Электронная библиотека » Алекс Милвэй » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 18 апреля 2022, 15:27


Автор книги: Алекс Милвэй


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Алекс Милвэй
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!


The moral rights of the author have been asserted.

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения ООО «ИД «Тинбук».

Text and Illustrations copyright © Alex Milway, 2019

Originally published in the English language as Hotel Flamingo. Holiday Heatwave by Bonnier Zaffre

Published in Russia by arrangement with The Van Lear Agency and Bonnier Zaffre

© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление.

ООО «Издательский дом «Тинбук», 2020

Для Гэри



1
Королевское письмо

Жарким летним утром перед отелем «Фламинго» остановился длинный-предлинный чёрный лимузин. У него на капоте развевались чёрно-бело-оранжевые флажки. Из машины вышли три нарядных пингвина. Двое, во фраках, торжественно затрубили в большие золотые горны: ТУРУ-РУ-РУ! А пингвиниха в строгом чёрном пиджаке и безупречно отглаженной юбке – складочка к складочке – с важным видом вперевалку прошествовала к мистеру Плюшу.

– Меня зовут мисс Желтоглаз, – представилась птица. Круглые очочки важно подскакивали у неё на клюве при каждом слове. – Я полномочный посол их величеств короля Валентина и королевы Джульетты Пингвинских, правителей всех Южных островов.

Я бы хотела встретиться с владельцем отеля «Фламинго».



Медведь Плюш уже целую вечность служил привратником в отеле «Фламинго», но не мог припомнить, чтобы кто-то из гостей прибывал так торжественно.

– Разумеется, мисс Желтоглаз, – ответил он, вытянувшись и выпятив грудь ещё сильнее. – Пожалуйте за мной!



Мишка провёл гостью в холл, мимо стойки, откуда удивлённо смотрел лемур Лемми, и постучал в кабинет дирекции.

– Мисс Дюпон, – провозгласил мистер Плюш, – к вам… мисс Желтоглаз, посол короля и королевы Пингвинии!

Анна вскочила с кресла.

– Доброе утро, мисс Желтоглаз, – чуть волнуясь, поздоровалась она. – Чем могу служить?

Птица, хмыкнув, обвела взглядом кабинет, подмечая каждую пылинку, каждую покосившуюся картину и каждую неровно стоящую на полке книгу.

– Их величества король и королева Пингвинии желают остановиться в вашем отеле.

– У нас? – удивилась Анна. – Правда?

– Да, – ответила мисс Желтоглаз.

У Анны заколотилось сердце. Какая потрясающая новость! Но ведь она прежде не встречала королевских особ! Сколько всего надо продумать! Чем угощать короля с королевой? А разговаривают они так же, как простые звери?

– И… э… когда же их величества хотят к нам пожаловать? – спросила Анна.

– Через три дня. Остановятся на семь ночей, – сообщила мисс Желтоглаз. – Их величества извиняются за то, что не предупредили о визите раньше. В последний момент королева пожелала остановиться не в «Блеске», а в другом отеле.

– Они предпочли нас, а не «Блеск»? – изумилась Анна.



«Блеск», где отдыхают самые богатые и знаменитые, – главный конкурент отеля «Фламинго» на Зверобульваре. Его владелец мистер Львиан всеми силами старался испортить Анне жизнь.

– Имейте в виду, что, если отель «Фламинго» не будет соответствовать королевским требованиям, их величества всегда могут вернуться в «Блеск», – отметила мисс Желтоглаз.

– Что за требования?

Мисс Желтоглаз достала из сумки чёрную папку и протянула Анне.

– Здесь вы найдёте всю необходимую информацию, – сказала она, похлопав папку крылом. – От меню до пожеланий к интерьеру.

Анна пролистала папку, заполненную подробнейшими указаниями.

– Ого, сколько же условий!

Мисс Желтоглаз кивнула и торжественно крякнула.

– Как королевский посол я обязана убедиться, что всё будет идеально. Идеал в каждой мелочи – вот мой девиз!

– Можно сказать, и мой тоже, – обрадовалась Анна. – Люблю идеальный порядок.

Мисс Желтоглаз подняла перистые брови над очками и перегнулась через стол, чтобы поправить шапочку у Анны на голове.

– Обещают сильную жару. Пингвины жару переносят плохо. Полагаю, вы сможете решить эту проблему?

– Конечно, – сказала Анна. – Нужен лёд, и побольше.

– Как минимум, – сказала мисс Желтоглаз. – Завтра я вернусь и тщательно осмотрю весь отель, а пока оставляю вас готовиться. Помните, мисс Дюпон: королю с королевой нужен идеальный отдых!

И мисс Желтоглаз вперевалочку вышла из кабинета.

Анна сглотнула, осознавая новость.

В отель «Фламинго» едут настоящие король и королева! Надо всем сообщить!

Она выбежала в холл.

– ОТЛОЖИТЬ ВСЕ ДЕЛА! – закричала она, размахивая руками. – ВСЕ КО МНЕ В КАБИНЕТ! СОБРАНИЕ!

Мистер Плюш созвал персонал. Стелла Жирафа, которая возвышалась над остальными на целую голову (и шею), Лемми, мадам Ле Хрю, Ева Коала, мышонок Пип, Хиллари Гиппо и выдра Джо-Джо столпились в кабинете, гадая, что стряслось.

– К нам едут король и королева Пингвинии! – взволнованно воскликнула Анна.

Все ахнули, а Ева Коала захлопала в ладоши от радости.

– Но в королевском люксе уже столько лет никто не останавливался! – спохватился Лемми. – С тех самых пор, как у нас жила пчелиная царица со своей семьёй из 1063 пчёл.

– Ах, мёд был чудесный, – блаженно произнёс мистер Плюш.

Хиллари Гиппо расчихалась от одной мысли о том, как давно в люксе не прибирались.

– Впереди много дел, – сказала Анна, – зато после королевского визита о нас заговорит весь Зверобульвар! За работу!



2
Новые гости

В отеле «Фламинго» и без подготовки к приёму королевских особ дел было невпроворот. В разгар лета новые гости прибывали, едва успевали выехать прежние. И вот в полдень, в самый жаркий час, когда Лемми мечтал о сиесте, приехал целый автобус с туристами.

Там была большая группа бородавочников и хохочущих сурикатов, три мартышки, семья зебр, а ещё ящерица необычной расцветки и одинокая крыса в ярко-красном платье. Все они поспешили к вращающейся двери отеля, в прохладу.

– Добро пожаловать в наш отель! – приветствовала Анна гостей, провожая их в холл.



Она уже знала, что у каждого животного свои потребности и нужно постараться, чтобы всем угодить.

К счастью, Лемми был рядом. Он сразу заметил, что у крысы багажа даже больше, чем у зебр и бородавочников, и что её оттеснила толпа сурикатов, которые смеялись и перекрикивались. Лемми нашёл её имя в списке броней.

– Мисс Кристи Крыссен? – крикнул он и помахал ей лапой.

– Это я! – Она ловко протиснулась через толпу, улыбаясь и сверкая парой золотых зубов.

Лемми вручил ей ключ.

– Ваш номер 512, мисс, – сказал он и вышел из-за стойки, чтобы помочь донести вещи до лифта. Лемур едва поднял её сумки. – Ух ты! Ну и тяжесть! Что у вас там?

– Я всё своё вожу с собой, – объяснила Кристи. – На всякий случай.

– На какой такой случай? – удивился Лемми.

– Я же крыса, – сказала Кристи. – Нигде надолго не задерживаюсь, нас отовсюду гонят.

– Не беспокойтесь, в отеле «Фламинго» рады всем! – сказал Лемми.

– Это очень приятно, – улыбнулась Кристи.



Лемми занёс её вещи в лифт.

– Хорошего отдыха, мисс.

Кристи подмигнула ему.

– Что-что, юноша, а отдыхать я умею.

Не успел Лемми вернуться за стойку, как на него налетела сердитая свинка-бородавочник. Под мышками она придерживала четырёх поросят, которые норовили вырваться.

– Прошу прощения! – строго хрюкнула она.

– Да-да. Ваше имя?

– Миссис Бамба. Я возглавляю группу бородавочников.

Лемми выдал ей ключи от всех номеров группы.

– Будут у вас особые пожелания?

– Грязь для ванн, – ответила миссис Бамба. – Пожалуй, и всё.

– Я думал, ванны для чистоты, а не для грязи, – удивился Лемми.

– Нет-нет, вы ошибаетесь, – сказала миссис Бамба. Она наконец отпустила поросят, и они убежали со всех копытец. – Мы мажем грязью щетинку, чтобы выглядеть молодо и свежо. Вам стоит тоже попробовать!



Лемми задумчиво погладил мордочку: неужели он выглядит таким старым?

– Грязи нужно на двадцать шесть персон, – напомнила миссис Бамба.

Лемми быстро прикинул. Это очень много.

– Сделаю всё возможное, – сказал он.

– Только, пожалуйста, простую натуральную грязь, – сказала миссис Бамба. – Никаких ароматизаторов.

И она уцокала прочь, а Лемми остался думать, где бы раздобыть тачку и натуральную грязь. Проще было сказать, чем сделать.

Пока Лемми был занят с другими клиентами, Анна регистрировала гостя-ящерицу. От его яркой красно-зелёной чешуи невозможно было глаз оторвать. Тут Анна спохватилась, что невежливо так долго кого-то рассматривать.

– Простите, – сказала она. – Мистер Камуф, верно?

Гость оттянул воротничок длинными ловкими пальцами и уложил на стойку свой дорогой дипломат.

– Ничего страшного, – произнёс он и медленно кивнул. – Я знаю, что чудесно выгляжу. На вашем месте я бы тоже мной залюбовался.

Анна заставила себя улыбнуться и передала ему ключ.

– Ваш номер 102. Хорошего отдыха.

Мистер Камуф достал мобильный телефон и засеменил через холл, на ходу с кем-то беседуя. Заселив зебр, мартышек и сурикатов, Анна вернулась к стойке.

– У нас на этой неделе полно забот, – вздохнул Лемми. – Только королевских особ не хватало.

– Лемми, ты прекрасно справляешься. Так держать! – подбодрила его Анна. – Всё будет хорошо.

Но лемура это не убедило.

– Вот увидите, нам придётся побегать ещё до того, как король с королевой переступят порог.

– Ну, мне кажется, не всё так страшно, – сказала Анна. – Потом, мы же гостиница! Это наша работа – заботиться о гостях!

– Конечно, мисс, вы правы, – кивнул Лемми.

Анна похлопала его по спине.

– Другое дело!



3
Идеал – это всё

На следующее утро мисс Желтоглаз, как и обещала, явилась осматривать отель. Анна несколько часов перечитывала список королевских требований, и спокойнее ей от этого вовсе не становилось.

Анна и пингвиниха поднялись на лифте на самый верхний этаж и вышли в красивый коридор.

– Королевский люкс! – объявила Анна, указав папкой на дверь. Она отперла номер и приготовилась к худшему.

Королевский люкс занимал весь этаж, и Анна с облегчением отметила, что Хиллари Гиппо, как всегда, идеально справилась с уборкой. Конечно, мебель там была не новая и обои немного выцвели, но предложить этот номер королевским особам было не стыдно.

Пингвиниха стала медленно, вперевалочку обходить комнаты и рассматривать каждую деталь. Видно было, что делает она это далеко не впервые.

– Что скажете? – спросила Анна.

Мисс Желтоглаз хмыкнула, крякнула и наконец сказала:

– От цвета стен у меня голова болит. Кажется, меня укачивает.

– Ой-ой-ой, а мы только-только почистили ковёр! – воскликнула Анна, но мисс Желтоглаз так на неё глянула, что стало ясно: для шуток момент не самый подходящий.

– В королевских требованиях указан нужный оттенок, – заявила мисс Желтоглаз. – Перекрасьте.

– Перекрасить номер? – удивилась Анна.

– Разумеется, – сказала пингвиниха. – Яркие цвета успокаивают короля и королеву вдали от дома.

– Хорошо, мэм, – ответила Анна.

– О, нет-нет, я же не королева! – воскликнула пингвиниха. – Внимательнее почитайте, как следует обращаться к их величествам. В конце концов, идеал…

– …это всё, – закончила Анна.

Она начинала понимать, насколько огромная задача стоит перед ней.

Столько всего нужно было запомнить и сделать в точности так, как требуют высочайшие особы! Но Анна не собиралась сдаваться.

– Занавески никуда не годятся, – сказала пингвиниха, проведя по ним крылом. – И я уже вижу, что постели здесь слишком мягкие. Пингвины спят не на матрасах же, а на камнях. У вас сплошные недочёты, а ведь в требованиях всё расписано…



– Мы всё исправим, мэм, – сказала Анна, – то есть мисс Желтоглаз.

Мисс Желтоглаз тряхнула головой и пристально посмотрела на Анну глазками-бусинками.

– А теперь я бы хотела увидеть вашего шеф-повара.

Анна нервно сглотнула.



– Конечно. Прошу за мной.


4
Против щетинки

Мадам Ле Хрю стояла по колено в огромном чане с ягодами, когда Анна распахнула кухонную дверь.

– Простите, что беспокою, мадам Ле Хрю, – сказала она.

– Не смейте вламываться, когда я давлю ягоды! – взвизгнула свинка. – Это интимный момент!

Анна покашляла, давая понять, что пришла не одна.

– Мадам Ле Хрю, я хочу вас познакомить с королевским послом. Мисс Желтоглаз.

Свинка обернулась, нахмурилась и стала вылезать из чана.

– Ох! Чрезвычайно неподходящий момент! – сказала она, вытирая салфеткой копытца, ярко-фиолетовые от сока.

– Мы слышали много хорошего о ваших талантах, мадам Ле Хрю, – сказала мисс Желтоглаз.



– Разумеется, – ответила свинка. – Потому что я лучший повар на свете. Мои блюда достойны королей.

– Их величества сами составили меню, – сказала пингвиниха.

– ЧТО? – воскликнула шеф-повар.

Мисс Желтоглаз взяла у Анны папку и вытащила один листок.



– Потрудитесь довести приготовление этих блюд до совершенства, – сказала мисс Желтоглаз. – Я буду лично пробовать каждое кушанье. Всё должно быть идеально.

– ИДЕАЛЬНО! – вспыхнула мадам Ле Хрю. – Да я самый идеальный повар на всём Зверобульваре! Я могу идеально точно швырнуть половник – так, что он прилетит вам прямо в клюв!!!

Анна поспешила вмешаться.

– Всё будет хорошо! – сказала она, натянув улыбку. – Верно, мадам Ле Хрю?

Свинка уставилась на королевское меню так, словно хотела испепелить его взглядом.

– Я не одобряю и не готовлю кальмаровые круассаны, – отрезала она.

– Это любимая закуска королевы, – сказала мисс Желтоглаз. – Они обязательно должны быть на столе.

– У вас же получатся лучшие кальмаровые круассаны на всём Зверобульваре? – спросила Анна у мадам Ле Хрю. В последнее время ей удалось найти подход к своему шеф-повару.

– Несомненно! – ответила мадам Ле Хрю.

– Разве жалко вам будет угостить ими королеву? – сказала Анна.

Свинка на секунду задумалась.

– Что ж, – сказала она, – королева достойна моих кальмаровых круассанов.

Анна вывела мисс Желтоглаз из кухни в ресторан.

– Уверяю вас, она действительно лучше всех, – сказала она.

– О, меньшего я и не ожидала от шеф-повара высшего класса, – ответила пингвиниха.

Быстро осмотрев остальную гостиницу, мисс Желтоглаз объявила, что ей пора.

– Надеюсь на скорую встречу, – сказала она, обернувшись у вращающейся двери, где стоял мистер Плюш. – Помните: если король с королевой окажутся недовольны, ваша репутация будет разрушена, и ничто вам не поможет. Всё должно быть…

– …идеально, – закончила за неё хозяйка гостиницы.

Когда лимузин посла скрылся за поворотом, Анна сникла.

– Вы в порядке, мисс? – спросил мишка.



– Ох, во что я нас втянула, мистер Плюш! – вздохнула Анна.

– Не волнуйтесь, мисс, – улыбнулся медведь. – У нас бывали гости ещё требовательнее. Помню, как-то приезжал комодский варан – а они такие уязвимые! То-то мы намучились!

Тут мимо пробежала стайка вымазанных в грязи поросят-бородавочников. Мистер Плюш разом погрустнел, увидев, как они натоптали в холле.



– Пойду за шваброй, – прорычал он.


5
Мистер Львиан

Звонок на стойке требовательно задребезжал, заставив Анну оторваться от обширного списка дел.

– ТУТ ЧТО, НИКТО УЖЕ НЕ РАБОТАЕТ? – раздался рёв.

Анна сразу узнала голос и вздрогнула. Так рычал только Леонард Львиан, владелец отеля «Блеск».

Мистер Львиан сердито рыкнул, когда Анна вышла к нему, и потряс письмом на серебристой бумаге.

– Король и королева Пингвинии должны были остановиться у меня в отеле, но передумали!

– Да, потому что едут к нам! – гордо ответила Анна.

– Королевские особы отдыхают только в «Блеске», – рявкнул мистер Львиан.

– А теперь – не только, – возразила Анна.

– Вы совершаете большую ошибку, отбивая у меня клиентов, – проревел лев и погрозил наманикюренным когтем. – Запомните: это будет самая БОЛЬШАЯ ваша ошибка! Я всё сделаю для того, чтобы вам помешать. Чего бы мне это ни стоило!



Мистер Львиан тряхнул гривой и протопал к выходу, оттолкнув с дороги мистера Плюша.



– Не нравится мне это, – сказал Лемми. Он вкатил в холл полную тачку грязи.

– Мне тоже, – вздохнула Анна и вопросительно посмотрела на его груз.

– Не волнуйтесь, – устало улыбнулся лемур. – Всё под контролем.

– Ты ничем не хочешь со мной поделиться, Лемми? – спросила Анна.

– Нет-нет! У вас и без того довольно забот!

– Ладно. А ты случайно не знаешь, где летом достать айсберг? Пингвинам для бассейна.

Лемми поставил тачку и почесал ухо.

– Попробуйте спросить в порту. Раньше мы закупали лёд у них. Его привозили на больших кораблях.



– А я и забыл, – вставил мистер Плюш. – Да, надо спросить там.

– Значит, иду в порт, – решила Анна.

Она отдала список мистеру Плюшу и сходила за широкополой шляпой.

– Скажете Стелле, что надо сделать ремонт в королевском люксе? – спросила она. – А ещё нам нужна красная дорожка.

– Не беспокойтесь, мисс, – сказал мишка и уверенно тряхнул бумагами со списком дел. – У нас точно где-то была.

Анна вздохнула с облегчением.

– Тогда пойду добывать айсберг!


Лемми закатил тачку в лифт, откуда медленно вышла миссис Тортиллтон – пожилая черепаха, которая уже много лет жила в отеле и каждый день опаздывала к завтраку.

– Доброе утро, юный Лемми, – сказала она. – Или уже добрый день?



– Добрый день, – улыбнулся Лемми.

– О, – усмехнулась она, – надеюсь, мне ещё достанется салатный суп!

– Конечно, миссис Тортиллтон! – ответил лемур.

Лемми поднялся на четвёртый этаж и постучался в номер миссис Бамбы.

– Доставка грязи! – крикнул он.

Дверь открылась, и три поросёнка с хрюканьем и визгом выскочили наружу, отскакивая от стен.

– Идеально! – сказала миссис Бамба. Голова у неё была обёрнута полотенцем. – Я только что выкупалась, но без грязи совсем не тот эффект.

Лемми улыбнулся и вкатил тачку в номер.

– Берите сколько вам нужно.

– Всю давайте, – махнула копытцем миссис Бамба.

Лемми сокрушённо посмотрел на кучу грязи. Он-то надеялся, что этого хватит на всех бородавочников.

– Хорошо, – сказал он и вывалил содержимое тачки в ванну. – Пойду накопаю ещё.


6
В порту

Анна вышла из такси и направилась к пристани. Поскольку Зверобульвар выходил на море, в порту всегда было оживлённо. Внушительные грузовые суда возвышались над элегантными круизными лайнерами, а внизу покачивались на волнах рыбацкие лодочки.

Свежий ветерок едва не сдул с Анны шляпу, пока она пробиралась через толпу туристов к мускулистому тигру, который руководил разгрузкой и погрузкой всевозможных ящиков и контейнеров.

– Здравствуйте, – сказала Анна. – А привозили сегодня утром лёд?

– Поздновато вы спохватились, – рассмеялся тигр. – С утра надо приходить, в такую жару лёд нарасхват.

– Значит, айсберг я сейчас не куплю?

Тигр чуть не упал от смеха.

– Нет, подруга, легче купить живого динозавра, – сказал он.

«Король и королева Пингвинии не обрадуются», – подумала Анна.

Тут тигр приподнял солнечные очки и со значением на неё посмотрел.



– Мне не положено об этом рассказывать, но вот что: последнюю партию льда целиком перекупил отель «Блеск». Там бы на целый бассейн хватило.

– Надо же, – проворчала Анна.

– Может быть, попросите «Блеск» вас выручить? – предложил тигр.

– Вряд ли меня там выручат, – ответила Анна. – Но всё равно спасибо.

Обратно Анна брела понурая. Она подозревала, что мистер Львиан специально скупил весь лёд. Что же он ещё придумает?

До самого вечера Анна делала звонки. Все ателье были загружены работой, все валуны и галька распроданы, все струнные квартеты заняты на месяц вперёд, а льда вовсе невозможно было достать. Мистер Львиан везде её опередил! Анна вздохнула. Неужели отель «Фламинго» не успеет подготовиться к приезду важных гостей?!

Но тут в дверь постучали.



– Мисс Анна, – спросила Хиллари Гиппо, – можно к вам?

– Конечно, заходите.

– Я тут вытирала пыль в коридоре и случайно услышала, как вы говорили по телефону, – сказала Хиллари. – Послушайте, а вдруг мы справимся своими силами?

– Как это? – спросила Анна.

– Я могу пошить шторы, – сказала Хиллари. – Уверена, что всё необходимое у нас найдётся.

Анна приободрилась.

– Вы серьёзно?

– Я не только в уборке знаю толк, у меня три образования, – скромно произнесла Хиллари. – Я раньше работала в банке, тренировала футбольную команду и преподавала на курсах шитья «Модная саванна».

– Ух ты! – воскликнула Анна. – А я и не знала! Жаль, что музыкального образования у вас нет!

Струнный квартет, оказывается, так трудно найти.



– Но ведь у вас наверняка есть музыкальные друзья… – сказала Хиллари.

Анна подумала.

Потом подумала ещё и ещё. И тут ответ нашёлся!

– Ну конечно же! Мисс Перьятти!

– Артистка-фламинго? – уточнила Хиллари.

Анна заплясала по кабинету. Кажется, теперь дело пойдёт на лад!

– Она самая! – воскликнула Анна. – Её ученики умеют всё! Фокусы, спектакли, танцы… Наверняка и на музыкальных инструментах играют! Позвоню ей сейчас же. Мистер Львиан нас не одолеет!

Хиллари радостно помахала метёлкой из перьев и вдруг чихнула с такой силой, что у Анны сдуло с головы шапочку.

– Простите, – сказала она. – Сама не знаю, на что способен мой нос.


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации