282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Александр Суворов » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 20 марта 2026, 09:20


Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Александр Васильевич Суворов
Наука побеждать. Полковое учреждение


© Издание, оформление. ООО Омега, 2026

Наука побеждать

Вахтпарад
Ученье разводное, или пред разводом

Развод – от оного главное влияние на обучение.

Ученье на месте

Исправься! Бей сбор! Ученье будет!

Ученье будет: приемы и повороты. По команде, по флигельману[1]1
  Флигельман – солдат или унтер-офицер, выполнявший перед строем ружейные приемы, которые повторял весь строй.


[Закрыть]
, по барабану. Плутонгами[2]2
  Плутонг – низшее подразделение в строю и боевом порядке русской пехоты XVIII в., соответствовавшее современному взводу.


[Закрыть]
, полудивизионами, дивизионами.

Стрельба

Пальба будет! Заряжай ружье!

(При заряжении приклада на землю отнюдь не ставить. Отскакивает шомпол, пуля некрепко прибита.)

Наблюдать косой ряд[3]3
  Для удобства в стрельбе задние шеренги становились против интервалов впереди стоявшей шеренги и тем самым образовывали как бы косые ряды.


[Закрыть]
: приклад крепко упереть в сгиб правого плеча, ствол бросить на левую ладонь; пуля бьет в полчеловека[4]4
  В то время правила прицельной стрельбы требовали целиться в середину человеческой фигуры.


[Закрыть]
.

Примерно можно и с порохом[5]5
  Т. е. холостыми или боевыми зарядами.


[Закрыть]
; ружья чистить между часов[6]6
  Между сменами караула, в свободное время.


[Закрыть]
; выстрелять между одного и двух патронов.


Наступление плутонгами начинай!

Отбою нет. Сигнал барабана – поход, выстрелять от одного до двух патронов.

Примерная атака линиею неприятельских линий

Атакуй первую неприятельскую линию в штыки! Ура!

Взводные командиры [кричат]: коли, коли! Рядовые: ура! Громогласно. Краткой отбой!


Неприятельская кавалерия скачет на выручку своей пехоте: атакуй!

Здесь держать штык в брюхо человеку. Случится, что попадет штык в морду, в шею, особливо в грудь лошади.

Краткой отбой!


Атакуй вторую неприятельскую линию или атакуй неприятельские резервы!

Отбой.

Отбой сим кончится.


Третья – сквозная атака.

Линия равняется вмиг; вперед!

Никто не смеет пятиться назад ни четверти шага.


Марш!

Повзводно, полудивизионами или дивизионами!

На походе плутонги вздваивают в полудивизионы, или сии ломаются на плутонги.

Солдатский шаг аршин, в захождении полтора аршина.

Начинает барабан, бьет свои три колена[7]7
  Три колена барабана: дробь, палки, дробь с палками.


[Закрыть]
, его сменяет музыка, играет полный марш; паки[8]8
  Паки – опять.


[Закрыть]
барабан. Так сменяются между собою.

Бить и играть скорее: от того скорее шаг.

Интервалы между взводом весьма соблюдать, дабы, пришед на прежнее место, команда: стой! – все взводы вдруг стояли и заходили в линию.


Вторая или первая половина линии по рядам, налево или направо.

У сей [команды], барабан – фельдмарш[9]9
  Фельдмарш – один из сигналов для движения части; выполнялся на трубе или боем барабана; подавался непосредственно перед началом движения.


[Закрыть]
.

Заходит против части, стоящей на месте, из картечного выстрела вон[10]10
  Т. е. из зоны, обстреливаемой картечью.


[Закрыть]
.


Ступай в атаку! Ступай!

Поход во все барабаны.

На 80 саженях от противного фронта бежит от 10-ти до 15-ти шагов чрез картечную черту полевой артиллерии[11]11
  Т. е. граница обстрела полевой артиллерии крупнокалиберными пушками.


[Закрыть]
, на 60-ти саженях то ж чрез картечную черту полковой артиллерии[12]12
  Т. е. граница обстрела полковой артиллерии пушками мелкого калибра, бывшими при полках.


[Закрыть]
, а в 60-ти шагах верной черты пуль[13]13
  Граница обстрела ружейным огнем.


[Закрыть]
.


Ступай, ступай! в штыки, ура!

Противная линия встречает пальбою на сей последней дистанции, а на 30-ти шагах ударит сама в штыки.

