Электронная библиотека » Андреас Чурилов » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 3 декабря 2017, 15:20


Автор книги: Андреас Чурилов


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Кастелламмаре – Стабии?

Колумелла, Луций Юний Модерат (Lucius Iunius Moderatus Columella), римский литератор первого века н. э., ставший известным миру в XV веке благодаря все тому же Поджо Брачоллини, в 10-й книге своего двенадцатитомного труда «О сельском хозяйстве» (De re rustica), посвященной садоводству, упоминает Стабии не как город, а как солеварни Геракла, расположенные в болотах рядом с Помпеями[79]79
  L. Iunius moderatus columella de re rustica liber decimus (X. v. 135).


[Закрыть]
.

И действительно, устье реки Сарно сильно заболочено, а пологий берег вполне позволяет накатывающимся волнам образовывать застаивающиеся соляные поля, аналогично соляным варницам (салинам) у устья Тибра в Остии. Благодаря высокой температуре и большой солености воды соляной промысел во многих местах Средиземного моря продолжает и сегодня занимать второе место по доходности после рыболовства.

Здесь было бы вполне уместно задаться вопросом, а были ли Стабии к моменту своей гибели городом? Само слово «Стабии», по мнению некоторых исследователей, может являться производным от Stabulum – жилище, жилье, приют; хлев, конюшня, сарай (в некоторых случаях этим словом даже называли бордель (притон) и пользовались как ругательством). То есть в принципе Стабии могли быть цепочкой вилл, хуторов, рыбацких хижин или же постоялых дворов и даже «домов отдыха», растянувшихся вдоль всего побережья от устья реки Сарно или даже от Геркуланума до Сорренто. Это предположение косвенно подтверждается и мраморной плитой, найденой спелеологами в пустотах между лавовыми потоками под городом Торре дель Греко, в которой речь идет о единственном и полноправном наследнике имущества Иосифа Сансоне, сыне его сестры Иоанне Коппола:

M AE

QVOD SACELLUM

ANNORUM CARIE LABEFACTVM

IOSEPHVS SANSONE

REFICIVNDVM TESTAMENTO CAVIT

IOANNES COPPOLA SANSONE SORORIS FILIUS

PATRICIVS STABIANVS ET […]……NENSIS?

HERES EIUS EX ASSE

VSSA AVVNCVLI OBSQVENE[S] MV

[…]N HANC ELE(C)ANTIOREM FORMAM

[…]ICO NI[…]DESSIM[…] ORN[…]

К сожалению, местами текст испорчен… Что-то там восстановлено после землетрясения, извержения? В данный момент не суть важно, важно упоминание титула – Патриций Стабианский и, по-видимому, Геркуланский.

Коппола – известный и богатый род в Кампании. Занимался меценатством, строил театры. Их называют стабианскими патрициями и родовым гнездом, их, естественно, считают Кастелламмаре (ди Стабия). Но ведь еще в XVI веке Амброджио Леоне помещает Стабии в Торре Аннунциату или рядом с ней, т. е. туда, где сейчас Помпеи?!

Первый документ, в котором упоминается Замок у моря (Кастельаммаре), датируется 1086 годом, но профессор Катело Сальвати, изучавший этот документ, пришел к выводу, что данный акт, скорее всего, был помечен задним числом. Более вероятно, что своим именем Кастелламмаре обязана Фридриху II, который построил на этом месте свой замок у моря, вокруг которого постепенно вырос одноименный город, но произошло это не ранее, чем в XIII веке. Интересно, что в те времена он носил название Castrum maris de Surrento и, очевидно, никакой связи с древними Стабиями еще не имел. Приставка «ди Стабия» появляется несколько позже, видимо тогда, когда итальянские гуманисты явили миру письма Плиния Младшего и произведения других античных авторов. Тогда и появляется Castrum maris de Stabia, также в варианте Castrummaris de Stabia. Во французский период, в начале XIX века, в документах мы встречаем только наименование Castellammare, которое стало официальным именем города по королевскому декрету 22 января 1863, в то время как окончательное имя Кастелламмаре ди Стабия было утверждено городским советом 31 мая 1912 г.

Правда есть и иная версия происхождения названия Стабии, а именно от stabilio – закреплять или же stabilis – стабильный, крепкий, надежный (укрепления?). Но и это название, можно отнести не к конкретному городу, а ко всему побережью залива, издавна известного своими «Торре» – башнями-крепостями, одна из которых сегодня называется Торре Аннунциата.

В 1750 году вышла книга ученого, монаха-доминиканца, епископа Кастелламмаре, Пия Томмазо Миланте об истории стабианских епископов. Кроме всего прочего, Миланте был королевским советником, доктором теологии и преподавал в университете Неаполя. Естественно, что главная цель его книги – это упорядочение сохранившихся церковных документов, их датировка и привязка к складывающейся в XVIII веке исторической хронологии. Но начавшийся в Неаполе именно в это время своеобразный региональный археологический бум не миновал и епископа, занявшегося своими собственными археологическими изысканиями. В этой своей работе он приводит строчки Партения Никколо Джаннаттасио, поэта, прозванного современниками, как и Санназаро, неаполитанским Вергилием, и дает в сноске пояснение: «Помпеи = Торре Аннунциата», что весьма странно[80]80
  Milante F. Pio Thoma, De Stabiis, Stabiana ecclesia et episcopis eius. Napoli, 1750.


[Закрыть]
. Дело в том, что раскопки в Помпеях к моменту написания (издания) книги Миланте буквально только начались и руководитель этих раскопок Р. Х. Алькубьерре был уверен, что раскапывает не Помпеи, а именно Стабии!

Так вот, если верить Миланте, Стабии имели амфитеатр, контуры развалин которого он якобы распознал в местечке Ветере, или Варано (Кастелламмаре), и гимнасий, обнаруженный уже в его дни, который, как он утверждает, королевский архитектор Д. Микеле Порцио нанес на городской план. Без малого через сто лет после Миланте известный неаполитанский историк и археолог Бартоломмео Капассо не находит ни амфитеатра, ни гимнасия и пишет, что есть серьезные основания, чтобы сомневаться в существовании этих артефактов[81]81
  Capasso Bartolommeo. Topografia storico-archeologica della Penisola Sorrentina, e raccolta di antiche iscrizioni edite ed inedite appartenenti alla medesima, s.e., Napoli, 1846.


[Закрыть]
. Хотя бы потому, что Стабия, разрушенная Суллой, во времена Плиния уже была только хутором и вряд ли у хозяина этого хутора был собственный амфитеатр и гимнасий, сооружения, характерные лишь для больших и многолюдных городов.

Может, Миланте имел в виду контуры амфитеатра в Помпеях и присутствовал при первых раскопках Помпей, которые проводил Алькубьерре? В любом случае никакой амфитеатр в Кастелламмаре не известен и современным археологам. Среди археологических достопримечательностей Кастелламмаре ди Стабия, определенного внимания заслуживает разве что довольно внушительная по своим размерам вилла Святого Марко, занимающая площадь около 11 000 кв. м, получившая свое название от расположенной в начале XVIII века на ее территории часовни Св. Марко, теперь несуществующей. Другая, занимающая еще большую площадь, вилла Пастуха полностью еще не раскопана. В ней отсутствуют жилые помещения и, скорее всего, она была курортом – спа с источниками минеральных вод. Третья, вилла Ариадны, замечательна тем, что имеет подземный ход, ведущий к морю. До сегодняшнего дня археологами не обнаружено никаких свидетельств, граффити или эпиграмм, которые бы указывали на принадлежность этих вилл к Стабиям.

Другой автор, современник Капассо, Франческо Альвино, в свою очередь настаивает на преемственности Стабий с современным Кастелламмаре. В качестве доказательства этого он приводит некую мемориальную плиту, кенотаф, якобы обнаруженную Джованом Баттиста Росано и переданную Капаччио, который перевел текст с греческого на латинский:

«Постройку пригорода и порта для удобства жителей и моряков взяли на себя стабианские сенаторы. Дуфил, хотя и медлительный архитектор, выполнил заказ достаточно быстро – за 5 лет».[82]82
  Alvino Francesco. Viaggio da Napoli a Castellammare. Con 42 vedute incise all’acquaforte, Napoli, Stamperia dell’Iride, 1845.


[Закрыть]

Подлинность этого текста и существование самого кенотафа сегодня находится под сомнением.

Как и Помпеи, Стабии упоминаются и гораздо позже их гибели, якобы в результате извержения 79 г. н. э. Так, например, греческий врач Клавдий Гален (129–200) в своем объемистом труде «Methodi medendi», состоящем из 14 томов, рекомендует Стабии как курорт, оказывающий положительное терапевтическое воздействие благодаря сухому воздуху и исключительного качества молоку. По его словам, сухость воздуха обеспечивается не только постоянно извергающимся и кипящим Везувием, но и отсутствием в этой местности озер, болот и более-менее значимых рек, впадающих в залив. Очевидно, реку Сарно Гален к значимым не относит. Стабии Гален помещает по центру побережья Неаполитанского залива, которое протянулось от Сорренто до Неаполя, ближе все же к соррентийскому побережью.

Квинт Аврелий Симмах (340–402) и Магн Аврелий Кассиодор (487–578), римские сенаторы, также упоминают Стабии как реально существующее в их время поселение. Арабский географ, картограф и путешественник Аль-Идриси (1100 – 1165), сокращенно от Абу Абдаллах Мухаммед ибн Мухаммед ибн Абдаллах ибн Идрис аш-Шериф аль-Идриси аль-Хаммуди аль-Куртуби ас-Сакали, так описывал порт Стабии: «От Неаполя в 30 милях порт Стабии – превосходная полноводная якорная стоянка, организованная у входа в устье пресноводной реки, впадающей в залив».[83]83
  G. Oman. Notizie bibliografiche sul geografo arabo al-Idrisi (XII secolo) e sulle sue opere. In: Annali dell’ Istituto Universitario Orientale di Napoli (Aiuon), Neue Serie XI (1961), 25–61, XII 193—4.


[Закрыть]

Это описание, однако, лучше всего подходит к описанию гавани Торре Аннунциата, чем к порту в Кастелламмаре, расположенному гораздо дальше от устья Сарно, которое до извержения 1631 года находилось даже еще ближе к Торре. Может и прав был Амброджио Леоне, отождествляя Стабии с Торре Аннунциатой, тем более что на карте Певтингера Стабии также обозначены по правую руку от устья реки Сарно?

Геркуланум – Торре дель Греко?

«Napoli fa i peccati e la Torre li paga» – «Неаполь совершает грехи, а Торре за них расплачивается», – с горькой иронией говорят о своем городе жители Торре дель Греко и они знают о чем говорят. Практически каждое извержение Везувия, по причине его топографии, затрагивает Торре дель Греко в большей степени, чем другие населенные пункты побережья, неся с собой смерть и разрушения. Больше всего пострадал Торре дель Греко в извержениях декабря 1631 года, 15 июня 1794 года и 8 декабря 1861 и каждый раз возрождался из пепла на прежнем месте. Не случайно Торре дель Греко имеет в своем гербе девиз птицы феникс: «Post fata resurgo».

Говорят, сохранился документ 1534 года, закрепляющий права Неаполя устанавливать цены на вина в Торре дель Греко, в котором есть такая фраза:

«… ad Herculaneum seu Turrim Octavam…». Таким образом, еще в начале XVI века Торре дель Греко, или же Восьмая башня, как еще называли этот город, находящийся в 8 милях от Неаполя (Например папа Лев Х в своей булле от 10 июля 1517 года называет Торре дель Греко – Turris Octavae.) однозначно отождествляли с Геркуланумом.

Вероятно, поэтому у современных жителей Торре дель Греко не вызывает удивление надпись на латыни о живом Геркулануме 1600 года на алтаре церкви Св. Петра в Каластро, предместье Ресины: «Stephanus Raiola ab Herculaneo pro sua suorumque devotione – hoc opus propiis sumptibus fieri fecit. Anno Domini MDC».

На фасаде самого большого и важного христианского символа города Торре дель Греко торренцы однозначно названы геркуланцами:

«Этот новый храм в честь Святого Распятия Господа Нашего Иисуса Христа на руинах старого, разрушенного огненным потоком Везувия 15 июня 1794 жители Геркуланума, с Божьей помощью и молитвами, воздвигли в году Господа 1827».

И другая эпиграмма 1628 года на колокольне этого же храма, вернее его предтечи, также говорит о своей принадлежности к Геркулануму. Мемориальная плита, установленная в 1664 году на братской могиле 1500 погибших в результате эпидемии чумы 1656 года, тоже недвусмысленно говорит о прежнем названии торренцев – геркуланцы. В другой церкви, Санта-Мария дель Пьянто, эпиграмма 1664 года также связывает жителей Торре дель Греко с Геркуланумом.

В 1687 Дон Карло Мария Карафа преподнес в дар жителям города реликвию, часть Святого Креста, на котором был якобы распят Христос. Акт дарственной, написанный на пергаменте, называет город Геркуланумом и поясняет, что «…Геркуланум, в просторечье – Торре дель Греко»: «Universitati et civibus Herculanei, vulgo Torre del Greco…». Даже еще в начале XIX века Торре дель Греко продолжали идентифицировать с Геркуланумом, как это видно из мемориальной надписи на церкви Св. Марии ди Портосальво, покровительнице местных рыбаков и моряков.

Первым историком Геркуланума, естественно, можно назвать Франческо Больцано (1631–1690), пережившего будучи младенцем извержение 1631 года, который в 1688 году опубликовал книгу «Древний Геркуланум или Торре дель Греко, отнятый у забвения», в которой он прямо отождествляет Геркуланум с Торре дель Греко. Больцано посвящает книгу историческому исследованию и описанию города. Автор рассказывает о существовании остатков древних зданий и об археологических находках на территории Торре дель Греко. В ней, в частности, он описывает квартал Ла Мария. Здесь был найден знаменитый барельеф «Орфей и Эвридика», который находится сегодня в Археологическом музее Неаполя. В квартале Контрада Скаппи обнаружили «…римские сооружения, украшенные живописью, с глиняными амфорами огромных размеров и со свинцовыми подкладками…». Больцано говорит, что в квартале Боччеа, приблизительно на расстоянии одной мили от поселка к морю, находятся подземные здания с утварью и с глиняными вазами, а также с большой цистерной, которой крестьяне XVII века продолжали пользоваться для хранения воды. Недалеко от церкви Санта-Мария дель Пополо, в районе Госпиталя для неизлечимых тоже присутствуют римские сооружения, «термы и погребения». Больцано упоминает и некий храм в квартале Сора, весь в голубых оттенках и украшенный морскими раковинами. В конце своей книги Франческо Бальцано с горечью говорит, что его город «…со временем теряя древнее имя, Геркуланум, приобрел новое имя – Торре дель Греко…»[84]84
  Balzano F. L’antica Ercolano ovvero la Torre del Greco tolta. all’obblio, Tip. PG Paci, Napoli, 1688.


[Закрыть]
.

Помпеи – Торре Аннунциата?

Википедия относит Торре дель Аннунциата либо к Оплонтису, погибшему вместе с Помпеями, либо к самой себе:

«Торре Аннунциата – город и коммуна в провинции Неаполь, регион Кампания в Италии. Находится на берегу Неаполитанского залива у подножия горы Везувий. Город был дважды разрушен в результате извержений Везувия в 79 году н. э. и в 1631-м».

Сами же жители коммуны Торре Аннунциата на своем интернет-сайте представляют историю своего города следующим образом:

«Во времена анжуйские граф Орсини построил на берегу неаполитанского залива оборонительную башню. В 1319 году Карло де Анджо подарил эту землю верующим, которые основали церковь, посвященную «Непорочному зачатию Пресвятой Девы Марии», построили маленький монастырь и приют. Все поселение к югу от Терра Веккья (Старая Земля), таким образом, получило название Торре дель Аннунциата (Башни Объявленной). В Арагонский период (1415) королева Джованна II подарила поселение Никколо Д’ Аланьо. Были построены водяные мельницы и монетный двор в устье Сарно. С течением времени вокруг церкви начал вырастать поселок. Извержение 1631 г. разрушило почти полностью всю зону и поселки. Для восстановления пришлось привлечь жителей прибрежного Соррентина. В течение Бурбонского периода Торре дель Аннунциата и Терра Веккья объединили в Торре Аннунциата».


Энциклопедическая справка:

«Никколо ди Аланьи (? – 1461), патриций Амальфи и Неаполя, был мажордомом, послом и дипломатом, короля Ладислава Дураццо Анжуйского. После того, как Ладислава в 1414 году отравили, его на Неаполитанском троне сменила его сестра Джованна (Жанна) II Дураццо Анжуйская, которая в 1415 назначает Никколо Синьором Торре Аннунциаты и 4 августа 1419, он становится первым ленником, получив в пользование обширные земли Казале и Силва Мала; в Торре Аннунциата он строит замок и церковь, посвященную Непорочному зачатию Святой Девы Марии, с прилегающим монастырем; в 1428 Никколо – сенатор Рима; посол в Тунисе в 1430; с 1435, в семилетний период межцарствия в Неаполе, он представляет интересы королевы Изабеллы; в 1442-м при короле Альфонсо он упорядочивает строительство замка в Торре Аннунциате, становится графом Сарно и королевским советником. Эпиграф на стене лестницы Латеранского музея, куда его перенесли из Квиринальского дворца, гласит «ARMA MAGNIFICI MILITIS DNI – NICOLAI DE ALANEO DE NEAPOLI – SENATORIS – AN. DNI MCCCCVIII»[85]85
  По материалам Libro d’Oro della Nobilità Mediterranea (http://www.genmarenostrum.com)


[Закрыть]
.


В биографии Никколо ди Аланьи есть некоторые противоречия. Дело в том, что в Торре Аннунциата не существует церкви с монастырем, посвященной Непорочному зачатию Святой Девы Марии! Главная церковь Торре Аннунциата носит название Святой Снежной Марии (Maria SS. della Neve). Церковь же с названием (Chiesa della SS. Annunziata ai Cappuccini) с прилегающим монастырем капуцинов находится в соседнем Торре дель Греко, причем построена она была только в 1568 году. Там же находится и замок, вернее то, что от него осталось, который считается, по признанию самого муниципалитета, сегодня в нем заседающем: «вероятным укрепленным местожительством короля Альфонсо д’Арагона, который часто там пребывал, чтобы встречаться с молодой и красивой Лукрецией д’Аланьо» и принадлежал семье ди Аланьи. После выкупа в 1699-м здание, выстроенное на фундаментах бывшего замка, стало дворцом баронов Лангелла.

По другим сведениям, Никколо ди Аланьи действительно жил в «Торре Оттава, или же иное его название Торре деля Нунциата»[Sic!] и вершил там правосудие. В одном из противоречивых материалов об истории Торре Аннунциаты мне встретилось и такое ее название – Turris Sanctissima Annunciatae de Scafata, почему-то привязывающее Торре Аннунциату к расположенному в нескольких километрах выше по течению Сарно Скафати. Странным образом плавают в этом регионе географические названия!

Вроде бы ни у кого не вызывает сомнение само происхождение названия «Аннунциата», что означает «объявление» и, очевидно, имеет прямое отношение к празднику Благовещения Пресвятой Богородицы Annuntiatio beatae Mariae Virginis, который празднуется католической церковью 25 марта. Такого рода названия обычно давали в Средние века новым поселкам, образовавшимся вокруг одноименной церкви. На заре христианства церкви, как и монастыри, строились обычно за пределами городов. Связано это было, в первую очередь, с тем, что христиане изначально представляли собой немногочисленные секты альтернативного вероисповедания, которым не было места, в прямом и переносном смысле, в пределах городских стен. Много позже, когда христианская религия стала насаждаться уже сверху, как государственная, языческие храмы стали уступать место храмам христианским. Чаще всего прежние храмы просто перестраивали, приспосабливая их к христианским обрядам. Яркое подтверждение этому представляет собой святая святых Ватикан, который сам тоже находится за бывшей городской стеной Рима. Как, впрочем, и другие самые первые церкви Рима. Поэтому возникновение христианского поселка Торре Аннунциата в предместьи, возможно все еще языческого, города Помпеи не выглядит чем-то из ряда вон выходящим.

Существует булла папы Пия IX, от 24 декабря 1849 года, в которой он отвечает на просьбу жителей Торре Аннунциаты о разрешении провозглашения Святой Девы Марии покровительницей города, учередив день ее почитания одновременно с празднованием Благовещения, 25 марта. Но в католической церкви празднование Благовещения, если праздник выпадает на одно из воскресений Великого поста или же на Страстную или Пасхальную неделю, переносится на другие дни. Поэтому папа своей буллой перенес и закрепил празднование дня патронессы города на второе воскресенье декабря. Скорее всего, именно данная просьба жителей Торре Аннунциаты, подкрепленная ходатайством его величества короля двух Сицилий Фердинанда II, и сподвигла папу Пия IX на установление в 1854 году догмата Непорочного зачатия Девы Марии, который с тех пор отмечается 8 декабря.

Кроме религиозного контекста документ содержит в себе некий курьез, ошибочное название Торре Аннунциата ватиканскими властями как «Геркуланум оппидум». Либо в Ватикане что-то напутали, либо в середине XIX века не все еще были в ладах с географией, либо, как считают некоторые исследователи, для ватиканской администрации было обычной практикой относить наименование Геркуланум нарицательно ко всему побережью от Ресины до Помпей, а не только к Торре дель Греко.

Как видно из анализа имеющихся источников, авторы XVII в. разнятся в своих упоминаниях названий населенных пунктов, пострадавших в результате извержения 1631 года, причем не только между собой, но и сами с собой, когда через страницу используют оба названия Торре Аннунциата и Помпеи. Выглядит все это очень похоже на ротацию в именовании города Ленинграда Санкт-Петербургом и наоборот.

На мой взгляд, этот своеобразный исторический ребус, должен стать темой для отдельных краеведческих исследований в данном районе.

Путаница продолжается…

8 мая 1936 года в связи с победой в Эфиопии Муссолини провозгласил второе рождение Римской империи. На рубеже 1937–1938 годов им было организовано празднование двухтысячелетия императора Октавиана Августа. В честь этих мероприятий «в едином порыве» на местах началось повальное переименование населенных пунктов, точнее приведение их в соответствие с историческими аналогами. Городок Оттаяно стал Оттавиано, вокруг античных Помпей вновь был образован Помпейский муниципалитет за счет земель, отнятых у Скафати, Торре Аннунциаты, Граньяно и Боскореале, причем последний был переименован в Босколитторио. Тридцать лет спустя, в 1969 году, древний городок Ресина, на территории которого сегодня продолжаются раскопки, как считается, античного Геркуланума, постигла та же участь, и он по решению властей был переименован в Эрколано. Казалось бы историческая правда восторжествовала? Если бы так. Дело в том, что археологи и историки до сих пор не пришли к единому мнению, что раскапываемые ими города и города, упоминаемые классиками античности, сиречь одно и то же, тем более если учесть, что Ресина, как самостоятельный населенный пункт, существовала и во времена античного Геркуланума. Об упоминании в своих письмах Плинием Младшим именно населенного пункта Ретины, как предтечи современной Ресины, а не некоей «Ректины, жены Тасция», взывавшей о помощи, писали и авторы XVI–XVII вв.[86]86
  См.: G. B. Mascolo. De incendio Vesuvi, 1633; A. Caraccilolo. De Sacris Ecclesiae Neapol. monumentis, 1667; C. Guicciardini. Mercurius campanus, 1667; D’Artenay. Notizie intorno alla citta sotterrata discoperta alla falde del Vesuvio, 1749.


[Закрыть]
. В такой транскрипции Ресина встречается еще в начале XVII века и в некоторых эпиграммах, в частности в находящейся в Ресине (теперь Эрколано) церкви Успения Св. Марии: «RHETINENSEM VILLAM… LITORALIS AMOENITATECONSPICUAM…»

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации