Электронная библиотека » Алексей Долгов » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Алекс и Клэр"


  • Текст добавлен: 9 августа 2014, 21:14


Автор книги: Алексей Долгов


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Действие IX

Клэр и ее союзники смотрят на ворота, ведущие из Дримстоуна. Решетка ворот стремительно поднимается и опускается вверх-вниз.

Клэр: И через это мы должны пройти?

Элизабет: Надеюсь, никто не пострадает.

Джерри: Я попробую первым.

Джерри отходит подальше. Смотрит, рассчитывает и бежит. Бросается вниз и проскакивает через решетку. Встает, отряхивается, смотрит в сторону леса (за городом лес).

Джерри: Неужели… Я выбрался из Дримстоуна! Джессика: Ну, часиков пять – десять спокойных обеспечено…

Джессика проходит через решетку.

Тем временем…

Алекс просыпается в каком-то лесу. Возле него люди в «черном» и Шеф.

Шеф: Приветствую, Алекс! Ты снова в моей команде!

Алекс чувствует слабость и сонливость.

Алекс: А… Пф… Ты о чем?

Шеф: Хочешь ты или нет, но ты будешь под моим контролем. Алекс: Подробнее… если… если можно.

Шеф: Все просто. Ты становишься моим личным козырем. Алекс: Что-то я не очень понимаю…

Шеф: Это не та информация, которую стоит понимать. Но ты уничтожишь Клэр, поверь мне.

Алекс: Да лучше убей.

Шеф: О-хо-хо-хо. Нет, друг. Загадай число от одного до трех и назови мне.

Алекс (чуть-чуть покашливая): Пошел ты, толстяк.

Шеф: Ха-ха. От этих чисел зависит то, что именно с тобой произойдет. Три варианта – три числа.

Алекс: Загадывай сам, а лучше поешь бутербродов, вздумаешь еще худеть…

Шеф: Ха-ха. Ладно, а теперь спи. Когда проснешься, ты станешь моим рабом. Вколите ему транквилизатор.

Один из людей в «черном» подошел к Алексу и выстрелил ему в шею.

Шеф разговаривает по рации.

Шеф: Эдди, друг, Алекс у нас.

Эдди: Превосходно. Возвращайся на базу!

Тем временем…

Клэр и ее друзья идут по лесу в Тринстоун.

Клэр: Джессика! Еда! У тебя в сумке есть еда?

Джессика: Та еда, которую из супермаркета взяли? Конечно, куда она могла пропасть.

Клэр: Дай что-нибудь поесть, проголодалась…

Джессика достает гамбургер и протягивает Клэр.

Клэр: Так, придем мы в Тринстоун. А дальше-то что?

Джессика: Я переговорю с сестрой, и дальше решим, что делать.

Джерри: Надо бы развалить эту компанию психов, фирму, сектантское предприятие или что у них там вообще…

Элизабет: А долго идти до Тринстоуна?

Джессика: Ну, где-то часа… три, а может, и шесть. Пешком не ходила, только один раз, давно.

Роланд: Мы с Мэри пойдем другой дорогой. Мы потом присоединимся к вам. Только вот как мне вас найти?

Джессика: Уверен, что вам стоит пойти другой дорогой?

Роланд: Да, уверен. Мы с женой хотим кое-что обсудить.

Джессика: Ладно, улица Джефферсонов, два. Это моя фамилия. У нас очень маленький городок и все улицы разделены на фамилии жильцов. Если что, можно спросить у прохожих. Будьте осторожны.

Мэри: И вам хорошо добраться…

Мэри и Роланд уходят по другой тропинке. Клэр, Джессика, Джерри и Элизабет идут дальше…


Конец первой части.

Вторая часть

Действие I

Спустя несколько часов после событий первой части.

Ночь. Клэр спит в небольшой лачуге. Рядом спят Джессика, Джерри, Элизабет. Вдруг раздается какой-то шум. Все просыпаются… Через окно, разбив его, впрыгивает Алекс.

Алекс: Быстро! Собирайтесь! Тут везде зомби!

Клэр: А!? Куда?

В этот момент зомби начинают выламывать дверь и лезут в окно.

Алекс: Дав другую сторону! С этой – зомби! Марш! Я их задержу.

Все, кроме Алекса, бегут отсюда, но Клэр, добежав до двери, останавливается. Смотрит, как Алекса начинают поедать зомби. Тут уже он никак не выживет. Клэр со слезами выбегает из этой лачуги. И подбегает к ожидающим ее друзьям.

Джерри: Что случилось, Клэр?

Клэр (рыдая): А-л-л-л-екс! Его убили зомби.

Они видят, как зомби выходят из лачуги.

Джессика (кричит): Бежим!

Бегут секунд десять. Элизабет оборачивается:

Элизабет: Стойте!!! Да стойте вы!! Зомби медленные, идут шагом.

Все остановились и смотрят на медленно идущих зомби, которые решили теперь зайти в другие лачуги. Джессика смотрит в другую сторону и замечает, что их начинают медленно окружать с той стороны.

Джессика: Р-р-ребята. У нас, кажется, очень большая проблема. Обернитесь.

Они оборачиваются и видят, что их окружает толпа зомби.

Джерри: Это конец!

Элизабет: Нас уже ничто не спасет…

Клэр: Алекс… Алекс убит… Я не могу поверить в это. А-а-а-а-а-а-а-а!

Тут Клэр просыпается. Смотрит на часы. Три часа и тридцать две минуты утра.

Клэр (шепотом): Что же сейчас с Алексом…

Клэр снова ложится.


Тем временем…

У ворот Дримстоуна. Отряд в «черном».

Один из агентов в «черном»: Пора уже выпускать!? Приманка тут? Который час?

Другой агент в «черном»: Время – без трех минут четыре часа. Проверьте наживку.

Несколько агентов в «черном» подошли к Роланду.

Агент в «черном»: Ну что? Готов? Хотя, честно скажу, абсолютно без разницы, готов ты или нет. Сейчас решетку подорвем.

Роланд: Опускайте, только не убивайте мою жену, пожалуйста и не делайте ей больно.

Агент в «черном»: Хм… Если ты успешно выполнишь задание и выживешь, то она будет в порядке и вас двоих отпустим.

Роланд: Спасибо… Спасибо… Спасибо…

Агенты отошли от Роланда к своим.

Один из агентов в «черном»: Так, отступаем. Надо отойти на безопасное расстояние от зомби.

Они бегут, один из них нажимает на кнопочку, ворота падают на землю. Зомби, находившиеся у ворот, разлетаются по сторонам от взрыва. Остальные медленно идут за Роландом.

Роланд: Да… Держись, моя Мэри. Иду в Тринстоун. Через десяток часов, а возможно, и раньше, мы встретимся…

Агент в «черном»: А как же быть с той девушкой?

Другой агент в «черном»: Бросим ее неподалеку от Тринстоуна. Будет вопить – там Роланд, думаю, ее и найдет.

Агент в «черном»: Хорошо. Отправляемся на базу!


Тем временем…

В особняке сектантов. Шеф и Эдди:

Шеф: Ну что, ученые закончили работку над Алексом?

Эдди: Да. Осталось ждать, когда он проснется.

Шеф (глядя на спящего Алекса): Алекс, скоро ты убьешь Клэр… К тебе вернется ненависть, да еще более сильная, чем была. Ты станешь очень агрессивным и убьешь того, кем ты дорожишь по-настоящему, ха-ха.

Эдди: Ты пока ложись спать. Только три часа утра.

Шеф: Хорошо, но у меня есть еще вопрос.

Эдди: Ну?

Шеф: Почему до сих пор те ворота, ведущие из Дримстоуна, не разрушены? Мы хотели натравить зомби на Тринстоун.

Эдди: Спокойно, Роберт. Отряд наших людей в «черном» готовит приманку для зомби, чтобы они незамедлительно отправились в Тринстоун. До четырех утра точно все будет готово, и ровно в это же время решетка будет подорвана.

Шеф: А что за приманка?

Эдди: Муж и жена. Как их там звали-то… Вот вспомнил – Роланд и Мэри. Правда, приманкой будет только Роланд. Мы его шантажируем жизнью Мэри. То есть, если он хочет, чтобы она была жива, он натравит зомби на Тринстоун. Если же он этого не сделает, она будет мертва. Роланд почти не думая согласился, как мне сообщил один из отряда в «черном». Ах, что же я несу-то? Ворота только что подорвали. Все прекрасно.

Шеф: Понятно. В общем, осталось ждать, пока Алекс проснется. Там и посмотрим, готов он или нет…

Эдди: Совершенно верно. Отдохни.

Шеф пошел в спальные комнаты и лег спать.

Алекс просыпается. Видит, никого рядом нет. Он встает, подходит к окну. Кидает веревку, чтобы позже вернуться назад по ней и спрыгивает. Пробегает через деревья… Бежит минут пять – и вот среди кустов торчит железная ручка. Он тянет за нее и открывается дверь вниз. Дверь сделана в виде обычного дерна, округлая. Он спускается внутрь.

Алекс: Ах!!! Как прекрасно. Никто до сих пор и не подозревает об этом месте, которое я устроил два года назад… Хм, нужны мины… Нужно заминировать это убогое здание, чтобы эти мартышки были под контролем.

Он берет мешочек и складывает в него мины. Берет дистанционный пульт управления минами. Возвращается назад… Стоит у окна, откуда выпрыгнул.

Алекс: Вот черт! Как же вернуться с этим мешком… Хм…

Алекс оставляет мешок с минами и поднимается по веревке. Никого нет. Выходит за дверь. Снова никого нет. Везде свет выключен. Тихонько проходит по холлу и замечает двоих агентов в «черном», которые патрулируют здесь. Быстро выбегает за дверь, подбегает к мешку и берет его. Возвращается в здание и начинает минировать… Заходит в какую-то дверь. Здесь спят несколько агентов в «черном». Один просыпается.

Агент в «черном»: Что!? Кто тут?

Алекс: Тс-с-с-с-с. Я делаю обход, брат, спи.

Агент в «черном»: Хорошо…

Алекс установил мину и вышел. Так он прошел и по остальным комнатам. Благодаря темноте и сонливости каждого, никто и не понял, что это был именно он. Чуть позже он вернулся на свое место и прилег.


Тем временем…

Спустя некоторое время.

Время – шесть часов тридцать пять минут утра… Алекс очнулся… Перед ним стоят у дверей люди в «черном». Один из них подходит.

Агент в «черном»: Ух. Очнулся, брат. Сейчас позову Шефа, он хочет с тобой поговорить.

Мужчина в «черном» вышел за дверь… Алекс тем временем осматривает комнату, в которой он находится. Куча шкафов, в которых много бумаг и каких-то пробирок. Алекс рассматривает свою одежду. Такая же, какой была и вначале, когда он с Клэр пошел к заброшенным складам…. Алекс начинает испытывать глубокую агрессию, едва вспоминает о ней. Большую агрессию. Он берет в руки какую-то стеклянную пробирку, рассматривает и кидает в стену, она разбивается. На шум вбегают двое агентов в «черном».

Агент в «черном»: Что такое!?

Алекс: Слушай, катись на хрен отсюда.

Другой агент в «черном»: Эй, следи за тем, что говоришь!

Алекс: А не то ты в меня выстрелишь? И ты катись на хрен. Иначе я…

Входит Шеф.

Шеф: Ох, Алекс. Ты проснулся…

Алекс: А ты чего хочешь, жирный? Что эти куски дерьма такие наглые?

Один из агентов в «черном» выходит из себя и наставляет автомат на Алекса.

Агент в «черном»: Застрелю, ублюдок!

Алекс: Прежде чем ты это сделаешь, ты должен знать…

Знать, что это здание заминировано. Я об этом позаботился некоторое время назад. Проснулся, буквально на двадцать минут и заминировал…

Агент в «черном»: Ха-ха-ха. У него уже проблемы с головой начались.

Алекс: Ты прав. Если сказать правду – значит, быть с проблемной головой. Но что ты скажем об этом? Увидь же это!

Спустя секунду рядом в каком-то кабинете прогремел взрыв.

Алекс: Там находились двое ваших агентов. Шеф, попроси уйти на хрен отсюда этих придурков, или я все здание взорву вместе с собой. Тогда и поговорим, я уверен, ты хочешь мне что-то сказать. Что-то, что тебе важно.

Шеф: Ребята, ну уйдите!

Оба агента уходят.

Шеф: Ты готов уничтожить Клэр и всех, кто будет на ее стороне?

Алекс: Обязательно.

Шеф: Разгроми их, но не надо громить сам город. Сделай это тихо. Об остальных позаботимся позже.

Алекс: Об остальных, это ты про жителей Тринстоуна?

Шеф: Да. Отправляйся в город, туда пешком час идти, через леса. Если ты будешь бежать трусцой, ты сократишь время вдвое. От такого вида бега, конечно же, не устанешь. Еще вот небольшая просьба: можешь разминировать здание?

Алекс: Это успокоительное для твоих бабуинов в «черном». Так что я не буду этого делать. И вам не рекомендую разминированием заниматься. Там очень необычная конструкция, сразу рванет, даже не успеешь крышку раскрыть. Tie бойся, я ничего не сделаю, если они будут спокойны.

Шеф: Сейчас тебе агент принесет револьвер и сотню патронов. Хватит уж точно… Если вдруг встретятся зомби, то бегающих уже не будет.

Алекс: Откуда такая уверенность?

Шеф: Зомби, которые могут бегать, – единственные, кто живет ограниченное время, оно длится от двух до пяти суток. Это связано с их необычной структурой организма, которая не выдерживает более пяти дней. Остальные же живут бесконечно. Дримстоун был заражен дней шесть – восемь назад. Вряд ли бегающие зомби живы, если только они не поймали Клэр или ее друзей. Я пойду попрошу агента принести тебе револьвер и запрещу трогать тебя.

Алекс: Ладно, жду.

Шеф уходит.

Тем временем…

Роланд, которого преследуют зомби, продолжает идти в Трин-стоун. Размышляет:

Роланд: Что-то медлительные нынче зомби. Разучились бегать? Держись, Мэри, скоро я приду за тобой…


Тем временем…

Алекс думает… Заходят два агента в «черном». Один из них передает Алексу револьвер. Другой небольшую сумочку, в которой лежат боеприпасы.

Агент в «черном»: Вот тебе револьвер.

Другой агент в «черном»: Надеюсь, эти патроны для револьвера помогут тебе справиться с заданием, сейчас Шеф придет и уточнит какое оно.

Входит Шеф.

Шеф: Ну, Алекс, ты готов?

Алекс: Готов ли я? Я жду приказаний и жажду их выполнить. Хочу расправиться с теми, кто не за нас.

Шеф: Отлично, парень. Мне нравится твой строгий настрой.

Алекс: Разумеется, пользуйся, пока я в настроении.

Шеф: Итак, задание… Отправиться в Тринстоун. Клэр и тех, кто с ней в команде, – убрать. Иначе они могут помешать дальнейшему нашему развитию.

Алекс: Будет сделано.

Шеф: Когда отправишься?

Алекс: Какой срок выполнения задания?

Шеф: Хм. Скоро в городе окажутся зомби. Но не думаю, что они смогут расправиться с Клэр и ее командой. Скорее те пустятся в бега. Когда они убегут, мы не будем точно знать, куда они отправятся. Советую в течение следующих двадцати минут выйти. Сейчас шесть часов пятьдесят пять минут. Зомби окажутся в Тринстоуне приблизительно в тринадцать часов. То есть еще около шести часов до их прибытия.

Алекс: А чего откладывать с заданием? Сразу в путь!

Шеф: За час, думаю, доберешься через леса до городка Тринстоун. Да, и напоследок скажу: постарайся выжить.

Алекс: Ха-ха-ха. Ты лучше береги свою задницу, толстяк. Я как-нибудь справлюсь.

Тем временем…

В Тринстоуне. В лачуге. Клэр просыпается. Идет умываться. К ней подходит Джессика.

Джессика: Через час поговорим с моей сестрой. Пока отдыхай. Осмотри окрестности, которые, возможно, скоро исчезнут из-за зомби. И вот Алекс… Клэр, я надеюсь, с ним все будет хорошо. Он обязательно вернется. Редко встретишь таких людей, которые так хорошо умеют выживать.

Клэр (вспоминая его и начиная грустить): Если он не вернется… Я не смогу чувствовать себя нормально… Я боюсь, вообще покончу с собой. Ведь я… я люблю его… я готова ради него на все.

Джессика идет к Джерри и Элизабет. Будит их.

Джессика: Джерри, Элизабет! Через час пойдем к моей сестре. Она нам поможет… Она нам поведает…

Элизабет: Что она расскажет?

Джессика: Об Эдди. Об одном из главных персон в сектантском сообществе.

Джерри: А что поведает?

Джессика: Что делать… Заодно мы расскажем ей о том, что происходит в мире. Что зомби давно в этом мире. Они направляются сюда… И что их прибытие – вопрос времени…

Элизабет: Джерри, отвернись, пожалуйста, я хочу встать и одеться, я голая.

Джерри: Я ценю женскую красоту, можно одним глазком взглянуть?

Элизабет: Джерри! Какой нахал!

Джерри: Все, все, извини. Отворачиваюсь.

Элизабет: Спасибо.

Элизабет встает и одевается.

Элизабет: Еще раз спасибо. Я закончила. Можешь повернуться.

Джерри встает. Одевается.

Джерри: Чаю попьем? Прежде чем пойдем к сестре Джессики? А где Клэр?

Джессика: Она умывается. И переживает за Алекса. Очень сильно переживает…

Подходит Клэр.

Джерри: Клэр, будешь с нами чай пить и беседовать? Клэр: Извините, но я не могу. Мне слишком больно.

Клэр подошла к окну и стала смотреть в него, размышлять…


Тем временем…

В особняке сектантов.

Шеф: Алекс!

Алекс, стоящий в дверях, ведущих из здания, поворачивается и смотрит на Шефа.

Шеф: Что ты должен сделать?

Алекс: Убить Клэр. И всех, кто на ее стороне!

Шеф: Хорошо. Ты готов, Алекс. Иди и убей!!!

Алекс выходит за дверь и идет медленным шагом.

Шеф: Екатерина!!!

Из боковой двери выходит девушка лет двадцати в красно-черном платье.

Екатерина: Да, дядя? А где мой отец – Эдди?

Шеф: Он должен быть у себя… Э-э-э, подожди, пока я попрошу тебя сделать одну важную вещь.

Екатерина: Да!? Надеюсь это в разумных пределах.

Шеф: Да. Проследи за Алексом. Не дай ему натворить глупостей.

Екатерина: А как же отец? Он отпустит на такое опасное путешествие?

Шеф: Да уж черт с ним, иди, иди!

Екатерина выглядывает за дверь. Видит Алекса, который уже достаточно далеко ушел. За деревья… вошел в лес…

Екатерина: Ух, можно не переживать что он меня вдруг заметит.

Она выходит и идет за ним.

Действие II

Алекс проходит через лес. Екатерина метрах в пятидесяти позади него, тихонько крадется следом. Алексу начинает казаться, что за ним кто-то следит. Он пока продолжает идти. Екатерина продолжает идти за ним. Алекс решает встать у какого-нибудь дерева и посмотреть по сторонам, чтобы отметить что-нибудь необычное. Вот он подходит к дереву и очень осторожно смотрит назад. Ничего подозрительного он не замечает.

Алекс (про себя): Неужели у меня паранойя?

Потихоньку идет дальше, забыв о своих подозрениях. Резкий непонятный звук раздается сзади. На этот раз Алекс развернулся, присел и достал револьвер. Снова ничего не замечает. Отбегает к ближайшему кусту. Наконец Екатерина оказывается за спиной Алекса. Каким-то оружием она утыкается Алексу в спину.

Екатерина: Ха-ха, Алекс, зачем тебе туда идти… Давай развлечемся, ты мне по вкусу.

Алекс: Наверняка поблизости есть самцы бабуинов, может быть, ты пойдешь к ним удовлетворять свои прихоти? Да и… Кто ты? Почему ты знаешь меня, а я тебя нет!?

Екатерина, одной рукой держа Алекса под прицелом неизвестного пока оружия, другой начинает нежно гладить его по спине.

Екатерина: Алекс… Ну как? Как ты меня не помнишь!? Ведь ты… Ведь я… Ведь…

Алекс: Ведь я?

Екатерина: Не помнишь? Не помнишь, как я делала тебе массаж, когда ты находился под действием очень необычного наркотика в нашем особняке? Тьфу, не скажу!

Алекс: Наркотика?

Екатерина: Ха-ха. Впервые такое слово услышал?

Алекс: А что такое, зачем меня им пичкали?

Екатерина: Алекс… Если ты займешься со мной любовью, я тебе расскажу… Если не займешься, то не буду рассказывать… Выбор за тобой.

Алекс: Значит так, курица. Условия здесь ставлю я. Либо ты убираешь свою пушку и рассказываешь мне подробно, либо ты об этом пожалеешь.

Екатерина: Теперь ты мне угрожаешь? А ведь меня это начинает возбуждать… Продолжай, пожалуйста, не останавливайся…

Алекс: Хорошо.

Алекс, пользуясь моментом, выбивает у нее оружие и заворачивает ее руки за спину.

Алекс: Что тебе обо мне известно? Выкладывай все подробно!

Екатерина: Алекс… А может быть, мы лучше… Трах…

Не успевает она договорить, как Алекс оглушает ее, и она падает без сознания. Алекс обыскивает ее… Находит пистолет, жвачку, презервативы…

Алекс (с сарказмом): Да уж, у всех одно на уме в этом апокалипсисе. Прямо самые важные вещи с собой…

Он оставляет ее в лесу и идет дальше по пути в Тринстоун. Алекс проходит метров двести… Слышит вдалеке какой-то звук. Достает револьвер. Через секунду что-то быстрое уже прямо перед Алексом. Делает круги вокруг него. И через пять секунд это «что-то» ударяет Алекса. Он едва не падает. Начинает вставать, но не успевает, это «что-то» снова его ударяет. У Алекса по лицу течет кровь. Он встает. «Что-то» теперь бьет его в живот. Теперь у Алекса одежда немного разрезана и по телу течет кровь… Он понимает, что «это» его сейчас убьет, надо попытаться хотя бы что-то сделать. Он отбегает к дереву, замечая, что эта тварь бегает примерно по той же траектории. Алекс пробует поставить подножку этой твари, и она падает, разрыхляя землю… Он собирается заглянуть туда, что там, что это за монстр, жив ли он. Подбегает и стреляет два-три раза, не успев даже заглянуть, что там. И что он видит? Что там никого нет! Монстр ушел очень далеко под землю…

Алекс: Это уже попахивает каким-то бредом. Откуда еще это взялось?

Алекс, держась за живот и слегка наклонившись, бежит дальше. Вот он разворачивается, смотрит на яму, оставленную монстром. Идет назад к дереву и прижимается к нему спиной. И постепенно успокаивается… Сзади на него бросается зомби и успевает укусить в шею. Алекс отталкивает его и стреляет.

Алекс: Твою… Этот урод еще укусил.

И снова Алекс слышит, как что-то с невероятной скоростью издали приближается.

Алекс: Опять эта штука. И много еще таких!? Да она ж меня дорежет…

Алекс бегает вокруг дерева, туда-сюда… Где-то рядом сидит агент в «черном» и докладывает Шефу ситуацию:

Агент в «черном»: Шеф, Алекса вот-вот прикончит какое-то существо. Откуда оно взялось?

Шеф: Так спаси его.

Агент в «черном»: Хорошо. Но… Я не могу попасть, оно невероятно быстрое.

Шеф: Он очень ценный, ты обязан справиться. Действуй!

Конец связи…

Агент в «черном» достает снайперскую винтовку и пытается прицелиться в быструю тварь. Тварь ударяет Алекса. Алекс падает на колени и пытается встать… Тварь останавливается. Выглядит она как помесь таракана и какого-то животного. Тварь вытаскивает из живота какой-то кол и собирается заколоть Алекса. Но агент в «черном» стреляет в эту тварь, и она издает страшный вопль. Агент стреляет еще, еще – и она погибает, прорывая за собой землю. Алекс, не понимающий, что происходит, еле-еле встает и продолжает идти в Тринстоун. Агент достает рацию и связывается с Шефом.

Агент в «черном»: Шеф, все хорошо. Сейчас доложу о моих наблюдениях.

Шеф: Ну?

Агент в «черном»: Алекс вырубил Екатерину.

Шеф: Оружие забрал?

Агент в «черном»: Хм… Нет, не забрал. Ничего не взял, просто оставил ее.

Шеф: Тогда Эдди ничего сообщать не будем. Встанет и нормально дальше за Алексом пойдет. Это все?

Агент в «черном»: Алекса один раз укусил зомби. И его тело изранено каким-то непонятным монстром.

Шеф: Ну, о монстре… О монстре пока без понятия. Уточню у Эдди, может быть, он что-то и знает. А укус – это не страшно. Под действием препарата он еще получил дозу иммунитета к заражению через укус зомби. А о большем тебе знать не обязательно. Хорошо сработал. Можешь перестать преследовать. Дальше Алекс сам справится. Давай на базу.

Агент в «черном»: Слушаюсь.

Конец связи.


Тем временем…

Восемь часов утра. Город Тринстоун. В лачуге-квартире Джессики.

Джессика: Нам пора, идемте.

Клэр, Джессика, Элизабет и Джерри покидают лачугу.

Они выходят на дорогу. Идут по ней.

Клэр: А где все жители?

Джессика: Для всех здесь утро обычно в часов десять начинается. В это время уже видно народ, но население очень маленькое, так что всего-то пару человек и можно встретить.

Элизабет: Джессика, а как получилось, что ты оказалась в Дримстоуне?

Джессика: Я решила посмотреть на обычный город. Мне там понравилось. Я там была всего семь месяцев. А когда начался зомби-апокалипсис, я стала готовиться, тренируясь в стрельбе…

Джерри: А почему же ты за такой большой срок не сообщила в Тринстоун, что здесь такое творится?

Джессика: Иногда себя виню во всем этом… Может быть, и действительно стоило. Ну пусть будет так, как есть сейчас. Мы же, в конце концов, в данный момент здесь. Вот мы и пришли.

Подходят к лачуге, которая выглядит точь-в-точь как у Джессики.

Джессика: Джерри, постарайся помалкивать, моя сестра ненавидит почти каждого человека, чья половая принадлежность – мужская. И не спрашивай почему.

Они входят внутрь… Внутри все выглядит почти так же. Ничего необычного, примитивная хижина. Сестра где-то в другой комнате.

Сестра Джессики: Кто там пожаловал? Если мужчина, лучше уходи.

Джессика: А ты попробуй догадаться.

Сестра Джессики: Джессика!

Сестра Джессики бросается к входу встречать сестру.

Сестра Джессики (далее – Синди): Джесс, а это кто с тобой? Познакомь нас.

Джессика: Мою сестру зовут Синди. Это Клэр, Элизабет и Джерри.

Синди смотрит на Клэр и Элизабет с улыбкой, а на Джерри немного злобно.

Синди: Джесс, ты же прекрасно знаешь, а зачем!?

Джессика: Ну не оставлять же снаружи. У меня не лучшие новости. И я первой поделюсь с тобой.

Синди: Хорошо. Проходите. Садитесь в кресло, на диван, стулья.

Клэр, Элизабет, Джерри уселись. Синди и Джессика стоят возле них.

Синди: Так что за новости? Население в нашем городе теперь больше на три человека?

Джессика: Нет.

Синди: Джерри – последний мужчина в этом городе?

Джессика: Нет!! Хватит уже.

Синди: Что хватит? Скажи спасибо, что я впустила это чудо сюда. Хорошо, рассказывай, что за новости.

Клэр: Может быть, вы послушаете, что скажет вам Джессика? Это важно. Важнее вашей стервозности.

Элизабет: И в самом деле. Это не детские шалости.

Джессика: В общем, Синди, не злись, что раньше не сказала…

Синди: Что!? Что не сказала!? Почему!?

Джессика: В мире уже вот шесть месяцев странствуют зомби…

Синди: А что такое зомби?

Джессика: Ходячие мертвецы…

Синди: А!? Ужас!! Я думала, мне послышалось. Это как в старых фильмах, эти трупы… ходячие… Что делать? Они уже и здесь?

Джессика: Почти. Только эти иногда пользуются мозгом. Примерно через пять часов, может быть, они тут появятся, или позже… Нужно предупредить каждого в этом городе.

Синди: Ужас! Куда нам деваться? Это конец!

Джерри: Женщина, успокойтесь, пожалуйста. Все под контролем.

Синди: А-а-а-а! Молчи! Не смей со мной разговаривать. Еще слово – и выгоню тебя!!!

Джерри: Да иди ты. Я сам уйду.

Джерри встает и направляется к выходу.

Элизабет: Джерри, постой…

Джерри: Что «Джерри, постой»!? Оставайся здесь, я тут не останусь. Пусть срывается на вас… И вправду, Элизабет, останься. Может быть, что-нибудь полезное для себя выяснишь… Я тут лишнее звено. Постою снаружи.

Джерри выходит за дверь, Элизабет возвращается к девушкам.

Клэр: Синди, а ты можешь попытаться спокойно сказать, почему ты так ненавидишь мужчин?

Синди: Нет!!! И не проси!

Клэр: Ну, Синди, пожалуйста, будь хорошим человеком!

Синди: Нет!!!

Синди плачет, убегает в уборную и там закрывается.

Клэр и Джессика подходят к этой двери.

Клэр: Да выйди, черт возьми.

Синди: Оставьте меня в покое!

С этими словами Синди пинает дверь.


Тем временем…

В особняке сектантов. 8:30 утра. В кабинете Эдди.

Шеф: Эдди, друг. Сообщу последние известия об Алексе.

Эдди: Рассказывай, я уже заждался.

Шеф: Алекса укусили разок.

Эдди: Он потерян теперь?

Шеф: Нет. С тем препаратом, что мы ему ввели, у него повысился иммунитет к «заразе зомби». Думаю, укуса два-три выдержит еще железно, как заверили меня ученые. А дальше шанс на то, чтобы остаться Алексом, а не зомби, будет снижаться.

Эдди: Так… Все отлично тогда. Как там моя дочурка?

Шеф: В порядке, следит за Алексом дальше.

Эдди: Скажи честно, а не было ли каких-то неуловимых и быстрых существ. Не заметила ли их Катя, или сам Алекс, или агенты в «черном».

Шеф: Были. Алекс уже на себе почувствовал их. А ты откуда знаешь об этих тварях?

Эдди: А… А это не важно.

Шеф: Мы же с тобой как братья. Расскажи, что ли…

Эдди: Ладно. Только держи это в секрете. Ясно?

Шеф: Конечно. Я – могила.

Эдди: Мы – не единственная секта. Есть еще одна. Она гораздо опаснее. Моя дочь и я с ними тесно сотрудничали. Потом я им стал не нужен, и они нас с дочкой прогнали.

Шеф: Хоть не убили – и то замечательно.

Эдди: Это, конечно, да… Но как раз в тот момент они создавали тех тварей, что встретились Алексу. Это пока все. Остальное роли не играет…

Шеф: Это же офигеть! Чтобы была еще секта! Кто бы мог подумать…

Эдди: Да… Но они очень опасные. Кстати, зомби, умеющие бегать – их рук дело. Но вряд ли мы еще встретим таких. Ведь мы помним, что продолжительность их жизни очень мала.

Шеф: На этом мои вести закончены.

Эдди: Спасибо, что доложил обстановку. Если тебе интересно, то с Алексом, похоже, будет покончено.

Шеф: Это еще почему?

Эдди: Там сейчас много этих тварей будет… Он с ними не справится. Это никому не под силу. Только, конечно, если знать их слабое место… То можно выжить.

Шеф: А ты знаешь их слабое место?

Эдди: Если Алекс с ними встретился уже, он, наверно, заметил, что те могут поскользнуться и упасть. Но сейчас их так много, что в этом нет смысла.

Вбегает ученый.

Ученый: У меня для вас есть новость касательно исследований в области препарта, введенного Алексу, есть смысл говорить?

Эдди: Давай, послушаем. Хоть он совсем скоро все равно умрет.

Ученый: Вероятность для Алекса утерять агрессию к Клэр с каждым укусом зомби возрастает примерно на 15–25 процентов. То есть, если ему сделают свыше семи укусов, эффект препарата пропадет. Но и он просто станет зомби от такой кучи укусов.

Шеф: Все-таки препарат был неустойчивый.

Эдди: А он сможет мутировать в зомби и обратно, что мы наблюдали, когда его только привезли к нам и вы ввели ему инъекцию с содержанием наркотического вещества?

Ученый: Это невозможно. Когда эффект препарата пропадет, его иммунитет к заражению спадет окончательно, и укусы, нанесенные ему, превратят его в зомби. Но если он попадет к нам в руки в этот момент, мы сможем предотвратить заражение.

Эдди: Хорошо. Свободен.

Ученый выходит.

Эдди: Коньячку не желаешь?

Шеф (улыбаясь): Это всегда можно.

Эдди: Присаживайся. Сейчас все устрою…

Тем временем…

Алекс идет в Тринстоун.

Алекс (про себя): Поскорее бы дойти в Тринстоун. Клэр сама себя не убьет. Надо ей помочь это сделать.

Алекс проходит через лес. Слышно пение птиц. Он идет дальше. Голова начинает сильно болеть, Алекс присаживается к дереву, чтобы переждать боль. Потирает шею, виски ладонями… Медленно он встает и идет дальше. Слышит какой-то хрип позади. Останавливается. Оборачивается – перед ним в метрах тридцати стоит зомби. Недалеко – еще один. Смотрит назад. И там тоже зомби. Смотрит по сторонам – зомби. Всюду зомби.

Алекс (про себя): Ну что, уроды, посмотрим, кто кого?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации