Текст книги "Богиня любви, или Она не прощает измен"
Автор книги: Алена Винтер
Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 10
С Максом де Фризом Зеф встретился в одном из джазовых кафе Амстердама. Макс редко назначал встречи в безлюдных местах. Чаще всего это были заведения, наполненные запахами еды и кофе, либо парки, где слышались голоса детей и смех молодежи. Неспешно прогуливаясь по тенистым аллеям, Макс давал указания, выслушивал предложения, а потом исчезал. После беседы всегда оставалось чувство, будто его и не было, настолько разговор казался эфемерным, а сам Макс таинственным. Однако, несмотря на кажущуюся секретность, Макс де Фриз был абсолютно реальным. Это был жестокий и беспристрастный человек, которого любой из управляющих мог легко найти в случае надобности и от которого никто не мог скрыться. Он был вездесущим, что весьма пугало. А его ищейки, та самая команда, контролирующая исполнение приказаний Генриха, страшили еще больше. Попасть в их руки означало неминуемую гибель, ибо они были отрядом смерти, который подчинялся только Максу и, соответственно, Генриху. Преданные, лишенные жалости и готовые ради своих хозяев на все, они внушали ужас одним лишь своим появлением. Зеф вздрогнул при мысли, что может столкнуться с ними, если Генрих или Макс что-либо заподозрят. Более плачевный конец было сложно себе представить, так как они кожу с него снимут и детально продемонстрируют остальным, что происходит с теми, кто начинает играть на чужой стороне.
В кафе было шумно. Мало того, что посетителями были заняты все столики, отчего в зале стоял гул, так еще играл джаз-банд. Зеф не любил такую музыку и морщился от ее звуков, что со стороны выглядело крайне забавно. Он вообще не любил демократичный и суетный Амстердам, хотя тот очень походил на Гамбург, в котором Зеф жил последние несколько лет. Те же каналы, мосты, сырость и едва уловимый запах гниющей воды. И голландский язык он не любил. Грубый и отрывистый, он неприятно звучал для его уха. Стойкая неприязнь к месту, где живет Генрих, не давала возможности увидеть окружающую красоту. Зеф просто не позволял себе насладиться веселой и непринужденной атмосферой. Более того, преследовал страх быть уличенным в неверности, что многократно увеличивало охватившую его нервозность.
Макс де Фриз появился, как всегда, неожиданно. Еще секунду назад его не было, и вот он уже стоит напротив и улыбается. Глаза его при этом опаляют холодом и заставляют терять дар речи. Зеф внутренне съежился, но быстро пришел в себя и пожал протянутую руку.
– Как ваши дела, господин Ноли? – спросил Макс, и, не ожидая ответа, обернулся в поисках официанта, который немедленно оказался рядом.
Зеф быстро пробежал по де Фризу взглядом. Это был высокий, спортивного телосложения мужчина, с холеным лицом и не менее ухоженными руками. Сколько ему лет, сложно было сказать. Тело его выглядело молодым, как и лицо, однако Зеф предполагал, что мужчине больше чем сорок, но меньше пятидесяти. Грудь его обтягивала светлая рубашка, весьма дорогая на вид, такого же качества брюки и часы, на которые невозможно было не обратить внимания. Белые, явно из платины, с циферблатом, усеянным блестящими камнями. Зеф знал, что это бриллианты, хотя простой обыватель засомневался бы, ибо слишком уж много их было.
Официант принес Максу пиво, и тот, сделав небольшой глоток, внимательно посмотрел на Зефа. Коротко описав причину, заставившую прилететь в Амстердам, Зеф замолчал.
– Пабло никогда не нарушал условий сделки, – сказал де Фриз.
Зеф насторожился. Голос Макса был мягким, что несколько сбивало с толку, впрочем, он всегда говорил тихо и со странным акцентом, происхождение которого Зеф не мог определить. Было очевидно, что голландский не является для де Фриза родным языком. И несмотря на то, что для Зефа он также был чужим, тонкий музыкальный слух позволял ему четко определять особенности выговора собеседника. Однако с де Фризом он постоянно ошибался. То ему казалось, что Макс француз, то англичанин, а в последнее время он и вовсе предполагал, что главный координатор «Аквилона» – русский.
– Благодарю, господин Ноли, за встречу, – кивнул Макс. – Я сообщу месье Генриху, а позже свяжусь с вами.
Он поднялся и быстро вышел из зала. Зеф посмотрел на бокал пива, который остался почти нетронутым, и подумал, удалось ли Пирро незаметно сесть Максу на хвост. Было решено, что следить за де Фризом будут неотступно до момента, когда он назначит повторную встречу с Зефом. Каждый его контакт будет записываться, потому что любой из тех, с кем он вступит в общение, может оказаться человеком Генриха либо самим Генрихом.
В то время как Пирро следил за Максом, Зеф ожидал звонка в отеле «Пулитцер». К концу третьего дня он начал беспокоиться. Макс не звонил, также не было вестей от Пирро. Зеф со страхом предположил, что Пирро обнаружил себя и труп его уже давно вывезли в море. Наконец позвонил Макс и пригласил на ужин. Следом за ним объявился Пирро. Зеф не помнил себя от радости, когда увидел на пороге номера своего безобразного охранника. Пирро выглядел невыспавшимся и был зол, так как слежка за Максом не оправдала себя.
– Все без толку, – процедил он. – После встречи с вами де Фриз зашел в кафе «Люксембург». Пробыл там около часа. К нему никто не подходил, он никому не звонил. Выпил чашку кофе и ушел. Затем направился в Лейдский квартал, вошел в дом, – он протянул бумажку с номером. – В тот день больше не выходил. Следующим утром вышел на пробежку, после вернулся домой и появился уже в деловом костюме. Я провел его до небольшого офиса. Оказалось, что это турагентство, директором которого он является. Тем же вечером, после работы, де Фриз по дороге домой зашел в «La reine des couleurs»[1]1
Королева цветов (фр.).
[Закрыть].
– Цветочный магазин… – задумался Зеф.
– Вышел с букетом роз, – продолжил Пирро. – Желтые, – уточнил он с таким важным видом, будто это имело большое значение. – В общем, ночь он провел у одной дамы. И весь следующий день. От нее он вышел только около семи.
– А в начале восьмого позвонил мне, – подытожил Зеф. – Получается, что кроме цветочного магазина и любовницы он нигде не был.
– Турагентство, – напомнил Пирро и покосился на холодильник с напитками, стоящий в номере.
Зеф кивнул, чтобы он не смущался, Пирро быстро заглянул внутрь и вынул бутылку минеральной воды. Алкоголь он не употреблял, потому что тот действовал на него как снотворное. Один стакан виски – и Пирро спал, как младенец, на чем придется. Поэтому самое крепкое, что он себе позволял, – это бокал безалкогольного пива.
– Пирро, – в раздражении Зеф прошелся по номеру, – неужели ты считаешь, что Генрих работает в агентстве де Фриза? Может, он приносит кофе ему в кабинет?! Любовница тоже отпадает.
– Ну да! – хмыкнул Пирро, и его болотного цвета глаза ярко заблестели. – Не «жарит» же он своего босса!
Зеф передернул плечами от проплывшей перед глазами картины, будто де Фриз и Генрих любовники, и едва не плюнул на пол. Он с брезгливостью относился к гомосексуалистам, и ему было бы неприятно пожимать руку человеку, который спит с мужчинами. Однако де Фриз выглядел очень мужественно, да и его встреча с любовницей подтверждала традиционную ориентацию.
– Цветочный магазин, – пробормотал Зеф. – Ты выяснил, кто там работает? – Он повернулся к Пирро, который уже упал в кресло и прикрыл глаза.
– Эльза ван дер Ассен, – ответил Пирро. – Она же хозяйка.
– Интересно, – Зеф в задумчивости почесал подбородок.
Он подошел к окну и провел кончиками пальцев по спускающейся шлейфом шторе.
– Пирро, я хочу все знать о ней, – сказал он. – Где живет, чем занимается, кроме торговли цветами. Все! А теперь, – Зеф посмотрел на часы, – мне пора уходить. Не хочу опоздать на встречу с Максом.
Макс ожидал Зефа в ресторане «La Riva». Зеф был здесь впервые, но ему весьма понравилась атмосфера. У него даже создалось впечатление некой ненатуральности, даже фарса, настолько все было преувеличенно роскошным и несовременным. Гобелены, массивные стулья, полотна на стенах, живописные балки на потолках – Зеф вдруг испытал восторг, оттого что де Фриз выбрал именно это место для встречи.
– Рекомендую молодого голубя, запеченного с кукурузными блинами и гусиной печенью, – сказал де Фриз, с улыбкой наблюдая за тем, как Зеф внимательно изучает меню. – Впрочем, если вы предпочитаете морепродукты, здесь они также восхитительны.
– Воспользуюсь вашим советом, – отозвался Зеф и отложил меню в сторону. – Голубь меня вполне устроит.
Макс опять улыбнулся, а Зеф почувствовал, как по спине пробежал холодок страха. Возможно, в другой ситуации, не сопряженной с такими волнениями, он испытал бы удовольствие от ужина. Но сейчас ему думалось не об изысках блюд, а о том, какую весть принес де Фриз. Фактически Зеф оклеветал их постоянного поставщика Пабло Гарсия, который всегда отличался верностью данного им слова. Этот колумбийский «дон» не сорвал ни одной сделки, товар отправлял вовремя и в оговоренном количестве. А сейчас Зеф обвинял его в нечестности, которая привела к прекращению поставок.
– Месье Генрих огорчен, – сказал Макс, изящно ковыряясь вилочкой в салате. – Он не предполагал, что у нас возникнут недоразумения с доном Пабло. В любом случае месье Генрих решит этот вопрос. Вам рекомендовано продолжить работу. Не беспокойтесь, поставки в регион наладятся в ближайшее время.
Зеф с облегчением улыбнулся.
– Означает ли это, что беседа наша окончена, я должен встать и удалиться? – неожиданно для себя самого спросил он.
Макс де Фриз в недоумении поднял брови, потом рассмеялся. Смех его был настолько громким, что с соседних столиков стали оборачиваться посетители.
– Господин Ноли, – все еще смеясь, произнес Макс, – мы с вами не в школе…
– Однако у меня появилось ощущение, будто я мальчишка, которого собираются наказать за озорство, – с усмешкой сказал Зеф и понял причины своего уверенного поведения.
Ему надоело ощущать себя в обществе де Фриза мелкой сошкой, способной лишь утвердительно кивать в ответ на предложения, которые поступают от Генриха. Де Фриз гораздо моложе его, и пусть в «Аквилоне» он занимает более высокое место, это не дает ему права относиться к управляющим свысока. И тем более Зеф не желал видеть в его взгляде высокомерие или снисходительность.
Лицо Макса засветилось, словно он догадался, о чем думает Зеф. Он наклонился вперед и, понизив голос, сказал:
– Зеф, если я обидел вас, мне жаль. Не хочу, чтобы вы считали, будто я неуважительно отношусь к вам. Напротив.
– Благодарю, – сухо ответил Зеф, сердце его при этом бешено застучало.
Ужин прошел в теплой атмосфере. Макс расспрашивал о Гамбурге, о том, в какие страны Зеф предпочитает путешествовать. Зеф отвечал с достоинством, однако постепенно проникался мыслью, что его прощупывают. Макс зондировал почву, мягко и ненавязчиво. Каждый его вопрос имел какое-то известное только ему значение. Зеф старался, чтобы слова звучали легко и искренне. Похоже, ему удалось оставить о себе приятное впечатление, потому что, прощаясь, Макс с милой, абсолютно не присущей ему улыбкой пожал Зефу руку.
– Был очень рад провести с вами вечер, – сказал он. – Надеюсь, мы повторим подобный эксперимент еще не раз. Всего доброго, господин Ноли.
Зеф со странным беспокойством вернулся в отель. Пирро в номере не было. Зеф глубоко вдохнул прохладный воздух, развязал галстук и бросил его в кресло, сам присел на диван и прикрыл глаза.
Ужин с Максом был необычным. Насколько он знал, господин де Фриз не вступал в близкие контакты с управляющими и подобного ранее не случалось. Конечно, когда главы всех секций собирались вместе, совместные трапезы не казались чем-то необычным. Для таких случаев снимали огромную виллу в каком-нибудь живописном местечке. Мероприятие затягивалось на сутки или более, в неспешном порядке решались вопросы, касающиеся деятельности «Аквилона», а после все разъезжались по своим секторам. Такое случалось лишь раз в год, ближе к декабрю, когда главы секций оговаривали план на будущий год. Лишь однажды мероприятие было отменено. Вернее, его передвинули на более поздний срок, хотя бельгийскому и голландскому отделениям об этом не сообщили. Тогда в Лимбурге эти две секции были отданы в руки полиции. Правда, только частично: управляющие и их помощники были убиты заранее. Зеф не сомневался, что там поработала команда Макса де Фриза. И убийства эти были предупреждением для всех остальных, ибо Генрих не прощал предателей.
Зеф повернул голову в сторону открывающейся двери. В номер вошел Пирро. Он сел в кресло напротив Зефа и вытащил из-под бедра галстук босса. Пригладил его своей огромной ладонью и отложил в сторону.
– Эльза ван дер Ассен – владелица цветочного магазина, – сказал он.
– И это все, что ты узнал? – Зеф ехидно прищурился.
– Живет в районе «Старый юг». Это хороший район, богатый. Там есть парк и озера. У нее большая вилла, фасадом выходит на водоем. Красивый домик.
– Цветочница живет в самом престижном районе города? – заинтересованно проговорил Зеф. – На доходы от маленького магазинчика?
– У нее сеть магазинов. Просто в том, в который заходил де Фриз, работает она сама. Это все, что я смог узнать.
– Хорошо, Пирро. Иди отдыхать, а я подумаю, что делать далее.
Ночью он так и не сомкнул глаз, сидел в темной гостиной и размышлял над тем, почему де Фриз был только в цветочном магазине. Может, Эльза ван дер Ассен являлась человеком Генриха? Если это так, то главный координатор «Аквилона» так же, как и остальные управляющие, не имел доступа к боссу. Подобное предположение развеселило. Неужели Макс всего лишь делает вид, что обедает с Генрихом каждый день?
И все же Зеф насторожился. Как-то уж очень легко получилось проследить за де Фризом, который привел его к цветочнице. Все казалось слишком простым. Хотя, тут же подумал Зеф, почему все должно быть сложным? Ранее никто из управляющих не пытался найти Генриха, не устраивал за координатором слежку, оттого все и думали, что Генрих – персона недосягаемая. Как оказалось, в реальности все выглядит намного проще, чем он рисовал в своих мыслях.
Ближе к полудню следующего дня Зеф вышел из отеля и направился в «La reine des couleurs». Некоторое время он посидел на скамейке перед огромными стеклянными витринами, уставленными цветами, раздумывая, стоит ли заходить самому или послать Пирро. Дух авантюризма и страсть к приключениям снова взыграли в нем. Зеф поднялся, отряхнул брюки и уверенным шагом направился к двери магазина.
Внутри, как он и предполагал, пахло цветами. Сладкие ароматы дурманили голову, яркие краски рассредоточивали внимание. Зеф на мгновение оторопел, словно вошел в другой мир, который оказался слишком красивым и необычным.
В метре от Зефа стояла невысокая женщина и улыбалась.
– Только не говорите, будто вы впервые в цветочном магазине, – рассмеялась она. – У вас такой растерянный вид.
– Не поверите, но это правда, – Зеф виновато опустил глаза, а сам незаметно осмотрелся.
Кроме них двоих и собственно цветов, в помещении никого не было. Он снова посмотрел на женщину – уже не юная, но весьма привлекательная. Густая челка делала лицо свежим, светлые глаза мягко светились. Стройная и изящная. На женщине было длинное синее платье, бедра обхватывал какой-то замысловатый ремень. Зеф в удивлении сделал шаг вперед. Если это Эльза ван дер Ассен, то он представлял ее себе несколько по-другому.
– Эльза, – женщина протянула руку.
– Нико, – Зеф пожал мягкие пальцы. – Нико Йонг.
– И вы здесь для того, чтобы… – Эльза замолчала, предлагая ему продолжить фразу.
– Чтобы купить жене букет роз, – улыбнулся Зеф, с удовольствием рассматривая ее привлекательное лицо.
– Видимо, вы делаете это не часто. – Эльза подошла к цветам. – Какие розы она любит?
– Желтые.
– Мои любимые. – Эльза бережно выложила цветы на прилавок. – Дюжину?
Зеф кивнул, наблюдая за тем, как она умело собирает их в букет, обвязывает лентой. Внутрь она вложила маленькую карточку.
– Что это? – спросил Зеф.
– Секрет, – сказала Эльза. – У каждого есть свой секрет, мистер Йонг, – добавила она, и Зеф вздрогнул, словно его пронзило молнией изнутри. – Секрет цветов в намерении, с которым их преподносят.
Он вспомнил, где видел эту женщину и кем она приходится Генриху. Быстро расплатившись, Зеф поблагодарил госпожу ван дер Ассен за прекрасный букет и вышел из магазина. За углом он вытащил карточку из цветов. На гладкой поверхности аккуратными завитками было вытеснено признание в любви. Зеф быстро вернулся в отель и приказал Пирро собирать вещи.
– Сначала летим в Гамбург, хочу встретиться с семьей. Потом к Войтовичу в Петербург, – командовал он.
– Зачем привлекать к делу Войтовича? – с недоумением спросил Пирро.
Зеф усмехнулся. Как всегда, Пирро не отличался дальновидностью. Он мыслил тактически, на ближайшее время, и здесь поражал остротой реакции, но стратег из него был негодный.
– Понимаешь ли, Пирро, – начал Зеф, – двоих, то есть тебя и меня, слишком мало, чтобы справиться с де Фризом и его командой, да еще заполучить Генриха. Устранением де Фриза займется Энвер. Это его сфера, да и мои ребята работают не хуже, чем головорезы Макса. Но может получиться так, что Генрих выйдет на нас раньше, чем мы доберемся до него. В этом случае меня даже Интерпол не спасет. Я нигде не смогу укрыться, потому что щупальца Генриха поражают своей длиной. Именно поэтому я и привлекаю к делу Войтовича.
Пирро довольно улыбнулся. Иногда он проявлял чудеса сообразительности, и, по всей видимости, это был один из тех случаев, когда на него нисходило озарение.
– Если вдруг все сложится не в нашу пользу, вы отдадите Генриху Войтовича?
– Да, Пирро. Некрасиво получается, но по-другому поступить невозможно. Павел Войтович – это мой громоотвод. Генрих умен, его сложно обмануть. Нужно сделать так, чтобы он видел главную цель не во мне, а в Войтовиче. Это Войтович, а не я, покушается на его благополучие. Ему нужна информационная база.
– А вы? – моргнул одним глазом Пирро.
Зеф понял, что момент внезапного прояснения сознания ушел и Пирро снова превратился в огромного мужчину с мозгом подростка. Несмотря на то, что он был исполнен верности своему хозяину, порой вызывал острую досаду неспособностью мыслить широко.
– А я в полном дерьме. С одной стороны – агенты, с другой – Генрих и Макс, также управляющие, которые разорвут меня на части, если узнают, что я натравил их на Генриха. И Войтович, которого придется отдать акуле, если она окажется умнее меня, – сказал Зеф и прикрыл лицо руками. – О, Аллах, куда я пришел?
* * *
В небольшом цветочном магазине госпожа ван дер Ассен неспешно опрыскивала водой розы, стоящие на витрине. Из подсобного помещения вышел высокий, крепкий на вид молодой мужчина и теперь внимательно наблюдал за ее действиями.
– Грэг, – она повернулась к нему и указала рукой на прилавок, – подай мне телефон.
Мужчина быстро выполнил просьбу. Эльза присела на ступени перед витриной и набрала номер. Спустя мгновение ей ответил Макс де Фриз.
– Макс, дорогой, – мягко пропела она в трубку. – У меня в гостях был Зеф Ноли. Похоже, старый албанец решил поиграть с Генрихом. Предупреди своих людей, пусть понаблюдают за ним.
Глава 11
Павел Войтович с нетерпением ожидал Ирму. Утром она прилетела из Амстердама, направилась к себе домой принять душ и отдохнуть и только после этого обещала появиться в офисе. Подобная неторопливость говорила об одном: в поведении Зефа Ирма не обнаружила ничего подозрительного. В противном случае она уже давно сообщила бы, что тот ведет двойную игру. И все же Войтович ощущал сомнения внутри. Долгие годы, в течение которых он постоянно ходил по лезвию ножа, научили его доверять своей интуиции. И сейчас интуиция явствовала быть настороже. Зеф втянул его в опасное приключение. Правда, было еще время, чтобы остановиться, однако он не желал отступать. Наверное, потому, что, как никогда, хотел завершить ту деятельность, которой посвятил всю жизнь. В первую очередь из-за дочери. Наконец у них наладились отношения, а этого Войтович не мог потерять. Ему захотелось простоты и покоя. Получить их можно было, только уйдя от Генриха. Но тот никого не отпускал. Слишком много Войтовичу было известно, следовательно, он всегда будет представлять угрозу для «Аквилона», даже если поселится в маленьком домике на берегу моря и перестанет общаться с окружающим миром.
Когда Ирма вошла в кабинет, он задумчиво смотрел перед собой.
– Павел, – она провела рукой по его волосам, – ты заболел, дорогой?
В глазах женщины светилось беспокойство, и это доставило Войтовичу огромное удовольствие. Он быстро схватил ее за руку и усадил к себе на колени. Ирма начала вырываться.
– А если войдет Авилов?
– Он уехал «в порт», – ответил Войтович.
Несколько поцелуев скрасили дурное настроение, в котором Войтович пребывал с самого утра. Он выпустил Ирму из объятий, та поднялась и поправила юбку.
– Стоит чаще уезжать. За время моего отсутствия ты превращаешься в страстного мальчишку, что очень мне нравится.
– А может, наоборот, – предложил Войтович, – ты больше не станешь меня покидать.
– Это предложение руки и сердца? – рассмеялась Ирма.
– А если так?
Смех прекратился, Ирма взволнованно прокашлялась.
– Вернемся к Зефу. – Она присела за стол Авилова. – Признаюсь, кроме того, что я получила удовольствие от самого Амстердама, ничего другого не произошло. Зеф встретился с Максом де Фризом, потом три дня просидел в своем номере. Снова встреча с де Фризом – в общем, все по протоколу.
– Он встречался только с де Фризом?
– Да, – кивнула Ирма. – Однако я не знаю, что он делал последние часы перед отлетом в Гамбург. Мне не удалось проследить за ним, потому что Пирро едва не обнаружил меня. Признаюсь, этот урод вел себя подозрительно. Дважды исчезал. Первый раз, после встречи Зефа с Максом, отсутствовал три дня. А во второй раз недолго, всего несколько часов.
– Он следил за де Фризом, – пояснил Войтович.
– Откуда тебе известно? – насторожилась Ирма.
– Я знаю, о чем говорю, – лишь ответил Войтович. – Значит, ты считаешь, что Зеф вел себя адекватно?
– Как всегда.
– Спасибо, – кивнул Войтович.
– Это все? – возмутилась Ирма. – Я потратила четыре дня…
– Ужин? – быстро спросил он.
– Устраивает, – улыбнулась Ирма. – Только без кольца и других нелепостей.
– Я всегда думал, что женщины радуются, когда им предлагают выйти замуж.
– Я – исключение из правил.
– Никогда в этом не сомневался. – Войтович не понимал, расстраиваться ему или радоваться, ведь как мужа его отвергли, но хотя бы не удалили из списка любовников. – Но мое предложение остается в силе.
* * *
Зеф уже несколько минут мерил шагами ковер в номере, ожидая Войтовича. За время, проведенное в Гамбурге с семьей, Зеф понял, как можно заставить Генриха выйти из тени. Он и сам попался на эту уловку, когда агенты Интерпола пригрозили расправой его семье, и Генрих не станет исключением. Ради своих близких люди идут на любые жертвы, даже открывают свое истинное лицо. Они делают все, чтобы спасти своих любимых.
– Павел! – вскричал Зеф и в порыве радости вместо обычного рукопожатия обнял Войтовича за плечи. – Рад тебя видеть, – уже спокойнее добавил он.
Войтович был удивлен подобной встрече, но ничего не сказал.
– Что выпьем? – спросил Зеф, направляясь к бару.
– Зеф, ты ведь мусульманин, – хитро напомнил Войтович.
– И что из этого следует? – в том же тоне ответил Зев, и глаза его заблестели от смеха. – Что я не должен употреблять алкоголь? Моя религия запрещает заниматься многими приятными вещами, но это не значит, что я ревностно выполняю все ее каноны.
– Ты весьма лоялен.
– Скорее умен, – усмехнулся Зеф. – И, поверь мне, религия не имеет ничего общего с умом. Напротив, ум исключает религию, но, конечно же, не веру. Я глубоко верующий человек, однако не религиозный.
Войтович хлопнул в ладоши и рассмеялся.
– Браво, господин Ноли! Твое отношение к миру завораживает.
– Надеюсь, восхищение многократно усилится, когда я расскажу, каким образом мы получим Генриха. Поверь, – самодовольно произнес он, – Генрих сам к нам придет.
– О чем ты?
– О ней. – Зеф положил перед Войтовичем конверт с фотографиями цветочницы, которые несколько дней назад сделал Пирро. – О его жене Эльзе.
Войтович с интересом вытащил фотографии и замер. При взгляде на светловолосую женщину, которая была запечатлена на снимках и которую Зеф назвал Эльзой, перехватило дыхание. Это была Марина Войтович, его жена, не Генриха. Он пораженно вцепился в фотографии и бросил на Зефа растерянный взгляд.
– Эльза?
– Эльза ван дер Ассен, – сказал Зеф, разливая виски по стаканам. – Жена Генриха. Когда она сказала: «У каждого есть свой секрет», все стало предельно ясным. Я вспомнил, где видел ее лицо. У каждого есть свой секрет, – повторил Зеф. – Так любит говорить Генрих, это его коронная фраза.
Войтович взял в руки стакан и осушил его.
– Налей еще, – попросил он дрожащим голосом.
– Что с тобой? – нахмурился Зеф. – Ты покраснел, тебе плохо?
– Нет, – резко ответил Войтович. – Я в порядке. Они давно женаты?
Зеф медленно опустился на диван и задумался.
– Более десяти лет, – сказал он. – Но дело не в этом, а в том, что Генрих обожает свою жену. В ее руках он плавится, как воск. Да, ради ее благополучия Генрих сделает все, что угодно… Павел! – повысил он голос, поняв, что говорит сам с собой. – Павел, я заберу у него Эльзу, и тогда он сделает все, о чем его попросят.
Войтович облизал пересохшие губы.
– Если Генрих любит ее так, как ты говоришь, то убьет любого, кто к ней приблизится.
Зеф пригладил белую бородку и задумался.
– Для начала я установлю наблюдение, – сказал он. – Таким образом, будет известно, сколько людей ее охраняют. В дом, где она живет, пробраться невозможно. С виду он прост, но думается мне, что защищать его будут лучше, чем Пентагон.
– Считаешь, Генрих прячется здесь? – Войтович указал на фото виллы, рядом с которой была снята Марина.
– Вряд ли, – сморщил нос Зеф. – Но то, что он находится близко к своей жене, – это факт.
Каждый раз, когда Зеф произносил слово «жена», Войтович чувствовал, как сердце начинает неистово колотиться. Хотелось рыдать оттого, что Марина принадлежит другому, тем более Генриху. И несмотря на то, что голос разума советовал проявлять спокойствие, так как женщина с фотографий может быть только похожа на Марину, сердце упрямо твердило, что это его жена.
Войтович верил своим ощущениям. Когда он видел Марину в последний раз, ей было двадцать семь, получается, что сейчас ей сорок пять. Эта дама выглядела очень хорошо, но ей вполне можно было дать чуть больше сорока. Войтович остервенело потер глаза и снова всмотрелся в снимки. Зрение и чувства не обманывали его. Это была Марина, которая теперь носила другое имя и была чужой женой.
– Я предлагаю, – услышал Войтович голос Зефа, – на время прекратить всякую деятельность либо передать в руки помощников. А самим…
– Не торопись, – сказал Войтович. – Дай мне возможность обдумать ситуацию.
– Хорошо. Когда ты встретишься со мной?
– Мне необходимо несколько дней на раздумья.
Войтович замолчал, и это заставило Зефа нервно передернуть плечами. Если Войтович изменит свое решение, то от него придется избавиться, на случай если он вдруг вздумает предупредить Генриха или главного координатора о планах Зефа.
– Конечно, дорогой, подумай. – Зеф сумел улыбнуться и протянул Войтовичу стакан с виски.
– Не беспокойся, я с тобой, – Войтович усмехнулся. – Только мне нужно кое-что обдумать. Подожди несколько деньков, отдохни, расслабься. В городе столько интересного, не соскучишься.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?