С обеих сторон сквозная атака.


Равно сему другая линия. Атака!

Обе части на прежних местах, тако же отделенная часть.

Заходить колонною для деплояды[14]14
  Деплояда – развертывание.


[Закрыть]
фронта, ежели есть место.

Атака колонной

Обе части делают колонны по числу людей в разводе, в одну или две колонны.


Атака будет! Колонны ступай!

Барабан бьет марш на 60-ти шагах одни от других.


Ступай! Ступай! атакуй в штыки! ура!

Мушкет в правой руке наперевес.

Колонны между собою насквозь быстро, примерно колют.

Атака кареями

Колонны, строй карей. Стрелки, стреляй в ранжире![15]15
  Т. е. на своем месте в строю.


[Закрыть]
Плутонгами, зачинай!
[16]16
  При стрельбе плутонгами, пока один ряд заряжал, а другой, стоя, стрелял.


[Закрыть]

Здесь карей на месте.

Стрелки бьют наездников и набегающих турков[17]17
  Турков – в смысле неприятелей.


[Закрыть]
, особливо чиновников[18]18
  Т. е. имеющих чин офицеров.


[Закрыть]
.

Плутонги палят в их толпы.

Пальба должна быть кратка, ибо тут дело больше картечь.

Потом бросаются колоть.


Ступай, ступай, атакуй в штыки! Ура!

Что воображается сквозною карейною атакою.


Стрелки, вперед! Докалывай, достреливай, бери в полон!

На оставшихся басурман между кареев.

Барабан – краткий сбор.


Стрелки, в свои места! Карей, строй колонны!

Исполнение то ж, как выше о колоннах.


Колонны строй, кареи! Кареи, марш! Атакуй! В штыки! Ура!

Здесь без пальбы, атака ж прежняя.


Карей, строй линейный фронт!

А заходившей части, по рассмотрению[19]19
  По усмотрению командира.


[Закрыть]
, вместо линии строиться в колонну или по четыре ряда.

Команда оной: по рядам или по четыре, направо или налево.

Ступай на прежнее место!


Строй фронт.

Барабан – фельдмарш.


Сии основательные[20]20
  Основные, важнейшие.


[Закрыть]
маневры, марши и эволюции равны в батальонных, полковых и корпусных экзерцициях.

Начальник может требовать

Баталионного[21]21
  Имеется в виду «батального».


[Закрыть]
огня.

Исправный приклад[22]22
  Т. е. прикладка и прицеливание.


[Закрыть]
правит пальбою. Здесь он расстраивается по неминуемой торопливости; но во взводной пальбе он виден. Одиночка пальбы на баталии выйдет сама собою. Для сбережения пули тут на каждом выстреле всякой своего противника должен целить, чтоб его убить.


Залпа.

В разводе, коли с пальбою, для очищения ружей.

В ином строю – только для исправности приклада.

Против неприятеля не годится: оный может сколоть и порубить, пока опять заряжают.

Только для движения, но против неприятеля сия ломаная линия не годится, ибо он ее, особливо он ее и малою кавалериею, и малою, изрубить может.


Отступных плутонгов[23]23
  Способ стрельбы при отступлении, когда один плутонг, стоя на месте, стреляет, в то время как другой отступает.


[Закрыть]
.

Лучше об них не помышлять.

Инфлюенция их солдату весьма опасна. Ниже о каких ретирадах[24]24
  Ретирада – отступление.


[Закрыть]
 в пехоте и кавалерии не мыслить.

Разговор с солдатами о знании, для них необходимом

После сего разводного учения, когда оное будет учинено по приходе развода в главную квартиру, куда оный приходит до рассвета, а на рассвете выходит уже на площадь, – штаб-офицер того полку, чей развод, командует: под курок[25]25
  Команда для ружейного приема в положении «смирно»: ружье бралось рукою за шейку приклада под курок и держалось отвесно у правого плеча.


[Закрыть]
и начинает в присутствии всего генералитета, штаб– и обер-офицеров говорить к солдатам их наречием наизусть следующее.

✓ каблуки сомкнуты, подколенки стянуты; солдат стоит стрелкой: четвертого вижу, пятого не вижу.

✓ военный шаг – аршин, в захождении – полтора аршина; береги интервал.

✓ солдат во фронте, на шагу, строится по локтю; шеренга от шеренги три шага; в марше – два. Барабан, не мешай!

Во время атаки

Береги пулю на три дня, а иногда и на целую кампанию, как негде взять. Стреляй редко, да метко. Штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля – дура, штык – молодец. Коли один раз, бросай басурмана с штыка: мёртв на штыке, царапает саблей шею. Сабля на шею – отскокни шаг, ударь. Коли другого, коли третьего; богатырь заколет полдюжины, больше. Береги пулю в дуле. Трое наскачут: первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун[26]26
  Смерть.


[Закрыть]
. Это редко, а заряжать неколи. В атаке не задерживай.

Для пальбы стреляй сильно в мишень; на человека пуль 20; купи свинцу из экономии – немного стоит. Мы стреляем цельно: у нас пропадает 30-я пуля, а по полевой и полковой артиллерии разве меньше десятого заряда.

Фитиль на картечь – бросься на картечь: летит сверх головы. Пушки твои, люди твои, вали на месте, гони, коли, остальным давай пощаду, они такие ж люди: грех напрасно убить.

Умирай за дом Богородицы, за Матушку[27]27
  Императрицу Екатерину II.


[Закрыть]
, за пресветлейший дом. Церковь Бога молит. Кто остался жив, тому честь и слава!

Во время квартирования

Обывателя не обижай: он нас поит и кормит; солдат – не разбойник.

Святая добычь!

Возьми лагерь – все ваше.

Возьми крепость – все ваше.

В Измаиле, кроме иного, делили золото и серебро пригоршнями. Так и во многих местах. Без приказа отнюдь не ходи на добычь.

Баталии

При полевой баталии три атаки:

✓ в крыло, которое слабее; крепкое крыло закрыто лесом, это немудрено: солдат проберется и болотом; тяжелее [через] реку – без мосту не перебежишь. Шанцы всякие перескочишь;

✓ атака в середину невыгодна, разве кавалерия хорошо рубить будет, иначе самих сожмут.

✓ атака в тыл очень хороша, только для небольшого корпуса, а армиею заходить тяжело.


Баталия в поле: линиею против регулярных, кареями против басурман.

Колонн нет.

А может случитца, и против турков, что пятисотному карею надлежать будет прорвать пяти– или семитысячную толпу с помощию фланговых кареев; на тот случай бросится он в колонну; но в том до сего нужды не бывало. Есть безбожные, ветреные, сумасбродные французишки. Они воюют на немцев и иных колоннами. Есть бы нам случилось против их, то надобно нам их бить колоннами-же.


Баталия, штурм. Ломи чрез засеки, бросай плетни чрез волчьи ямы[28]28
  Заградительные ямы с заостренными кольями на дне.


[Закрыть]
, быстро беги, прыгай чрез полисады[29]29
  Заграждение в виде сплошного забора из заостренных бревен.


[Закрыть]
, бросай фашины, спускайся в ров, ставь лестницы.

Стрелки, очищай колонны, стреляй по головам.

Колонны, лети чрез стену на вал, скалывай на валу, вытягивай линию, караул к пороховым погребам, отворяй вороты коннице.

Неприятель бежит в город, его пушки обороти по нем, стреляй сильно в улицы, бомбардируй живо. Недосуг за этим ходить.

Приказ: спускайся в город, режь неприятеля на улицах.

Конница руби.

В домы не ходи, бей на площадях; штурмуй, где неприятель засел.

Занимай площадь, ставь гаубтвахт[30]30
  Главный караул.


[Закрыть]
, расставляй вмиг пикеты к [во]ротам, погребам, магазейнам.

Неприятель сдался, пощада.

Стена занята, на добычь.


Баталия на окопы – на основании полевой.

Ров не глубок, вал не высок – бросься в ров, скачи чрез вал.

Ударь в штыки, коли, гони, бери в полон.

Помни: отрезывать тут подручнее коннице. В Праге[31]31
  Имеется в виду крепость в предместье Варшавы, взятая Суворовым штурмом 24 октября 1794 года.


[Закрыть]
отрезала пехота, да тут были тройные и большие окопы и целая крепость, для того атаковали колоннами.

Три воинские искусства

Первое – глазомер: как в лагерь стать, как маршировать, где атаковать, гнать и бить.

Второе – быстрота. Поход: полевой артиллерии от полу– до версты впереди, чтобы спускам и подъемам не мешала.

Колонна сближится – оная опять выиграет свое место; под гору, на равнине – на рысях;

Марш по рядам или по четыре: для тесной дороги или улицы, для узкого мосту, для водяных и болотных мест по тропинкам; и только когда атаковать неприятеля, то взводами, чтобы хвост сократить. У взводов двойные интервалы на шаг. Не останавливайся, гуляй, играй, пой песни, бей барабан.

Десяток отломал – первой взвод, снимай ветры[32]32
  Ранцы.


[Закрыть]
, ложись. За ним второй взвод, и так взвод за взводом. Первые задних не жди. Линия в колонне на марше растянется. Коли по четыре, то в полтора раза, а по рядам – вдвое. Стояла на шагу – идет на двух. Стояла на версте – растянется на четыре; то досталось бы первым взводам ждать последних полчаса по-пустому. На первом десятке отдыху час. Первый взвод, вспрыгнув, надел ветры, бежит вперед 10–15 шагов (а на марше, прошед узкое место, на гору или под гору, от 15 до 50-ти шагов). Так взвод за взводом, чтоб задние, между тем, отдыхали.

Второй десяток – отбой, отдыху час и больше;

Коли третий переход мал, то оба пополам, и тут отдых три четверти часа, полчаса и четверть часа, чтобы ребятам поспеть скорее к каше. Это для пехоты.

Кавалерия своим маршем вперед; с коней долой, отдыхать мало и свыше десятка верст, чтоб дать коням в лагере выстояться.

Кашеварные повозки впереди с палаточными ящиками. Братцы пришли – к каше поспели. Артельный староста[33]33
  Артельный староста – выборный руководитель солдатской артели из числа грамотных солдат.


[Закрыть]
: «к кашам». На завтраке отдых 4 часа; то ж самое к ночлегу, отдых 6 часов и до 8-ми, какова дорога. А сближаясь к неприятелю, котлы с припасом сноровлены к палаточным ящикам. Дрова запасены на оных.

При сей быстроте и люди не устали. Неприятель нас не чает, щитает нас за 100 верст, а коли издалека, на двух, трехстах и больше. Вдруг мы на него как снег на голову. Закружится у него голова; атакуй, с чем пришли, с чем Бог послал. Конница, начинай! руби, коли, гони, отрезывай, не упускай!

Третье – натиск. Нога ногу подкрепляет, рука руку усиляет.

В пальбе много людей гибнет. У неприятеля те же руки, да русского штыка не знает.

Вытяни линию, тотчас атакуй холодным ружьем. Недосуг вытягивать линии – подвиг[34]34
  Подвиг – выдвижение.


[Закрыть]
из закрытого, из тесного места. Пехота, коли в штыки, кавалерия тут и есть. Ущелья на версту нет, картечи чрез голову – пушки твои.

Обыкновенно кавалерия врубается прежде, пехота за ней бежит – только везде строй. Кавалерия должна действовать всюду, как пехота, исключая зыби; там кони на поводах. Казаки везде пролезут. В окончательной победе, кавалерия, гони, руби. Кавалерия займется, пехота не отстает. В двух шеренгах сила, в трех – полторы силы: передняя рвет, вторая валит, третья довершает.

Богадельни

Бойся богадельни[35]35
  В данном случае – госпиталя, лазарета.


[Закрыть]
.
Немецкие лекарствица издалека, тухлые, всплошь бессильны и вредны. Русской солдат к ним не привык.

У вас есть в артелях корешки, травушки, муравушки. Солдат дорог, береги здоровье, чисти желудок коли засорился; голод – лучшее лекарство. Кто не бережет людей – офицеру арест, унтер-офицеру и ефрейтору палочки, да и самому палочки, кто себя не бережет. Жидок желудок, есть хочется – по закате солнышка немного пустой кашки с хлебцом, а в крепком желудке – буквица[36]36
  Буквица (бетоника) – многолетнее растение, корни, листья и цветы которого употреблялись как слабительное средство.


[Закрыть]
в теплой воде или корень коневьего щавеля[37]37
  Употреблялся как слабительное средство.


[Закрыть]
.

Помните, господа! полевой лечебник штаб-лекаря Белопольского[38]38
  Белопольский Ефим Тимофеевич (1752-ок. 1799) – штаб-лекарь, один из основателей военно-санитарной медицины в России.


[Закрыть]
. В горячке ничего не ешь, хоть до 12 дней, а пей солдатский квасок, то и лекарство, а в лихорадке не пей, не ешь.

Штраф – за что себя не берег.

В богадельни: первой день мягкая постель, второй день французская похлёбка, третий день её, братец, домовище к себе и тащит. Один умирает, десятеро хлебают его смертельный дух. В лагере больные, слабые, хворые в шалашах, не в деревнях: воздух чище.

Хоть без лазарету и вовсе быть нельзя, тут не надобно жалеть денег на хорошие лекарства, коли есть где купить сверх своих и на протчие выгоды без прихотей.

Да всё это неважно: мы умеем себя беречь; где умирает от ста один человек, у нас и от 500 в месяц меньше умрет. Здоровому – питьё, еда, больному – воздух, питьё, еда.

Богатыри! неприятель от вас дрожит; да есть неприятель больше богадельни: проклятая немогузнайка! Намёка, загадка, лживка, лукавка, краснословка, краткомолвка, двуличка, вежливка, бестолковка. От немогузнайки было много беды. Хличка, чтоб бестолково и выговаривать: хрой, прихах, афах, войлих[39]39
  Приведенные восклицания в разных текстах передаются и комментируются по-разному. Ясно, что Суворов этими восклицаниями высмеивает немогузнайство, нерешительность, робость, растерянность как качества, не подобающие солдату.


[Закрыть]
и проч. Стыдно сказать. За немогузнайку офицеру – арест, а штаб-офицеру от старшего штаба – квартирной арест.

Солдату надлежит быть здорову, храбру, тверду, решиму, прав диву, благочестиву. Молись Богу! от него победа. Чудо богатыри! Бог нас водит, он нам генерал!

Ученье – свет, а неученье – тьма. Дело мастера боится. И крестьянин не умеет сохою владеть – хлеб не родится. За ученого трех неученых дают; нам мало трех, давай нам 6; нам мало 6-ти, давай нам 10 на одного; всех побьем, повалим, в полон возьмем.

В последнюю кампанию[40]40
  Речь идет о Польской кампании 1794 г.


[Закрыть]
неприятель потерял счетных[41]41
  Т. е. считанных.


[Закрыть]
75 000, только что не 100 000. Он искусно и отчаянно дрался, а мы и одной полной тысячи не потеряли. Вот братцы! Воинское обучение! Господа офицеры! Какой восторг!


По окончании сего разговора фельдмаршал сам командует: К паролю! С флангов часовые вперед, ступай на караул!


По отдаче генералитету или иным пароля, лозунга[42]42
  Лозунг – то же, что пароль.


[Закрыть]
и сигнала, следует похвала или в чём хула вахт-параду.


И громогласно:

Субординация!

Послушание!

Дисциплина!

Обучение!

Ордер воинский!

Порядок воинский!

Чистота!

Опрятность!

Здоровье!

Бодрость!

Смелость!

Храбрость!

Экзерциция!

Победа и слава!

Полковое учреждение[43]43
  Печатается с сохранением некоторых особенностей авторской орфографии и пунктуации.


[Закрыть]

Глава I
О караулах
§ I. О построении караулов на месте
1

Караул строитца по числу людей своих и рота, как то ей положено в описании 1763 году полкового строю главы 2 в 1-м пункте части I.

2

Команды строятца: от 40 до 24-х рядовых, разумея при фронте остающихся, в 3 шеренги. От 24 до 12 – в две. От 12 до самых малейших постов в 1 шеренгу.

3

Офицеры: буде два при команде старшей в середине команды, от передней шеренги в 8 шагах, младший на правом крыле между четвертым и пятым рядом, от рядовых в 4 шагах.

4

Унтер-офицеры: становятца по старшинству на крыльях в передней и задней шеренгах. А буде их только два, то в одной передней на обоих крыльях.

5

Капралы: в задних шеренгах на крыльях. А буде в задней унтер-офицеры, то капралам стоять во второй.

6

Где при офицере один сержант и капрал, то сержант на правом, капрал на левом крыле передней шеренги; то же когда сержант на карауле начальником, то он на правом крыле, а его капрал на левом передней шеренги; когда в карауле капрал начальником, то он на правом також крыле, тоже и ефрейтор. Разве сержант главным на карауле за офицера, тогда стоит там, где офицер.

7

Барабанщики: при офицерах, буде в три или в две шеренги, между первой и второй за офицером; в одну шеренгу перед шеренгой. При унтер-офицере на правом у него крыле.

§ II. Как быть караулам в маршировании
1

В маршировании караулы разделять: от 48 до 36 рядовых на два взвода, а ниже 36 до 24 – в один взвод, в три шеренги. Ниже 24 до 8 – в две шеренги, от 8 ниже – в одну шеренгу.

2

Офицеров: буде два – начальной перед командой, а подчиненной в замке.

3

Унтер-офицеры: первой ведет второй взвод, последние по фланкам взводов, також и капралы, как выше назначено на месте. При одном офицере: старшей унтер-офицер замыкает, а по нем следующий ведет второй взвод.

4

Буде же команда состоит в одном взводе, то старшей унтер-офицер замыкает, как выше показано, на месте по крыльям шеренг.

5

Начальникам караула: сержант, капрал или ефрейтер перед командой в 4 шагах.

6

Барабанщик в 1-м взводе, между первой и второй шеренги, в одну шеренгу – перед шеренгой, между оной и предводителя команды.

§ III. О смене караулов
1

Когда новая смена к старому караулу приближитца шагов до 50, а по обстоятельству места и ближе, командует стоящей на оном офицер «на караул» и прикажет бить поход. А пришедшей, заведя фронт в расстояние рядовой от рядовой шеренги 16 шагов, разве в необходимости по обстоятельству места и ближе, и средина против средины, взаимно делает то же; потом барабанщики обоих караулов тотчас бить перестанут. Где не офицерской пост, там начальник караула из нижних чинов заводит новую смену против средины старого караула в расстояние не 16, но токмо 8 шагов, и, как скоро скажет «заходи», отходит проворно на свое место, то есть на крыло правое своей команды, а барабанщик, буде есть, також проворно отходит ему на правое крыло; старого караула начальник из нижних чинов прежде новой смене «на караул» не командует, пока оная против помянутого не заведена будет, потом командует «на караул», оба вдруг и ударят в барабан поход. Где при команде два офицера, там новый начальник, буде место дозволит, заводит свою команду в расстояние 24 шагов.

2

По отдании чести оба офицера, подняв свое ружье в правую руку, зделав по три шага, так что между ими останетца два шага, подходят друг к другу на средину и, поставя ружье к ноге, сняв шляпы (а унтер-офицеры, капралы и ефрейтеры делают между собою ружьем, имея оное на плече, «на караул», то же всегда, когда друг другу ружьем оба рапортуют, шляп никогда не снимают). Пришедшей сказывает о себе стоявшему, что на смену пришел, что приказу; на сие стоящей препоручает ему все, что на том карауле сохранять приказано, и притом весьма тихо. А буде без дозволения смену производить не велено, то отправляет мелд-ефрейтеров для истребования на то дозволения.

Понеже в том случае не получа дозволения, к смене вовсе пристойности нет приказу отдавать; и потом оба офицера, здав друг другу приказ, поднимают ружье в правую руку (а буде из нижних чинов, на плечо), направо поворотя, идут к их командам на свои места и командуют: 1-е. «На плечо» (а ежели пришедшей от стоящего приказу еще не получил, то, дождавшись мелд-ефрейтеров, сходятца на средину в другой раз и один другому приказ отдает). 2-е. «Унтер-офицеры и капралы к смене», по которой команде обоих караулов унтер-офицеры и капралы поворачиваютца направо и налево, идут по старшинству позади передней шеренги, строятца позади ее против правого крыла старого караула и, поворотясь вдруг во фронт, выходят вдруг же из-за шеренги и строятца на средине караульного промежутка и, зделав вдруг «на караул», требуют пришедшие от стоящих осведомления о постах, колико их есть двойных или одинаких, и впротчем, что к их должности при карауле приказано, посему: старой: «зачем пришел»; новой: «вас сменить, что сдачи и приказу, сколько постов»; старой: «буде особливых приказов нет, содержать караул бодро и осторожно, сдача будет по смене, постов столько»; что получа, оборачиваютца направо кругом и идут в свои места; из пришедших унтер-офицер рапортует своего офицера о числе постов, и по приказу его разнумерить караульных на перевязках карандашем смены, то есть: первая, вторая, третья.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации