Электронная библиотека » Андрей Манохин » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Крылья"


  • Текст добавлен: 9 января 2018, 14:00


Автор книги: Андрей Манохин


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Он чувствовал страх. Страх перед всем, что сейчас его окружало вокруг. Все эти здания, все эти люди, вся эта история, всё было похоже на дикую сказку, из которой невозможно выбраться. «Почему это происходит со мной? Может это всё-таки глупая чья-то шутка? Но это сколько же надо потратить денег на такие декорации, и всё для меня лишь одного. Нет, тут точно что-то не то, нужно как можно скорее убираться из этой деревни. Подальше». Раздумья были прерваны яблоком, попавшим точно в лоб. С громким смехом мальчишки разбежались кто куда.

– Сучята, поймаю, убью! – с яростью закричал он.

Со злобой на всё его окружающее, Джек вышел на так называемую площадь этой деревушки. Народ сновался на ней от мала до велика. Возле палаток несколько женщин о чём то громко спорили. Похоже, дело касалось товаров, которыми они торговали. В одной из палаток лежали самые разнообразные овощи, травы и снадобья. В другой находилась посуда и различная утварь. Со стороны кузнечного дома стояла большая повозка, запряжённая двумя лошадьми. Мужчина, раздетый по пояс, раздавал жителям большие железные сосуды. Понять, что там было, невозможно, но после того, как один из мальчишек неудачно схватил его (видимо, слишком тяжёлый), из него вылилось немного воды. Видимо, этот мужик ездил на реку за ней для всех жителей Чистрбро. И будет вполне логично, что это его каждодневная работа. Джек до сих пор не мог понять, чего они все так боятся леса. Поселились бы рядом с рекой, а то так тратить силы, чтобы возить воду, глупо.

– Чужестранец здесь! – завопил тот самый мальчишка, кинувший в него яблоко.

Наступила мёртвая тишина. Вся площадь теперь смотрела только на него, не говоря ни слова. Другие жители стали выглядывать из окон, даже из церквушки вышел священник. Смотрели как на неведомый экспонат из музея. Промелькнула у Джека мысль, что все они сейчас в едином порыве набросятся и растерзают его тело.

– Тебе тут не рады! – крикнул молодой парень.

Ленс к тому моменту стоял уже почти в центре площади, и ему казалось, что его окружают со всех сторон, кольцо сжималось. Вон, у одного в руках вилы, женщины что-то взяли из палаток. Осталось только детям набрать камней, и комплект готов. Мысли в голове с невероятной скоростью посещали парня в данную минуту, причём плохие.

– Зачем ты пришёл сюда? Хочешь проблемы нам создать? – не унимался парень.

– Подожди, Карло. Этот мужчина ещё ничего не сделал плохого, – вмешался священник.

Джек почувствовал небольшое облегчение, что не все тут против него.

– Вот именно. Я же ничего вам не сделал. Что вы взъелись на меня? Я был израненный и сильно уставший, поэтому ваш старейшина меня приютил. Я никому зла не желаю и сам его не несу. Такое чувство, что вы меня за врага принимаете, который уничтожит вашу деревушку.

– Да кто тебя знает. Ты пришёл из леса призраков. Сим нам сказал, что ты не знаешь Мортема, будто из-за Синего моря приплыл сюда. Может, ты специально притворяешься? – в разговор вступился другой мужчина.

Он понимал, что объяснять им о Лондоне, кто он и как оказался здесь, было бы абсолютно бессмысленно. Это не Сим, они такое слушать не будут. Они тупые. Да и особо желания им втолковывать в голову не было. Джек обернулся к священнику.

– Я уйду, я обещаю, раз вы так недружелюбно относитесь к гостям.

– Ты не гость! – раздались новые крики.

Священник посмотрел на него в последний раз, развернулся и ушёл к себе в церковь. Видать, ему было не особо интересно наблюдать за всем этим. Остальные же точно не хотят уходить и продолжают со злобой смотреть на Джека.

– Чтобы завтра твоей ноги тут не было, – заговорила женщина, которая видимо и отвечала за палатку с утварью. Остальные тоже поддержали её слова.

– Хорошо, хорошо, я уйду. Как вам будет угодно, – сказал он, изобразив что-то вроде реверанса, но в более резкой и некрасивой форме. Решив больше не искушать судьбу, он развернулся и направился в обратную сторону. За его спиной всё ещё слышались нелицеприятные крики. Некоторые, в частности дети, кидали в его сторону различные предметы, но ни один не достиг цели.

«Вот твари. Что за люди такие. Будто я им что-то сделал. Просто гулял. Даже не дали окрестности осмотреть. Похоже, завтра надо сваливать отсюда, а то ещё с вилами да факелами придут за мной. Не удивлюсь, если захотят меня сжечь как какую-нибудь ведьму. Но, ведь, как я понял, поблизости нет ни деревни, ни города. Я же помру пешком идти … Интересно, Сим мне поможет? Или может Рози уговорить? Эта милашка по-любому от меня без ума».

Размышляя об этом, Джек и не заметил, как свернул с пути и оказался возле небольшого сада. Рядом стоял обветшалый покосившийся домик. Скорей всего, хозяин дома и владел этим садом. За ним находился небольшой загон для свиней. Пока никого не было вокруг, Джек подошёл к яблоне и сорвал одно яблоко. «Им не убудет». Оно оказалось на удивление сочным и вкусным. Нужно было посмаковать этот момент. Ленс подошёл к ограде и стал смотреть на свиней, с жадностью поедавших непонятную смесь. «Вот же им хорошо: едят, спят, веселятся. Совсем ни о чём не беспокоятся. Мне бы так сейчас, а я в самой заднице нахожусь». Одна из них оторвалась от еды и начала смотреть в его сторону. Сильно задумавшись, Джек и не заметил, что глядит она не на него, а чуть левее, словно за его спиной кто-то есть. В этот момент на плечо упала рука. Джек аж подпрыгнул на месте и резко обернулся. Перед ним стояла невысокого роста женщина, её всю трясло. Возможно, она и была ещё молода, но одежда и лицо говорили об обратном. На ней были одни лохмотья, да и ещё все в грязи. Нищенка, не иначе. Видимо, чёрные волосы свои она не мыла и не расчёсывала уже несколько месяцев. Глаза были спрятаны за чёлкой, под которыми виднелись огромные мешки. Лицо выглядело обгоревшим, с губ сочилась кровь, нос имел неправильную форму (часто ломала, а, может, били), руки все в волдырях. Она смотрела в его сторону, а потом схватила резко за руки.

– Это же ты, тот незнакомец? Да?

– Э-э-э, ну да, наверное. А что вам нужно? – голос звучал тихо. Было страшно.

– Мне … нужна помощь. Мой сын пропал.

– А я чем помочь могу вам в этом деле? – после этих слов, Джек ещё сильней забеспокоился, что эта женщина сейчас сотворит с ним пакость. – Я сам не местный.

– Я не могу найти Тома. Он ведь обещал, что придёт через пару дней. Обещал. Я чувствую, он не здесь, а там за горами, в страхе, в беде. Том никогда раньше не покидал дома, – казалось, будто женщина забыла о Джеке и говорила сама с собой. Она опустила его руки и, глядя, словно в себя, продолжала что-то бормотать. «Ей надо лечиться, факт. Правильно, что её сын сбежал, с такой жить опасно».

Вроде всё закончилось, но затем она резко повернула голову в его сторону, почти коснулась кончиком носа его лица. Её рот, где не было нескольких зубов и ужасно воняло, был открыт, глаза стали безумными. Женщина закричала:

– Найди Тома, найди его!

Джеку стало настолько страшно, что он оттолкнул её, резко сорвался с места и побежал прочь. У него самого глаза и сердце обезумели. Преодолев несколько десятков метров, он обернулся, но никого возле сада не было. Да и вообще нигде никого, тишина.

– Да что за чертовщина тут происходит? Кто такая была?

Сердце бешено стучало. Перед глазами до сих пор стояло это страшное лицо. «Что ей нужно было? Я тут причём, что сын пропал? Мне не зачем искать его. Что тут полиции нет или типа того? Она местная? Да вроде не замечал до этого. А может просто глюки такие жёсткие стали у меня?»

Нельзя было раздумывать. Джек быстрым шагом направился в сторону дома Сима. Теперь он точно решил уходить их деревни уже утром. Даже не постучавшись, ворвался в дом и резко закрыл за собой дверь. Такое чувство, что всё вокруг него наваливается огромным грузом, стремясь раздавить и размазать по земле. Голова раскалывалась.

– Что-то случилось? – Рози выглядела взволнованной. – Вы тяжело дышите, словно бежали со всех ног.

У него не было сил даже выдавить звук. Просто стоял и тяжело дышал. Словно рыба, которую вытащили из своей среды и бросили на произвол судьбы.

– Здесь поблизости уже много лет нет ничего такого, чтобы бежать в дом, сломя голову, – Сим говорил очень спокойно, но в его глазах чувствовалось любопытство.

Говорить о встрече с женщиной Джек не решился. «Это старый хрен всё равно мне не до конца доверяет, а тут я со своими бреднями. Не только на смех поставит, но и ещё выгонит прямо сейчас. Может это реально был только глюк. Ему не стоит знать, да и вообще я пока никому не могу доверять, а значит надо помалкивать обо всём необычном. Лучше о местных скажу».

– Я думал, у вас тут люди нормальные, а они как звери, чуть меня не загрызли. Я им ничего не сделал, а такое чувство, словно убил кого-то. Человек попал в беду, но нет же, вы все злые такие, даже помочь не можете.

– Ты палку то не перегибай, парень. Я тебе в помощи не отказал. И выходил и кров дал. А вот за остальных не отвечаю, тебя тут боятся. Ты уже сам понимаешь, почему. Люди всегда страшатся неизведанного и непонятного. Здесь живут спокойно, эти земли миновали потрясения. Гости бывают редко, а про всё другое я молчу. И тут ты, неясно откуда взявшийся человек, говорящий бред о том, что никто понять не сможет.

– Но я же не вру, – Джек долго смотрел на Сима. – Хотя, что я тут распинаюсь, будто вы мне кто-то, и я обязан доказать вам это. Все слова были правдивы, и стоять я буду на своём.

– Я и не говорил, что совсем тебе не верю. Просто всё это очень странно.

На секунду Джеку показалось, что он уже слышал эти слова, но вспомнить точно не мог. Странное чувство посетило его в эту секунду. Мимолётное дежавю. Рози стояла и всё это время переводила взгляд то на Джека, то на Сима.

– Как бы то ни было, завтра я собираюсь уходить из этой деревни. Мне нужно найти ответы на свои вопросы. А здесь я ничего не смогу отыскать, тут скорее меня убьют. Вы поможете мне в последний раз?

Лицо старейшины немного смягчилось. Он задумался.

– Хорошо. Парочку вещей и еды немного я тебе дам. Логичней всего тебе бы было направляться в сторону Артро, но там тебя сразу схватят, как чужака, и бросят в темницу. Я вообще не знаю, что тебе посоветовать. У тебя ведь совсем нет документов.

– Я собираюсь действовать по ситуации, не торопясь. До вашего королевства ещё ведь добраться надо. От Чистрбро идут только две дороги основные, как я понял?

– Да. Ну, если дело на то пошло, то посоветую направиться в Лут, к озеру цветов. Какая сейчас ситуация в Реборно, я не знаю, но думаю, что теперь там поспокойней. Хотя, после тех событий, там осело много королевских войск на случай очередных нападений мародёров. Поэтому тебе лучше туда пока не соваться. Поймают в секунду. А Лут – место безопасное. Там живёт большая часть нашего культурного населения, мыслителей, художников. Город давно называют культурной столицей Восточной долины. Думаю, что там тебе, если уж не помогут, то, по крайней мере, совет то дадут.

– Вот спасибо за эту информацию. А то я не знал, как мне быть, а вы всё разъяснили. Завтра утром я уйду.

Рози всё это время, молча, слушала и, как только разговор кончился, вмешалась.

– Дедушка, неужели ты просто так отпустишь мистера Джека? Пешком идти до Лута? Это же так далеко.

«Господи, глупая девка, спасибо тебе. Как же я ждал, что ты это скажешь».

– У нас целых две повозки есть, пара лошадей.

– Знаешь, Рози, мы не настолько богаты, чтобы разбрасываться повозками каждому встречному, – было видно, что Симу не нравится, что задумала Рози.

Джек решил в их разговор не вмешиваться, понимая, что сделает только хуже, а так шанс есть.

– Нет, ну … (она замялась). А если я поеду тоже. Мы … доберёмся до Лута, а потом я вернусь обратно на повозке. Тем более, в Луте Мария, она может меня приютить, мы столько времени с ней не виделись.

– Ах, вот что ты задумала! – Сим начинал злиться. – Это очень опасно для тебя, ещё и с ним ехать.

– Я с Рози ничего не сделаю, – вмешался Джек.

– А ты молчи, я не с тобой говорю.

– Дедушка, ну что ты опять? Наши земли безопасны, да и я не маленькая. Сам говорил, что мне скоро придётся выпорхнуть. Я же вернусь. Ну, пожалуйста, я там никогда не была.

В глазах Рози появились слёзы. Она нашла его самое слабое место, ведь он ненавидел, когда его внучка плачет. Сим немного обмяк, лицо его стало более спокойным. Похоже, что он быстро сдался.

– Ох, что мне с тобой делать, малышка, – сказал он, опустив руку на её голову. – Ладно, разрешаю я тебе съездить в Лут с ним. Можете взять повозку и одну лошадь.

– Спасибо, дедушка, – Рози стала бегать и прыгать от радости по всей комнате, а потом подбежала к нему и расцеловала.

– Только там не задерживайся и возвращайся сразу же, – добавил он и, после этих слов, пристально посмотрел на Джека. – А ты смотри, чтобы с ней ничего не случилось и сам руки не распускай.

– Да вы что. И в мыслях не было.

Рози наверное уже была мыслями в Луте и побежала собирать вещи и провиант на завтра. Старейшина ещё что-то хотел сказать Джеку, но в итоге передумал и ушёл в свою комнату. А парень был жутко доволен, ведь как он и хотел, всё и случилось.

«Надо будет у этой дурочки потом забрать повозку. Она настолько наивная, что ничего не видит в своих розовых очках. А можно будет и воспользоваться ей. Дед, кстати, тоже не очень дальновидный, но мне от этого только лучше».

Вечером, лёжа в постели, Джека снова посетила мысль, что сегодняшний разговор он уже слышал или сам в нём участвовал. Странное чувство дежавю. Но он быстро выкинул это из головы. Надо было хорошенько выспаться, ведь завтра ему предстоит начать большое путешествие.

«Этот старый дурак думает, будто я потерян и мне нужна помощь. Что в Луте мне помогут. Черта с два мне надо туда, это только перевалочный пункт к моей цели».

Джек уже знал, куда нужно направляться, и где он найдёт ответы. Но этот путь будет очень долгим.


Глава 6: Тишина, говорящая в дороге

– Джек, а вы женаты?

Сложно понять, что творится у человека в голове, когда его жизнь бесповоротно закрутило, а потом вывернуло наизнанку. Ты становишься заложником собственных мыслей и чувств, не понимаешь, как ими правильно воспользоваться. Но, всё-таки, это происходит только в начале, ведь, если ты силён, и стержень твой не сломан, мозг, хоть и медленно, но крупица за крупицей собирает нужную информацию, стабилизируя тебя, возвращая в тонус. Нужно принимать это, потому что вся тяжесть груза лежит лишь на тебе. Только один ты сможешь принять все удары, нанесённые жизнью по телу. Страх и эйфория начинают проходить, на их место встаёт успокоение и безразличие, которые правили тобой раньше. Теперь впереди лишь цель, к которой нужно стремиться, чтобы больше такого не случилось вновь. Спустя всего каких-то пару – тройку дней становишься прежним. Нужно было только потерпеть, и твои «горячие» действия сменятся холодным расчётом. Как и было всегда. Стать тем, кем был раньше. Снова.

Они ехали уже сутки. Повозка, покачиваясь из стороны в сторону, медленно везла наших путников вперёд к ближайшему городу. Лошадь, хоть и не была ещё старой, но особой прыти в ней заметить было сложно. Рози и Джек поочерёдно управляли повозкой. Он быстро этому научился у девушки, тем более лошадь попалась неприхотливая. В повозке, помимо провианта и одежды, было ещё немного сена, на котором хорошо спалось. Когда наступила ночь, они заехали в лес и хорошенько спрятались за деревьями. Хоть, по словам Рози, в этих краях бояться нечего, но лишняя осторожность не помешает. Всё-таки находиться ночью посреди дороги – это как-то слишком. Девушка спала в повозке, а Джек постелил себе на земле, стремясь всем видом показать, что ничего плохого ей не сделает и не имеет никаких грязных мыслишек. Нужно было ещё сильнее втереться в доверие. Но при этом всю дорогу они мало говорили. Джек всё время был в своих мыслях и обдумывал каждый свой шаг. Ведь теперь любая незамеченная мелочь, любое неверное решение приводило бы к неминуемой погибели. Здесь всё против него. Рисковать пока нельзя.

Так они и ехали. Погода была просто замечательной. Солнце стояло довольно высоко, но жары не было. Ветерок только чуть-чуть обдувал. Лучше варианта для летней погоды не придумать. Джек часто смотрел на редкие облака на невероятно голубом небе. Небо здесь действительно прекрасно, особенно ночью. Миллиарды звёзд окутывают тебя. Кажется, словно ты летишь в космос и можешь дотянуться до каждой из них. Или наоборот, что они вот-вот упадут на тебя градом. Днём звёзды заменяют облака, но это ничуть не портит картину. Они, то собираются вместе, то расходятся. Величественные замки, причудливые зверушки – всё это создают облака, оставляя на лице добрую улыбку. Ты словно на недолгое время становишься ребёнком. Джек всматривался и вслушивался в каждую мелочь этого мира, окружившего его: шелест деревьев, травинку или цветочек, пролетевшую над головой птицу или пробежавшего кролика. Ему хотелось понять всё.

Дорога, по которой они ехали, шла всё время прямо, практически не сворачивая. По правую сторону от Джека был густой лес, растянувшийся на десятки километров: величественные буки, маленькие берёзы, лиственницы, дубы, даже клёны. Там было всё. Будто природа со всех частей света перекочевала сюда и спокойно уживалась вместе. Лес шёл параллельно дороге, то приближаясь, то отдаляясь, но ни разу не пересекаясь с ней. А по другую сторону шли поля и луга, которым нет конца и края. Колосящиеся по ветру травы и цветы так и манили к себе. Все виды красок смешивались, создавая причудливые узоры. Дикая природа всегда прекрасна. На относительно большом расстоянии, вдали, виднелись крыши таких же небольших деревень, как Чистрбро. Бывало, в их сторону шли маленькие, еле заметные тропки, а иногда, казалось, чтобы попасть туда, нужно было идти прямо через поля. Какие только травы и цветы можно увидеть, путешествуя по этой дороге, и не счесть. Многие Джек видел впервые, а те, что узнавал, встречал улыбкой. Видеть все эти картины вот так, вживую – кажется, что ты сейчас свободен от всего и можешь парить. Надолго остаётся в памяти.

– Джек, вы меня слушаете?

– А, прости. Я опять задумался.

– Засмотревшись на наши красоты?

– Ну да.

– (мило заулыбалась) Чем-чем, а вот красотой эти края не обделены. Я всегда удивлялась, как такое чудо можно создать. Смотря на всё это, замирает дыхание. Мне всегда нравилось (стала смотреть на небо) в такую погоду лежать на лугу или зарыться в глубине поля с пшеницей. И всё. Просто лежать, смотреть на небо. Слушать каждый звук, вдыхая каждый аромат. А потом закрыть глаза и прочувствовать всем телом природу, окружившую тебя. Это ведь так прекрасно, – сказала Рози и смущённо заулыбалась. – Наверное, вы думаете, что я просто мечтательный ребёнок.

– Ну, само собой, – засмеялся Джек. – Но это прекрасное чувство. Да, кстати, что ты там спрашивала? Женат ли я?

– Ну … да, – Рози после этих слов покраснела.

Джек, похоже, не особо заметил этого изменения в ее лице, потому что так бы точно подколол или сказал что-то пошлое.

– Я был женат, но мы развелись (показывает безымянный палец). Видишь, кольца нет. Ах, ну да, возможно ты не поймёшь, что это значит, у вас может их не носят.

– Не знаю. Нам, простым деревенским носить кольца точно не удастся, мы не богаты для такого. Но, может у королевских особ такое и бывает.

После этого они на пару замолчали. Птицы вокруг летали и пели песни на самый разный лад. Рози первой прервала паузу между ними.

– А какая ваша жена? Как вы познакомились? (снова покраснела). Простите за такие вопросы.

– Да ладно ты, ничего страшного. Почему бы красивой девушке и не рассказать. Любопытство – это не порок. Ну, по-крайней мере я так думаю.

Джек снова замолчал на минуту. Рози подумала, что всё-таки не услышит от него ничего, но он заговорил.

– Её звали Элиза. Нет, её и сейчас так зовут, она в полном здравии, чему я, безусловно, рад. Что самое странное, так это то, что я до сих пор не понимаю, что она нашла во мне. Зато я нашёл в ней всё, всё что можно. Никто никогда не заставлял меня так хотеть, так мечтать, так любить.

Он задумался. Джек никому никогда не говорил о своих чувствах по-настоящему. Даже Элизе он полностью не раскрыл своей души, что возможно и стало частью разрушения. А тут какая-то девка, и ей всё рассказать? Но, в принципе, что ему терять, он и тогда из-за недосказанности и пострадал. Он так боялся измениться, стать другим. Будучи с ней это могло стать очень даже реальным. Скорей всего, поэтому у них всё так и сложилось. Джек испортил ей жизнь, заставляя плакать. А просто нужно было послушать своё сердце.

– Это был обычный осенний день. Я, наконец, отошёл от трёхдневного запоя, привёл себя в порядок. Тогда я возвращался с учёбы из университета. Это такое место, где нас обучают разным наукам. Наверное, у людей знати есть что-то такое похожее (Рози кивнула, понимая, о чём Джек говорит). Каким же я тогда был раздолбаем. Страшно вспоминать. … Я шёл через парк. Там её и встретил. Она мечтательно смотрела, как с деревьев падают листья. А я просто шёл мимо. Вдруг ветер сорвал её шарф, он упал мне под ноги, – Джек постарался объяснить, что такое шарф. – Я поднял его и только в тот момент увидел хозяйку вещицы, тот взгляд, который мне не забыть никогда. Мне впервые довелось увидеть сказку. Словно взрыв вулкана произошёл во мне, и сразу же окатило ледяной водой огромного водопада. Казалось, что стрелки на моих часах стали замедляться, всё вокруг остановилось. Непередаваемое ощущение. Я родился заново в тот момент. Моя жизнь изменилась. Ни в одной из девушек, которые прошли через меня, я не нашёл того, что мне не передать словами при виде тех глаз.

– Но, тогда, почему вы расстались?

– Просто я дурак, ты посмотри на меня. Я не ценил никогда ничего. А Элиза была единственным лучом в моём мире гнева и эгоизма. Она была идеально чиста и невинна. Я же полон грязи и порока. Несовместимые вещи. Зачем только она тогда влюбилась в меня, ведь я её испортил собой, испортил болью, которую причинил. Нет, сейчас она всё такая же красавица, добрая, ласковая, нежная, но раны души не заживают никогда. Оно и к лучшему, что мы расстались. Нас обоих тяготила совместная жизнь. Сказка была слишком короткой. Даже рождение сына не принесло изменений внутри меня.

– У вас есть сын? – Рози была сильно удивлена этой новости.

– Да, Робин. Он столько услышал скандалов, лёжа в кроватке, и моих пьяных криков, что, наверное, я никогда не подниму на него голос. Он стал ещё одним моим лучом. Я должен был остепениться, но мне удалось взять лишь паузу, чтобы потом с новой силой ринуться в свою струю. А ведь я его так люблю. Жизнь готов за него отдать. Но меня не изменить, я такой, какой есть. Жалею ли я обо всём, что совершил и натворил? Не скажу, что буду сильно убиваться по этому поводу. Видишь, какой я эгоист. Принимайте меня, какой я есть, или идите в одно место. Если даже Элиза не смогла меня изменить, хоть и очень сильно пыталась, то думаю, это никому не под силу.

– Я всё-таки думаю, что вы хороший человек. Вы мне даже нравитесь … как собеседник и человек, – Рози совсем покраснела после этих слов. Видимо, не ожидала, что скажет такое.

Джек только улыбался. «Втюрилась в меня девчонка то. Значит, мои чары ещё действуют».

– Пусть у каждого будет своё мнение. Да и если говорить про Робина …

Джек осёкся на имени сына. Его глаза как-то быстро забегали, и всё лицо напряглось. Голос стал дрожать.

– Господи, Робин. Он же звонил мне тогда. Разговор прервался. Почему связь с ним оборвалась в тот момент? А вдруг с ним что-то случилось, а я тут еду на этой чёртовой повозке. У меня даже телефона с собой нет. Как я мог это забыть. Какой ужас!

Рози не понимала всего, о чём говорил Джек, но было ясно, что с его сыном могло что-то приключиться.

– Я думаю, всё будет хорошо. Вам не стоит так переживать.

– Да, может я себя и накручиваю, но всё равно, всё равно …

Джек ещё долго был в себе и молчал. Рози решила ему не мешать думать и просто смотрела вперёд, на дорогу, которой, кажется, не будет конца и края. Так продолжалось очень долгое время. Тишина окутала путников. Конечно, природа своими звуками манила и зазывала, но когда уходишь в себя, происходит чувство, что ничего вокруг нет. Ты один, а всё рядом, это твоё внутреннее состояние. Эта тишина может одновременно, и пугать, и давать новых сил для понимания себя, позволяя собрать воедино пазл.

Пейзаж вокруг по-прежнему не менялся. Видимо, эти места не являются излюбленными для проживания местных, ведь на пути ни разу никто не повстречался, не было ни одного строения. А ведь, хоть раз, побывав здесь, захочешь остаться навсегда. Всё время вдали мелькали деревни, особенно, если дорога шла по возвышенности, открывая более обширный вид, но поблизости ничего не было. До самой ночи никто из них не проронил ни слова.

Даже немного поднявшийся ветерок не мог охладить и испортить этот тёплый во всех смыслах день. Время шло к полуночи, и погода стала чуть более прохладной, но от этого было только лучше. Мерцающие светлячки, снова миллиарды звёзд, яркая луна и уханье совы где-то в глубине леса. Под такое блаженство хотелось бы мирно заснуть, но Джеку совсем не спалось. Рози вовсю видела сны. Она тоже решила лечь на земле, соорудив себе кровать из сена. Когда она спала, её лицо становилось ещё прекрасней. Джек смотрел на неё и почему то видел на этом месте Элизу. Нет, она не казалась похожей на его жену (да и Элиза намного лучше и красивей, по его мнению), но, наверное, сказался этот день, воспоминания. Вся обстановка заставляла его размышлять о прошлом, о своей любви. Скорей всего, завтра всё встанет на свои места, и полная отрешённость от чувств прошлого вернётся к Джеку. Он будет таким же, как и всегда. Но сегодня проблески любви были в нём. Может, Джек ещё и не совсем пропащий человек. Кто его знает. Но природа дала ему шанс или, может, зародила зерно.

Ночные звуки природы чудесны. Такое чувство, что ты их слышишь и, в тот же момент, ощущаешь тишину. Окутывая тебя полупрозрачной дымкой, завлекают в свои дебри, и ты, как в дурмане, летишь навстречу неизведанному. Тебе не страшно, да и как ты можешь бояться таких звуков этой яркой тишины. Словно появившейся из тумана исполинского размера великан нежно берёт тебя на руки и несёт вдоль поля, где резвятся маленькие феи. Они держат в своих руках светлячков, и, кажется, что звёзды сошли с небес и теперь танцуют вальс, освещая путь.

Глаза Джека стали закрываться. Это будет последняя ночь за долгое время, когда во сне он увидит Элизу. Очень нескоро он снова сможет, хотя бы уснув, вспомнить те ангельские черты лица. Джек заснул.

Через несколько дней путники достигнут города, построенного у озера цветов.


Глава 7: Цветущий город

– За этим холмом откроется вид на Лут. Мы добрались, – радостно заговорила Рози.

Прошло четыре дня, как повозка с двумя путниками выехала из деревни Чистрбро. Они направлялись в одно из самых красивых мест Восточной долины – город Лут. И в первую очередь эта красота выражается не в постройках или жителях, а в том месте, где он стоит. Да и дома здесь тоже отличаются от многих в этой долине. Ни одного строения из камня не найти, всё из дерева. В ходу лиственница. А с какой душой к постройке дома подходят местные строители и архитекторы. Каждое здание отличается друг от друга, похожих вам не найти, стены покрыты невероятной красоты узорами. Каждый месяц проходит полная проверка города на наличие и исправление дефектов сооружений. Стоит отметить и самих местных жителей. Один живой организм, одна семья. Здесь всегда рады гостям. И приютят и город покажут. Помимо ремесленников, кузнецов, строителей, да и земледельцев, есть люди культурных профессий. Их даже больше, чем рабочего класса. Художники, писатели, философы. Искусство давно тут в почёте. Местная столица культуры Восточной долины, не иначе. Находясь недалеко от Синего моря на юго-востоке, город процветает. Все невзгоды проходили мимо него. Да и короли долины за всю историю старались заботиться о городе, чтобы с этим культурным центром ничего не произошло. Он важен со всех точек зрения. Многие умы и деятели искусств специально покинули Артро ради спокойной размеренной жизни и работы здесь, в Луте. Но, всё же, главной достопримечательностью города стоит считать озеро. Озеро цветов, на берегу которого и был построен Лут. Вода в нём невероятно чиста. Самое большое разнообразие водных существ на весь Мортем. Не зря рыболовство тут в чести, и всё, что рыбаки ловят и собирают в озере, имеет огромную цену и спрос везде. На берегу был построен порт и небольшой флот. Корабли не обладают огромными габаритами (здесь это не нужно), но количество их велико. При этом в городе всегда следят за популяцией водных существ. Всё идёт под строгий учёт. Нельзя, чтобы чьи-нибудь разновидности резко поредели. От озера к Синему морю идёт небольшая речка, за которой тоже серьёзно следят. Ну а своё название было получено озером благодаря растительности вокруг него, на поверхности и в глубинах. Никто не понимает, как такое количество самых разных цветов уживается вместе. Ну и главное, что они вообще могут тут расти. Причём, некоторые были тут всегда, а какие-то были специально посажены, и позже прижились. Колокольчики, лилии, маки, розы всех цветов, ромашки, азалия, различные виды цветов рода рододендрон, синеглазки, люпины. Издалека всё это смешение красок становится похоже на переливающийся узор или невероятных размеров ковёр, и под разными углами цвета становятся совсем другими. По одну сторону от озера выстроился сад из сирени, а по другую в воду опустили свои ветки плакучие ивы. Помимо их рядом с озером находятся ещё несколько маленьких садов. Самым примечательным можно посчитать мини парк сакуры. Сотни разноцветных кувшинок, лотосов встречают моряков, плавающих по озеру. А на ветру вся эта красота медленно и, словно играючи, колышется, завлекая к себе. Единожды увидев всё это вживую, не забудешь никогда. Жители города даже до сих пор не налюбовались на это. Каждый день природа преподносит новые сюрпризы, рисуя новую картину из цветов. В двух садах на берегу стоят лавочки и столики для тех, кто хочет полюбоваться всей этой красотой. Особенно вечером, когда заходит солнце, и последние лучи озаряют озеро, цветы словно тянутся к небу. Всё покрывается золотым оттенком. Такое нужно видеть самому. Ты словно в раю. Вокруг птицы поют свои песни, летают бабочки и стрекозы. Озеро цветов всегда манит к себе романтиков. Жители Лута стремятся, чтобы и город соответствовал их главной достопримечательности, их чуду света.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 3.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации