Электронная библиотека » Алёна Аксёнова » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 17 января 2022, 08:20


Автор книги: Алёна Аксёнова


Жанр: Книги о Путешествиях, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Мамина теория

10 января 2013 года

Я сижу в доме напротив у нашей милейшей соседки Тины. В гардеробе у нее есть полсотни крайне коротких девичьих платьев в цветочек, а еще она любит украшать свое тело узорами, нарисованными хной. Каждую неделю прическа Тины меняется. То мы видим ее с длинными локонами, то с африканскими косами. Еще через неделю она делает каре, а буквально через три дня заплетает дреды. Тина водит байк нежно-салатового цвета и пару раз уже умудрилась попасть в аварию по очень милым причинам. Однажды засмотрелась на прелестного котенка, а в другой раз – на вкусные пирожки. Эта невероятная девушка, в двадцать пять лет открывшая салон красоты в чужой стране и с успехом ведущая свой маленький бизнес, успевает сделать за день тысячу дел. Но если ты спрашиваешь у Тины, как ей это удается, она с улыбкой отвечает, растягивая слова:

– Милаяяя, я же ничегоооо не успевааюю!

Ко всему прочему каждый день Тина придумывает новую вечеринку. Ее дом – это еще один дом на нашей улице, который занимают иностранцы. Остальные жители района – вьетнамцы. Мы часто ходим друг к другу в гости. Иногда бывает, что идешь вынести мусор, но, услышав знакомые голоса, заходишь к Тине на полчасика, а в итоге остаешься до рассвета. Обычно все собираются во дворе за тяжелым мраморным столом, расположившись вокруг в гамаках или на подушках. Часто мы выносим туда мангал и готовим барбекю. В один из таких вечеров я попробовала приготовленных на решетке лягушек. Сначала я просила, чтобы мне отрывали по кусочку, чтобы саму лягушку я не видела, но потом вошла во вкус и стала с большим удовольствием есть нежное лягушачье мясо.

Вечеринки у Тины в доме обычно тематические. То мы устраиваем «фрик-парад», нарядившись в смешные парики, яркие блестящие топы и наскоро сшитые юбки-пачки. То мы выбираем стиль «пин-ап» и в преддверии тусовки долго колдуем над макияжем и прической. Сегодня у нас вечеринка «салат». Особых заморочек на этот раз не предвидится. Смысл состоит в том, что каждый приносит собственноручно приготовленный или купленный в кафе салат из любых ингредиентов. Я не успела ничего приготовить, поэтому купила пару порций салата с креветками в ресторанчике возле работы. Он приправлен смесью из сока лайма, соли, сахара и устричного соуса и великолепен на вкус. Мы едим, смотрим дурацкие клипы и шумно играем в настольные игры, чем вызываем большое недовольство соседей, которые кричат нам со своих гамаков: «Shut up!»[7]7
  Заткнитесь! (англ.)


[Закрыть]
Мы недолгое время пытаемся вести себя тише, но потом снова начинаем ржать, как ненормальные. Да и как тут не кричать, если мы играем в самую шумную в мире настольную игру Jungle Speed. По правилам нужно первым схватить деревянный тотем, установленный в центре стола, в случае если у тебя совпали карты с кем-то из игроков. Естественно, тотем постоянно хватают двое, а то и трое участников, а иногда он и вовсе улетает за пределы стола.

Мне звонит Алена, которая почему-то не присутствует на вечеринке, и говорит, что уезжает сегодня в Россию. Сначала мне кажется, что она шутит. Я смеюсь в ответ, не осознавая в чем суть. Но затем я слышу слова Алены и понимаю, что ей не до шуток. Она говорит, что в России умер ее отец и она вынуждена срочно улететь. Через полчаса моя соседка появляется дома.

Я смотрю на Алену – это маленькое и хрупкое существо, которое, как мне казалось, может справиться со всем на свете. И она справляется. Она собирает вещи, совершенно не показывая горечи утраты. Мы прощаемся у ворот. Я не могу совладать с собой и начинаю плакать.

– А ну перестань, – говорит мне Алена. – Мне, что ли, тебя успокаивать?

Загрузив чемодан в такси, она уезжает. Я не знаю, как вести себя в таких случаях и как поддержать человека. И я очень благодарна людям, которые в критические моменты ведут себя спокойно. Я впервые остаюсь ночевать одна в нашем огромном доме, и на меня тут же сваливаются все детские страхи, которые когда-либо появлялись в моей голове. Меня гложет абсолютное чувство безысходности и невозможности что-то изменить. Я представляю, как Алена едет сейчас на такси по темным пустым дорогам туда, где ее ждут только горе и слезы утраты.

Помню, как однажды в детстве, перед тем как лечь спать, я разревелась.

Не помню, откуда взялись эти мысли, но меня мучили две вещи: не хочу становиться взрослой и не хочу умирать. Именно тогда я осознала, что смерть мне абсолютно непонятна. Этакая черная пустота. Вакуум, где ничего нет.

Мама поспешила успокоить меня, мол, вырасту я еще не скоро и не стоит об этом переживать. А наука сейчас семимильными шагами движется вперед, и в ближайшем будущем ученые изобретут способ сохранять людям жизнь вечно. Я привыкла верить маме. И ее ответ меня успокоил. Я даже рассказала о маминой теории одноклассницам. Но они отнеслись к ней скептически. Хотя мне было все равно, я-то знала, что мама не может ошибаться!

И вот теперь на меня навалилось то чувство из детства. То присутствие черной пустоты, которая неподвластна разуму. Но сейчас мне не восемь лет, а родители находятся за много километров отсюда. Поэтому у меня есть только один выход – поскорее уснуть, чтобы утренний солнечный свет разогнал мои страхи.

Вверх по серпантину

12 января 2013 года

Наш дом совсем опустел. Для меня одной здесь слишком много пространства. Вечером с наступлением темноты мне становится совсем грустно и одиноко. Поэтому практически каждый день я собираю у себя компанию друзей. Но когда они разбредаются по домам, я опять остаюсь одна в дальней спальне с окнами, выходящими на пустой внутренний двор. Я пытаюсь читать, но содержание книг не идет мне в голову, а смотреть дурацкие сериалы не получается вовсе. Я начинаю испытывать в этой пустоте страх, которого до этого ни разу во Вьетнаме не чувствовала. Я стараюсь не ходить лишний раз на кухню за водой и сплю с включенным ночником. Утром вместе с солнечным светом, пробирающимся в мое окно, приходит и хороший настрой, но вечером история снова повторяется.

Чтобы не оставаться дома одной, я решаю отправиться на несколько дней в город Далат. Это совершенно особенное место. Далат находится в горах на высоте почти полторы тысячи метров над уровнем моря. Он был построен во времена французской колонизации. Его отличает не только особый климат, но и атмосфера.

Я беру пару выходных, покупаю билеты и ранним утром отправляюсь в путь. Автобус поднимается вверх по серпантину. Я наслаждаюсь великолепными видами, которые открываются с высоты. Некоторые вершины выглядят плюшевыми из-за растущих на них деревьев. Но есть и скалистые горы, с которых стекают потоки водопадов. Я вспоминаю, что в последний раз была в горах несколько месяцев назад с Артуром. Мы любовались водопадами, купались в холодных горных озерах и также поднимались по серпантину к зеленым вершинам, откуда открывались чудные виды. Сейчас я одна. Но меня совсем не заботит то, что у меня нет компании. Думаю, что я все равно отлично проведу время наедине с таким необычным городом, как Далат.

По пути мне встречаются холмы, на которых растет кофе – кустарники с мелкими листьями, ветки которых покрыты зелеными, еще не спелыми кофейными ягодками. Потом мы проезжаем деревни, где прямо на земле рядом с проезжей частью кофе сушат. Дети бегают босыми ногами по зернам, играя в догонялки.

Судя по раздающимся звукам, водитель одной рукой сигналит на каждом витке серпантина, а другой рукой держит телефон, ведя непрерывные разговоры. До меня постоянно доносятся обрывки фраз, которые непременно заканчиваются словами «Рой-рой-рой». Что переводится примерно как «Да-да-да, хорошо-хорошо».

И вот наш автобус подъезжает к городу. На въезде я вижу море цветов в теплицах. Ярко-желтые головки хризантем, которые здесь выращивают, будут радовать глаз уже скоро – на вьетнамский Новый год Тет[8]8
  Тет – вьетнамский Новый год по лунно-солнечному календарю; государственный праздник во Вьетнаме, самый важный и популярный праздник в стране. Празднование проходит с первого дня первого месяца по лунному календарю (примерно в конце января или начале февраля) и продолжается до недели.


[Закрыть]
.

Город холмистый: мы то взбираемся на горку, то спускаемся вниз. Я выхожу из автобуса и вдыхаю горный воздух. Здесь он совсем не такой, как у моря. В течение буквально десяти минут я нахожу хостел. Хозяйка – молодая женщина, похожая на нежный цветок, провожает меня в комнату на чердаке. Эта мансарда станет моим домом на ближайшие три дня. Из окна открывается красивый вид на холмистый город с игрушечными светлыми домиками, католическими храмами и высокими соснами. На столе стоят живые цветы. Кровать застелена теплым пледом. Ночью здесь становится холодно, а отопления в домах нет.

Я тут же отправляюсь на прогулку. Сразу замечаю, что в Далате просто культ вязаных шарфов, шапок, беретов, шляпок и других головных уборов. Белые, красные, с помпонами и без, с мордочками смешных зверей! Каких только шапок здесь нет!

В городе много цветов. В горах очень благоприятный климат для их разведения. Цветы украшают улицы, дворы и дома. Ах, какие пышные гортензии здесь можно встретить! Орхидеи хочется трогать, чтобы убедиться в том, что они настоящие, настолько цветы идеальны.

Я несколько продвинулась в изучении вьетнамского. И сейчас захожу в кофейню и спрашиваю по-вьетнамски у женщины за стойкой:

– Сколько стоит кофе?

– Пятнадцать, – отвечает та, имея в виду пятнадцать тысяч вьетнамских донгов.

– Один кофе с молоком, – заказываю я.

Женщина понимает меня и уточняет, нужно ли класть лед и где я буду пить кофе: в кофейне или же возьму напиток с собой. Я отвечаю, что льда не нужно, беру кофе с собой и выхожу на улицу. Я очень довольна, что весь диалог состоялся на вьетнамском, и мы отлично поняли друг друга. Пью кофе на зеленой лужайке у дамбы, любуясь облаками и высокой башней, похожей на Эйфелеву.

Вообще, я стараюсь пользоваться любым удобным случаем, чтобы подучить вьетнамский. Пару дней назад, например, на пляже ко мне подошла типичная вьетнамская студентка в синей толстовке, джинсах и с черными густыми волосами, собранными в хвостик. Она попросила меня помочь ей с английским произношением. Мы долго штудировали ее учебник. Она никак не хотела выговаривать в словах звук T, меняя его на S. А потом девушка провела мне отличный урок вьетнамского на тему «Части человеческого тела», указывая на мой нос, губы, уши и руки. А еще рассказала о том, что перед существительными вьетнамцы часто употребляют слова-классификаторы, которые означают одушевленность, форму предмета или другие его признаки. К примеру, перед предметами округлой формы и названиями многих фруктов ставится слово «qu». Мне кажется, вьетнамцы это специально придумали, чтобы хоть как-то самим друг друга понимать! Так по крупицам я учусь у местных жителей настоящему живому языку и сейчас очень радуюсь, что могу объясняться хотя бы на простые бытовые темы.

Первое место, которое я решаю посетить, называется «Сумасшедший дом». Вообще, это отель. Но он настолько необычен, что в «Сумасшедший дом» можно прийти, как в музей. Именно поэтому, постояльцев отеля ждут некоторые неудобства. С раннего утра в комнату будут заглядывать и пытаться проникнуть любопытные туристы. Чем же примечательна гостиница? Дело в том, что она построена самым необычайным образом. Здание напоминает ствол дерева со множеством сучков и дупел. Каждая комната посвящена животному или растению. Есть, например, комнаты Тигра и Кенгуру, Бамбука и Тыквы. Здание декорировано поистине сказочно: здесь можно увидеть пещеры и паутину, грибы и фигуры животных. Путь с этажа на этаж идет по закрученным лестницам. Здесь легко заблудиться и можно немного сойти с ума, поверив, что попал в волшебный мир!

Архитектора этого здания зовут мадам Ханг Нга. Интересно то, что она училась в Советском Сюзе и знает русский язык. Она считает, что «Сумасшедший дом» должен приблизить человека к природе.

Я брожу по чудесному дому, заглядывая во все закоулки и поднимаясь на каждую лестницу. Вот если бы у меня была возможность попасть сюда в детстве! И не просто прийти как в музей, а пожить здесь хотя бы один денек. Вот было бы здорово! Побродив по отелю, я отправляюсь дальше на прогулку по Далату и долго сижу у озера, размышляя о том, что еще несколько месяцев назад я даже предположить не могла, что окажусь в этом прекрасном месте.

Начинает смеркаться. Я вспоминаю, что каждый вечер хозяйка хостела накрывает ужин для постояльцев. Поэтому спешу домой, чтобы поесть и пообщаться с соседями.

На кухне собралось человек шесть европейцев, но мое внимание привлекает красивая голубоглазая девушка с длинными темными вьющимися волосами. Она сидит поодаль от всех за барной стойкой, ест без особого аппетита и потягивает пиво. В ее светлых глазах я вижу тревогу и печаль. В какой-то момент девушка поднимает на меня взгляд, улыбается и сразу же говорит по-русски:

– Привет! А ты из России?

– Ага, – отвечаю я и спешу присесть на соседний барный стул.

Давно заметила, что русские определяют друг друга сразу. Причем они могут молчать, носить нестандартную одежду, иметь выгоревшие волосы и уже несмываемый загар, но все равно понятно, что люди из России. То ли по взгляду, то ли по выражению лица…

Мы знакомимся. Девушку зовут София, и она тоже живет во Вьетнаме в небольшом южном городке Вунгтау. Она рассказывает, что в этом городе есть много католических статуй, храмов, буддийских пагод и вообще очень красиво. А еще в Вунгтау живут и работают русские нефтяники. В их районе, огороженном забором, сереют типичные российские пятиэтажки. Внутри этого городка можно купить черный хлеб, маринованные огурцы и пряники.

Я спрашиваю, с кем София приехала в Далат. Она отвечает, что отдыхает здесь одна. На мой вопрос, почему она путешествует без спутника или спутницы, София вздыхает и тревожные искорки в ее глазах становятся отчетливее.

– Я расскажу позже, не сейчас, – тихо говорит она.

Мы решаем, что на следующий день объединимся и будем исследовать Далат вместе. Несмотря на мое решение путешествовать в одиночестве, я рада встрече. София мне симпатична, и меня очень заинтересовала тайная грусть, которая томится в ее сердце. Я не слишком любопытна до чужих дел, но все же… Вдруг я смогу ей чем-то помочь? Это было бы очень здорово! С такими мыслями я засыпаю, свернувшись клубочком под двумя теплыми одеялами в уютной мансарде.

Верный путь генератора

13 января 2013 года

С утра я просыпаюсь от веселых возгласов на разных языках. Хостел проснулся, и в нем кипит жизнь. Приведя себя в порядок, я спускаюсь на кухню. Хозяйка в ярко-желтом платье порхает у плиты, поджаривая яйца и хлеб. А София уже пьет кофе за стойкой, где и сидела вчера. Ее пышные длинные волосы теперь собраны в пучок, отчего она выглядит строже. Мы завтракаем, наслаждаясь горячим кофе и поглощая яичницу и тосты с вареньем из клубники, выращенной в Далате.

Потом мы отправляемся в буддийский монастырь. Туристов здесь достаточно много, но монахи не обращают на нас никого внимания. Вся территория монастыря украшена цветами и деревцами бонсай самых причудливых форм. Тут же находится небольшое озеро и сосновый лес. Мы с Софией садимся на одну из скамеек с видом на озерную гладь и беседуем о самых разных вещах. Ее влечет все таинственное и потустороннее, она изучает модное сейчас в психологии направление о дизайне человека. Эта система отображения внутреннего устройства человека делит людей на четыре типа: манифесторы, генераторы, проекторы и рефлекторы. София говорит, что может с легкостью определить по человеку, к какому типу он относится, даже если не будет задавать ему каких-то особенных вопросов. Меня она относит к генераторам. К такому типу принадлежит большинство людей на нашей планете. Это ее созидающая сила. София говорит, что генератору главное не ошибиться, куда именно стоит вкладывать эту силу, и не попасть под дурное влияние людей или обстоятельств. Я отвечаю, что не только генераторам было бы неплохо наверняка знать о том, какой путь по-настоящему правильный. И вообще на правильном ли мы пути, сидя здесь и рассуждая о разных теориях? София смеется и отвечает:

– Конечно, на правильном! По-другому и быть не может. В такое удивительно красивое и умиротворенное место можно попасть, только следуя по верному пути!

После наступления темноты мы идем на вечерний рынок. Здесь продаются сосиски, мясные шарики, кусочки курицы и перепелиные яйца на шпажках. Мы просим разогреть на решетке несколько шашлычков и едим их, окуная в острый соус чили. Потом видим бабушек, которые жарят на решетках блинчики из рисовых лепешек с разными начинками. Мы заказываем у одной из тетушек парочку, едим, а потом гуляем между торговыми рядами, примеряем смешные шапки, пробуем вяленую хурму и свежую клубнику, которая оказывается совершенно безвкусной по сравнению с нашей российской дачной ягодой.

Поздно вечером мы сидим в одном из уличных кафе и отогреваемся кофе с ромом. И София, глядя на непрекращающийся поток сигналящих мопедов, рассказывает мне о причинах своей грусти.

– Я приехала во Вьетнам не одна. Мой парень, Антон, уже был здесь. Это он захотел сюда переехать. Мы прилетели четыре месяца назад. Он устроился работать в бар. Сама понимаешь, что такое работа бармена – сплошные тусовки. – София вздыхает и прикуривает сигарету. – Он все время пропадал ночами, а однажды не пришел с утра. Конечно, я сразу стала звонить ему… А у нас по соседству живет француженка. Прямо за стеной… Мы никогда не общались с ней один на один, но часто были в одной компании. И… В общем, телефон Антона прозвонил у нее в комнате. На следующий день мы должны были вместе поехать в Далат на выходные. Вот почему я здесь одна.

Предательство и измена – это одна из самых тяжелых обид, простить которую очень сложно.

К моему сожалению, я не могу ничем помочь в такой ситуации и не вправе давать советы. Хотя, наверное, всем нам в такую минуту нужен хотя бы внимательный слушатель и дружеские объятия. Мы еще долго болтаем и расстаемся друзьями. Завтра утром мы разъедемся каждая в свою сторону, но обещаем слать электронные письма каждый четверг и обязательно побывать друг у друга в гостях.

Исцеление

6 февраля 2013 года

 
Я не думаю о тебе,
Ведь здесь такие мопеды.
У меня фиолетовый,
И даже шлем на мои дреды.
И луна похожа на первый блин
Большая и желтая.
Я в майке и шортах и летаю,
И весь остров мой только.
 
Alai Oli – Дышу

Когда-то я услышала интересную версию относительно времени переживаний после неудачно закончившихся отношений. Человек должен пережить половину времени, которое занимала эта связь, чтобы забыть несчастную любовь. Надо сказать, что со мной это правило работает. Мой роман был недолгим. В силу обстоятельств, мы всего лишь полгода успели помучить себя и других.

Мы познакомились с Артуром на работе и дружили, наверное, больше года. Потом так случилось, что нас стали отправлять в совместные командировки. Вернее, мы хотели, чтобы нас отправляли вместе. Работать с ним было идеально. Долгие разговоры в пути и постоянная близость переросли в уютную привычку, отказаться от которой оказалось очень сложно. На моем рабочем столе теперь постоянно пылали алые розы, и коллеги всеми правдами и неправдами пытались выпытать у меня, от кого они. Но я не могла ответить. Сначала мне казалось, что все это не по-настоящему, что мы являемся частью придуманной нами игры, которая в любой момент может закончиться без каких-либо проблем и переживаний. А потом я вдруг оказалась пешкой в этой игре, правила которой уже не устанавливала.

И вот на этот раз мне понадобилось всего три месяца, чтобы любовь совсем улетучилась. При этом у меня не было никаких сильных романтичных или духовных впечатлений и эмоций, которые бы могли быстро затмить то чувство. Оно просто ушло и оказалось до того смешным и нелепым, что мне стало даже немного стыдно за свои переживания. Мне лишь жаль, что эта любовь принесла страдания другим людям. Что касается меня, то я полностью исцелена!

На всякий случай, дабы ничто плохое больше не всплывало в моих мыслях в будущем, я провожу небольшой ритуал. Он должен избавить меня от всех обид и оставить в моем сердце лишь хорошее. Обида гложет и терзает душу. Но стоит простить обидевшего тебя человека, жить становится значительно легче. Я пишу на листке бумаги вопросы и отвечаю на них.

Когда я полюбила его?

Была ранняя весна. Еще такая промозглая и холодная. Мы ехали вместе из очередной командировки, для смеха нацепив на себя одинаковую брендированную одежду. По дороге мы выходили из теплой уютной машины на улицу и, ежась от холода, бежали в придорожные кафе. Там мы ели наваристую солянку, приготовленную грубыми руками деревенских поварих, и согревались горячим чаем. Почему-то в ресторанчиках на трассе солянка всегда кажется такой вкусной! И вот тогда, за чашкой черного чая, заваренного из дешевого пакетика, я почувствовала, что это любовь.

Какой период в наших отношениях был самым счастливым?

Тогда нам удалось сбежать от всех в отпуск на море. Мы сняли комнату на втором этаже маленького домика в пяти минутах от береговой линии. Днем мы катались на мопеде по окрестностям, а вечером покупали у хозяина бутылку мутного домашнего вина и шли на набережную смотреть на звезды. В местечке, где мы отдыхали, не было особых достопримечательностей и развлечений. Но нам они были не нужны. Мы просто радовались, что можем находиться вместе круглые сутки.

Что хорошего я вынесла из этих отношений?

Я получила опыт, который доказывает, что отношения, начатые со лжи, не могут привести к счастливому завершению. Да, возможно, это правило действует не в каждом случае. Но все же я считаю такую развязку вполне справедливой.

За что я благодарна ему?

Я благодарна за заботу и за множество счастливых и теплых минут, проведенных вместе. За то, что я могла испытать яркие эмоции, которые будут храниться в заветном уголке моего сердца. Пусть там останутся только хорошие воспоминания.

Я перечитываю написанное еще раз и повторяю слова благодарности вслух, стараясь донести их до адресата, который находится за восемь тысяч километров от меня. Потом сворачиваю лист в тонкую трубочку, поджигаю его, вставляю в горшочек с благовониями и смотрю, как пламя превращает бумагу в пепел.

Приближается вьетнамский Новый год Тет. В это время страна утопает в цветах. Все улицы, рестораны, магазины украшаются желтыми хризантемами и мандариновыми деревьями. Я наблюдаю за водителями, развозящими на байках горшки с огромными кустами цветущих растений и деревцами, на которых покачиваются маленькие оранжевые мандаринки. Как здорово, что мое исцеление совпало с началом местного Нового года! Это так символично.

Я ничего не писала по поводу нашего традиционного Нового года. А все потому, что праздновать Новый год на море под пальмой хоть и необычно, но как-то совсем не по-новогоднему. Мы готовились заранее. Вечеринку было решено устроить в нашем доме. Мы продумали меню, в которое помимо еды из ресторана входил и собственноручно приготовленный салат «Оливье», купили наряды, предварительно договорившись о том, что все оденемся во что-нибудь светлое, затарились шампанским и даже купили искусственный снег, баллончики, из которых вырывалось небольшое облако белых хлопьев. Но в итоге у нас получилась обычная вечеринка, ничем не отличающаяся от простой субботней тусовки. Без снега, мороза, украшенных яркими огнями площадей и предновогодней суеты в торговых центрах настроение не было по-настоящему новогодним. А вот сейчас, когда все вокруг готовятся к Тету, действительно чувствуется праздничная атмосфера, прямо-таки парящая в воздухе.

Да, я действительно с теплотой вспоминаю российские новогодние праздники, но меня немного удивляет, что я совершенно не скучаю по дому.

О понятии «ностальгия» я впервые задумалась, когда мне было 12 лет. Тогда мы приехали в небольшой немецкий городок к друзьям моих родителей. Они переехали жить в Германию несколько месяцев назад. Помню, что мама везла им целый чемодан кассет с русской музыкой и фильмами. За вечерними разговорами они часто вспоминали Родину, друзей и жаловались, как нелегко им живется на чужбине.

Может быть, прошло еще слишком мало времени, и мне пока рано начинать вспоминать о России? Или же я должна восхвалять интернет, который позволяет общаться с родными и друзьями в любое время суток? Как бы то ни было, сейчас я не скучаю, а, напротив, с удовольствием впитываю в себя традиции нового места.

Сегодня в мой магазинчик, пританцовывая, зашли два человека, переодетые забавными старцами. Они повесили на мой алтарь красный листок бумаги с начертанными на нем стихами. Это вьетнамская традиция. Красный цвет в данном случае означает доброе предзнаменование. А у меня и так позитивный настрой, значит, стихи точно подействуют волшебным образом.

Кроме лечебного действия времени есть и другой аспект, позволяющий мне существовать все более и более гармонично. Вот уже полтора месяца я занимаюсь йогой. Кое-что у меня получается с легкостью из-за физических данных, а над чем-то приходится потрудиться, причем труды мои пока мало заметны визуально. Но самое трудное – это мысли. Сосредоточиться на практике мне сложнее всего. Постоянно ловлю себя на том, что начинаю обдумывать темы, на которые мне предстоит писать завтра, или, хуже того, чего бы мне хотелось на ужин. Но, несмотря на это, иногда мне удается поймать какую-то особенную бесконечность и гармонию настоящего момента. Мне начинает казаться, что если где-то есть рай, то он представляет собой вечерний парк на берегу моря, где все бесконечно занимаются йогой.

Интересно, но это чувство удовлетворенности практикой ко мне пришло не сразу. Вернее первые полторы недели мне все нравилось. Но потом стало казаться, что голос моего тренера неприятен и что она специально придумывает самые сложные позиции для того, чтобы сделать нагрузку невообразимой и поиздеваться над нами! К концу тренировки я не могла сделать даже самые простые асаны! Тело переставало слушаться, а чувство усталости было непреодолимым. Это был переломный момент, когда я хотела прекратить тренировки. Но я пересилила себя, подумав о том, что лучшей физической нагрузки и большей возможности для духовного развития мне сейчас не найти. И негативные чувства прошли так же внезапно, как и появились.

Мою учительницу йоги зовут Яна. У нее стройное и гибкое тело 20-летней девушки, и есть внук на вид лет восьми-девяти. В начале наших занятий, видя, что я не выкладываюсь по полной, она шутила: «Не волнуйтесь, что аштавакрасана у вас не получается. У кого-то она может получиться через месяц, у кого-то через полгода, а у Алены может не получиться никогда». Это подстегивало меня к новым тренировкам. В итоге поза стала получаться. И я поняла, что главное верить и постоянно работать над собой. Потом ведь так приятно видеть результат!

Наши практики проходят у моря среди пальм под мягкий шепот волн. Луна то появляется из-за облаков, то вновь исчезает. Звуки природы перемешиваются с сигналами мопедов с дороги, что проходит неподалеку.

Я уже привыкла к вечной какофонии транспортных средств и практически не замечаю этих звуков. Еще я научилась дышать полным дыханием. Оказывается, чтобы хорошо насытить организм кислородом, нужно начать с брюшного дыхания, затем наполнить воздухом пространство на уровне нижних ребер, расширяя их и уже потом вдохнуть верхней частью груди. Затянутые в корсеты дамы прошлых столетий падали в обморок потому, что могли дышать лишь поверхностно и им не хватало кислорода.

А еще я начала писать на новые темы, гораздо интереснее предыдущих. Во-первых, делаю заметки для портала о красоте – о макияже, прическах и косметике. Во-вторых, пишу статьи о Вьетнаме на сайт одной местной туристической фирмы. Что-то я беру из своего опыта, а какие-то вопросы приходится изучать, выясняя все больше нового о стране, в которой теперь живу.

Я узнаю многое о страшных годах войны с США, безжалостно унесшей огромное количество человеческих жизней, и о других подробностях вьетнамской истории. Много войн выпало на долю вьетнамцев, несколько веков они отражали нападения китайцев, французов, японцев, американцев, кхмеров. И очень здорово, что эти люди добились независимости и не потеряли оптимизма.

Еще я много читаю о природе Вьетнама и его достопримечательностях. В этой стране есть множество интересных мест, которые стоит обязательно посетить. Надеюсь, что в ближайшем будущем мне удастся их увидеть своими глазами. Природа страны разнообразна. Потрясающая своей красотой бухта Халонг с тысячами островков охраняется ЮНЕСКО, как одно из самых удивительных мест на нашей планете, ярко-зеленые рисовые террасы холмистой Сапы стали картинкой для множества открыток и обложек путеводителей по Вьетнаму. Огромные пещеры в центре страны вмещают в себя собственный мир со своим микроклиматом, флорой и фауной. Здесь есть горы и джунгли, невероятные пляжи и водопады. Место, где я живу, не отличается особыми природными достопримечательностями, но даже здесь есть своя изюминка – песчаные белые барханы песка, расположившиеся совсем недалеко от моря. Однажды мы с друзьями ездили туда, забирались на квадроциклах на вершины гор и любовались раскинувшимся внизу пейзажем.

Помимо йоги и написания статей у меня есть еще одно занятие для души. На прошлой неделе я начала творческую практику. Писать по 15 минут в день в течение 30 дней для формирования привычки. И оказалось, что даже тогда, когда я открываю файлик со своими записками с совершенно пустой головой, мысли все равно приходят и просятся «на бумагу». Получается, что если бы я не садилась писать, то теряла бы возможность творить. И новые записи не появлялись бы, а существовали лишь в моем подсознании. Часто я не ограничиваюсь 15 минутами, потому что увлекаюсь и продолжаю писать в течение часа или гораздо дольше, если позволяет время.

Интересно, что зачастую, начав писать, я совершенно не знаю, о чем будет мое повествование, и подсознание выдает мне информацию небольшими порциями. Откуда берется этот поток, мне не совсем ясно. Некоторые считают это божественным даром, кто-то – голосом человеческой души, другие – творческой энергией, которую невозможно удержать в себе.

Я думаю, что природа этого явления не столь важна. Самое главное – это желание творить и дарить это творчество людям. При этом сам процесс работы не менее приятен, чем результат. Наши страхи, ограничивающие убеждения и установки могут блокировать поток творческой энергии. А это чревато негативными последствиями. Внутренняя гармония разрушается, чувства неудовлетворения и застоя ведут к апатии или депрессии.

А еще, почитав про развитие творческих способностей, я сделала вывод – творческую жилку нужно развивать. Можно даже сказать, что ее качают как мышцу. До этого мне казалось, что если человек гениален, то он садится и создает шедевр. И я никогда не вникала, что до создания стоящего произведения, возможно, было написано много отнюдь не шедеврального. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь написать что-то достойное внимания хотя бы узкого круга лиц, однако такая теория вселяет в меня оптимизм и веру.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации