирательств и прямо сейчас отпускаем задержанного на все четыре стороны – после чего приступаем к дегустации. (Разумеется, при освобождении Пэддон получит обратно свою лопату, бумажник, план Клошби и прочие свои личные вещи – но взамен даст честное слово, что немедленно покинет Клошби и воздержится от продолжения раскопок в подвале у Джиллета.)

– А я могу предложить третий вариант, – не преминул вмешаться Лоуренс, – Пускай Пэддон тоже примет участие в нашей дегустации – ведь он с прошлой ночи ничего не ел и не пил!

– Как это понимать? – дал немедленный отпор Джиллет, – Этот тип целый день пудрил нам мозги – а мы ещё должны бесплатно угощать его виски? Ну что за абсурд!

– Насколько мне помнится, временно задержанные лица должны находиться на довольствии по месту своего содержания, – блеснул познаниями Лоуренс, – Вам так или иначе придётся его кормить. Но почему бы тогда не совместить это с нашей дегустацией?

– Насчёт довольствия временно задержанных лиц вы абсолютно правы, – вынужден был признать Джиллет, – Значит, мы поступим с ним по второму варианту: выпустим на все четыре стороны, чтобы он сам добывал себе пропитание! – он достал из нагрудного кармана бланк на освобождение временно задержанного лица, – Пэддон, сможете ли вы быстро покинуть наши края? Хватит ли у вас денег на билет до вашего Скаргоу?

– К чему лишние вопросы? – одёрнул его Доддс, – Вы не хуже самого задержанного знаете, сколько денег у него осталось! Ведь его бумажник находится у вас; не так ли?

– Верно! – Джиллет достал из внутреннего кармана бумажник Пэддона, – Ого! Да у него хватит денег ещё на один бизнес-проект типа предыдущего! – прикинул он, заглянув в отделение для крупных купюр, – По крайней мере, билет на поезд он себе купить сумеет… Ещё минут пять – и со всеми формальностями будет покончено! – объявил он, подсаживаясь к столу и занося ручку над бланком на освобождение, – Доддс-Маклуски, можете начинать доставать виски!

Впрочем, его подсказка явно запоздала: Прославленные детективы ещё двадцать секунд назад приступили к расшнуровке своих больших бывалых саквояжей…

CLIII. Форточка и тумблер

– Ну вот и всё! – произнёс следователь Центральной полиции Доддс, опуская телефонную трубку на рычаг, – Как мы и предвидели, Грэггерса сегодня опять нет ни в Гленвиче, ни в Бриндвиче. Таким образом, наш карт-бланш снова продлевается до завтрашнего дня…

– А чем вы собираетесь заниматься сегодня? – поинтересовался Джиллет, начальник полиции Клошби.

– Вот и давайте пошевелим мозгами на эту тему! – предложил ещё один следователь Центральной полиции Маклуски, – Например, мы можем ещё раз навестить вашу электроподстанцию и заново отпраздновать наши успехи вместе с Вудсом, её начальником… К сожалению, вчера он не смог продегустировать наш виски, поскольку весь день отсутствовал в Клошби. Но сегодня уже ничто не помешает ему составить нам компанию! Согласно дежурному графику, он обязан до завтрашнего утра находиться у себя на подстанции. Стало быть, он сможет провести дегустацию виски, не отходя от рабочего места…

– Интересная мысль! – согласился Джиллет, – В таком случае, я готов ещё раз прогуляться до электростанции и снова составить вам компанию! Похоже, вчера я не до конца продегустировал ваш виски…

– Подождите пока с вашей дегустацией! – прервал его Доддс, – Сперва мы обязаны окончательно прояснить ситуацию и уточнить планы всех заинтересованных сторон… Берд, ну а вы чем намерены сегодня заниматься? – обратился он к последнему из присутствующих в здании почты и полиции.

Начальник почтовой службы Клошби ненадолго задумался, а затем твёрдым уверенным голосом доложил:

– Сперва – смотря по обстановке; а дальше будет видно.

– Проще говоря, вы сегодня сильно заняты, и дегустацию виски нам придётся проводить без вас! – обрадовался Джиллет, – Ну а у меня, к счастью, никаких серьёзных дел не намечается… С Пэддоном я разобрался ещё вчера – он уже отбыл из Клошби со своей лопатой. (Это дело можно считать полностью закрытым.) В остальном обстановка вокруг – спокойная. Присутствие начальника полиции на рабочем месте не так уж и необходимо… Подождите, а это кто ещё такой заорал? – удивился он, заслышав чей-то истошный вопль откуда-то со стороны стола.

Лондонские детективы машинально пригнулись и схватились за свои табельные пистолеты. Тем временем Берд, давно привыкший к подобным неожиданностям, выдвинул нижний ящик стола и снял трубку со знаменитого кричащего телефонного аппарата, по которому совсем недавно разговаривал Доддс.

– Клошби, почта, – произнёс Берд, поднося трубку к уху, – Ах, вам нужна полиция? Джиллет, возьмите телефон!

– Клошби, полиция! – суровым голосом представился полицейский начальник, забирая трубку у почтенного почтаря, – Кинкейд, это – вы? Рад вас приветствовать! Да, я вас внимательно слушаю…

В здании почты и полиции на какое-то время повисла напряжённая вопросительная тишина. Джиллет молча сидел на табуретке, приложив телефонную трубку к уху; из неё доносилось едва слышное монотонное стрекотание его далёкого собеседника… Заинтригованные Доддс, Маклуски и Берд также хранили тактичное молчание, терпеливо дожидаясь окончания телефонного разговора. На протяжении минут пяти Джиллет сидел у телефона с каменным выражением на лице. Наконец, его прорвало, и он вдруг резко и пронзительно расхохотался.

– Да, я вас понял! – произнёс он в трубку, закончив хохотать и снова принимая официальный вид, – В интересную историю вы угодили, ничего не скажешь…! Конечно, я вам от всей души сочувствую – но ничем помочь, увы, не могу… Нет, подъехать к вам лично у меня не получится. (Служебным автомобилем я не располагаю.) Заезжать за мной вам тоже смысла нет. (К сожалению, сегодня я слишком занят, чтобы отвлекаться на всякие посторонние дела.) И даже порекомендовать вам каких-нибудь помощников я не в состоянии… В общем, придётся вам штурмовать эту электростанцию самостоятельно! Ну, желаю удачи!

Уложив трубку на аппарат, Джиллет задвинул его вместе с нижним ящиком обратно в стол. Взгляды троих его коллег с трёх разных сторон устремились на него в ожидании подробных объяснений.

– Звонил Кинкейд, начальник полиции Уайдбенча, – доложил Джиллет, едва удерживаясь от смеха, – Уайдбенч – небольшая деревушка по ту сторону Бриндвича. С её полицейским начальником я довольно близко знаком, – уточнил он для своих лондонских коллег, – Ну так вот: Сегодня этот Кинкейд влип в одну очень дурацкую историю: Один из его друзей открыл у него под боком какой-то азартный салон и установил там какой-то игральный автомат. Среди ночи в этот салон завалилась некая заезжая компания и выиграла у этого автомата несусветную сумму денег – а у хозяина салона не оказалось достаточно средств, чтобы выплатить им выигрыш… Забавная ситуация; не правда ли? – Джиллет жизнерадостно рассмеялся, – Азартные игроки требуют немедленно выдать им либо наличные деньги, либо расписку на всю сумму выигрыша. Они выгнали хозяина салона на улицу и отказываются впустить его обратно, пока он не выполнит все их требования… Самое смешное, что всё это происходит буквально в двух шагах от отделения полиции – но Кинкейд ничем не может помочь своему приятелю, поскольку является единственным представителем силовых структур на территории Уайдбенча. Бросаться водиночку на банду заезжих авантюристов он не рискует. (Их в игровом салоне засело целых пять штук, и все имеют с собой огнестрельное оружие.) Теперь этот бедолага обзванивает всех своих соседей и зовёт их к себе на подмогу… Судя по всему, на его призывы пока не откликнулась ни одна живая душа. Вот и я тоже вежливо отфутболил этого Кинкейда на все четыре стороны… Конечно, мне его искренне жаль – но лезть ради него под пули мне как-то неохота… О чём этот Кинкейд вообще думал, когда открывал игральный салон у себя под носом? Правильно говорят: Голова растёт на плечах не только для того, чтобы фуражку носить! – назидательно подытожил начальник полиции Клошби.

– Постойте! – поспешил вмешаться Доддс, – Стало быть, банда азартных игроков захватила игровой салон и не желает из него уходить?

– Именно так! – подтвердил Джиллет.

– А вы ничего не путаете? – проявил присущий ему скептицизм Маклуски, – Из вашего разговора с Кинкейдом мы поняли, что он собрался штурмовать какую-то электростанцию, а вовсе не игровой салон…

– Да, действительно! – Джиллет задумался и почесал себе затылок, – Он сказал, что ему требуется подмога для штурма электростанции – но захватчики вроде бы сидят в игровом салоне вокруг игрального автомата… Похоже, я не до конца вник в его рассуждения…

– Может быть, этот автомат установлен как раз на местной электростанции? – высказал очевидную догадку Берд.

– Нет-нет! – решительно опроверг Джиллет, – Электроподстанция Уайдбенча отстоит от отделения полиции почти на полкилометра – а игровой салон, насколько я понял, находится от него всего в нескольких метрах. Но тогда с какой стати Кинкейд собрался штурмовать электростанцию? (Вот ведь загадка-то!) Но если этот нюанс так сильно вас интересует, я сейчас перезвоню Кинкейду и всё у него уточню! – он опять протянул руку к нижнему ящику стола.

– Ну что ж, позвоните! – не стал возражать Доддс, – А заодно можете ему намекнуть, что вы уже нашли ему двоих добровольцев для штурма электростанции! (Я имею в виду себя и Маклуски.)

– Да, мы с радостью поможем ему в этом интересном деле! – поддержал коллегу Маклуски, – Кинкейду останется лишь заехать за нами в Клошби, а после окончания операции отвезти нас обратно… Освобождение захваченных помещений – наше с Доддсом любимое занятие. Такие задачки мы решаем быстро, легко и весело, как бы между делом… Сказать по правде, я с самого детства мечтал принять участие в освобождении какой-нибудь электроподстанции. С другой стороны, сегодня нам двоим откровенно нечем себя занять до самого вечера… Так что, Джиллет, смело звоните вашему приятелю и рекомендуйте ему нас с Доддсом!

– Да вы – просто отчаянные головы какие-то! – удивился Берд, – Что бы вокруг ни стряслось, вы всюду пытаетесь всунуть свои длинные носы… Ну неужели вам охота рисковать жизнью из-за какого-то дурацкого игрального автомата?

– Разумеется, мы не намерены перестреливаться с этими бандитами и силой вышибать их из игрового салона, – внёс необходимую ясность Доддс, – Силой пускай действует тот, у кого не хватает мозгов… К счастью, в природе существуют и другие методы борьбы с захватчиками, помимо прямого бесхитростного штурма лоб в лоб!

– Тогда я звоню Кинкейду! – объявил Джиллет, снимая трубку с телефона, – Я попрошу его немедленно подъехать и вас забрать – а потом, если вы останетесь живы, привезти вас обратно…

– Именно это мы и хотели вам предложить! – подтвердил Маклуски.

Несколько десятков минут спустя два прославленных лондонских детектива уже двигались в сторону деревни Уайдбенч, сидя в салоне служебного полицейского автомобиля. Оба они вместе со своими знаменитыми саквояжами располагались на задних сидениях, а за рулём находился серьёзный решительный джентльмен в полицейской форме – уже упоминавшийся ранее начальник полиции Уайдбенча по фамилии Кинкейд.

– Ну и угораздило же меня сегодня! – продолжал сокрушаться он, попутно крутя баранку и нажимая ногами на педали, – Я прямо чувствовал, что с этим идиотским игральным ящиком мы угодим в очередную интересную историю…!

– Кинкейд, мы ждём от вас подробностей этого дела! – прозрачно намекнул Доддс с заднего сидения, – Джиллет уже ввёл нас вкратце в его суть – но его доклад содержал в себе кое-какие неясности и несуразности… Итак, что же у вас всё-таки сегодня стряслось?

– Для полной ясности мне придётся начать с предыстории, – приступил к изложению начальник полиции Уайдбенча, – Среди моих знакомых есть один тип по фамилии Хильярд. Он называет себя бизнесменом-одиночкой. Он немало поездил по всей стране и всюду пытался заниматься своим мелким бизнесом. Как говорится, дела его шли с переменным успехом, но всегда завершались одинаково; в последнее же время он увлёкся так называемыми игровыми автоматами… Вскоре после новогодних праздников он вернулся в Уайдбенч и первым делом заглянул ко мне в участок. Мы по старой дружбе немного посидели за столом и обсудили кое-какие жизненные проблемы… И тут этот Хильярд как бы между делом мне сказал: «Кинкейд, а почему бы нам не установить в Уайдбенче игровой автомат? Скажу вам по секрету: Это – очень прибыльная штука…» «Ну так ставьте!» – ответил я ему, – «Вот и посмотрим, сколько прибыли он вам принесёт…» «Именно так я и сделаю!» – сказал этот тип, – «Я уже подсмотрел для этого подходящее место – бесхозный сарай рядом с вашим полицейским участком. Нам осталось лишь слегка его подремонтировать, повесить над входом вывеску и затащить внутрь парочку автоматов – вот игровой салон и готов!» (Надо сказать, что возле нашего полицейского участка с незапамятных времён стоит какой-то заброшенный сарай непонятного назначения. У меня всё никак не доходили руки с ним разобраться и как-нибудь его использовать… Между прочим, он числится на балансе полиции Уайдбенча и является как бы её имуществом.) «Вы полагаете, что этот сарай лучше всего подойдёт для ваших целей?» – уточнил я. «Это – просто идеальное место для игрового салона!» – заверил меня Хильярд, – «Ваш участок расположен на обочине автомобильной дороги районного значения; по ней и днём, и ночью ездят туда-сюда всякие автомобили, мотоциклы и велосипеды, не говоря уже об обычных пешеходах. Яркая вывеска над входом в сарай привлечёт их внимание – они не смогут устоять перед искушением и обязательно заглянут в наш игровой салон. Стало быть, клиентурой мы будем обеспечены неплохо… С другой стороны, ваш полицейский участок находится в соседнем здании, в нескольких метрах поодаль. Значит, наши посетители остерегутся слишком часто нарушать общественный порядок под боком у полиции… Будет просто преступлением, если мы не разместим в этом сарае наш игровой салон!» Вот такими доводами он пытался меня убедить… И в конце концов это ему удалось! – вздохнул Кинкейд, – Окончательно меня добило его обещание провести в сарае полномасштабный ремонт. Я решил так: Даже если из этой затеи ничего путного не выйдет, у нашего отделения полиции, на худой конец, появится отремонтированный сарай… В общем, я дал Хильярду своё негласное согласие на переоборудование нашего сарая под его игровой салон. Мы договорились, что пользоваться этим зданием он сможет без оформления аренды и без уплаты арендной платы, но взамен будет уплачивать лично мне кое-какую часть от своих будущих доходов… Итак, Хильярд привёз с собой какую-то ремонтную бригаду – и она за одну неделю отделала сарай так, что я и сам его не узнал. Вскоре он сиял и блестел, как новенький, а над входной дверью весело мигали разноцветные лампочки и висела вывеска «Игра по-крупному». (Так Хильярд решил назвать своё азартное заведение.) Внутри сарая был установлен электронный игровой автомат – последнее слово техники в сфере игорного бизнеса… Кстати, вы представляете себе, как устроены игровые автоматы? – поинтересовался Кинкейд у своих лондонских коллег с заднего сидения.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации