Автор книги: Андрей Усачев
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Андрей Усачев
Воздушный «Котобой», или Приключения котов в небе и на земле
© Андрей Усачев
© Николай Воронцов, иллюстрации
© ООО «Вимбо»
* * *
Глава 1
Котята выходят в море
Лето пролетело, как чайка над волнами. И уже закурлыкали осенние журавли.
Экипаж «Котобоя» стал готовить смену и брать на промысел Тиму и Котю. Котя быстро освоил все морские термины, научился вязать узлы и даже быстрее младшего матроса Шустера карабкался по мачте.
А вот Тима не очень рвался в море. В свободное время ходил по бельевой верёвке, пробовал делать разные фокусы и пускал из трубки Котаускаса мыльные пузыри. У старшего сына Афони была мечта стать артистом. Он слышал, что в столице есть специальный театр кошек, и собирался непременно туда попасть. Афоня был недоволен. Но Котаускас мудро заметил:
– Не каждый кот может стать мореходом…
В самом конце августа в деревню въехал джип господина Митрофанова. Коты к визиту отнеслись насторожённо. Но на этот раз миллионер прибыл с неожиданным предложением. На своей новой яхте «Виктория» он собирался плыть в Австралию и готов был взять с собой младшего котёнка Афони, как его…
– Котя, папа! Мы же тебе сто раз говорили! – закричали Вася и Катя, приехавшие вместе с отцом.
Марианна была против. И Афоня колебался. Но за своего любимца вступился Котаускас:
– В Америку мы ходили, в Африку – тоже, Европу обошли, до Японии добрались, а вот Австралия… Эх! Да будь я помоложе и лодка покрепче…
– Можем и вас взять, – пожал плечами Митрофанов. – Яхта большая.
– Спасибо, – сказал Котаускас. – Но нам нужно двигатель перебирать, лодку к следующему сезону готовить. А вот юнге такая практика не помешала бы!
Уговоры детей, заступничество Котаускаса и отчаянный визг юнги сделали своё дело. Марианна согласилась, взяв с Коти обещание раз в неделю звонить. В тот же день младший сын уехал на чёрном джипе. А уже через неделю сообщал:
– У меня всё окей! На завтрак ел кальмаров! Погода хорошая. Вхожу в Суэцкий канал…
– Что значит «вхожу»? – спросила Марианна.
– Капитан Егоров дал мне порулить. Всем привет! Чао! Гудбай! Отбой!
– Вот паршивец! Нормально с матерью поговорить не может! Вернётся, я ему покажу кальмаров! – ворчал Афоня. Но было видно, что в душе он гордится сыном.
Вы спро́сите, откуда у котов взялся мобильный телефон? Его притащил из города Шлында. И предложил соседям за три кило рыбы. Шлында утверждал, что нашёл его на помойке.
– Телефон на помойке? – недоверчиво спросил Котаускас, разглядывая мобильник. – Украл небось…
– Отсталые вы личности, – обиделся Шлында. – Сейчас техника знаете как шагнула? Телевизиры – и те на помойку относят. А уж старых телефонов – пруд пруди!
– Ладно, – сказал Афоня. – Берём.
Улов в этом сезоне был удачный. Рыбы насолили и насушили, как говорится, под завязку. И деду Степану Морозу притащили мешок. Старый плотник ещё в начале лета переехал в Котьму и поселился в пустующей избе, как раз между домами Котаускаса и Афони. К нему сразу перебрался лысый Тимофей Тимофеич. Вдвоём-то веселее!
Глава 2
Оборвавшийся звонок
Экипаж «Котобоя» чинил в сарае сети, когда зазвонил телефон.
– Это Котька, – сказал Афоня, увидев знакомый номер, и включил громкую связь. Из телефона послышались шум, треск, рёв и завывание ветра, сквозь которые слабо пробивался голос Коти:
– Папа… Мы налетели на риф… Мы тонем…
– Где? – закричал Афоня. – Где вы? Ты знаешь координаты?
– Не знаю. Сижу на мачте. Вижу какой-то о-о-о…
В трубке затрещало сильнее, затем послышалось: «Бульк»… и пошли короткие гудки. Афоня попытался дозвониться. Но каждый раз приятный женский голос сообщал: «Абонент недоступен. Попробуйте позвонить позже…»
Команда стала обсуждать сложившееся положение. Судя по всему, «Виктория» потерпела крушение в районе Большого Барьерного рифа. И если считать, что последнее восклицание Коти «о-о-о» означало остров, а не осьминога или огромную акулу, то, возможно, ему и другим удалось добраться до суши…
Старпому выпало самое неприятное: сообщить о случившемся Марианне.
– И что вы собираетесь делать? – спросила она. – Слушать телефонистку? Или нашего сына спасать?
Вопрос был риторический. Команда «Котобоя» уже готовилась к спасательной экспедиции. Котаускас и Шустер сидели над большим географическим атласом, замеряя расстояние от Котьмы до Австралии. Замеряли и линейкой, и ниткой, и мышонком, который в масштабе карты оказывался длиной около пяти тысяч километров.
– До Австралии четырнадцать тысяч километров с хвостиком, это если напрямую, по карте, – сказал Шустер. – А если по Северному морскому пути идти – все двадцать.
– Самым полным ходом, по чистой воде, два месяца получается, – подвёл итог Котаускас. – Но через месяц Севморпуть встанет, и тогда…
– А если через Суэцкий канал?
– Там столько же, если не длиннее. В общем, надо думать…
Экипаж «Котобоя» думал и так и этак. Но быстрее чем за полтора месяца доплыть до Австралии никак не получалось. А за это время, даже если Котя и остальные добрались до острова, им грозила опасность погибнуть от голода или жажды. Воды на коралловых атоллах могло и вовсе не быть…
В дом вбежал Тима. Увидев лежавшую на столе трубку Котаускаса, окунул её в баночку с мыльным раствором, который всегда таскал с собой, и радостно закричал:
– Смотрите, какой пузырище! На таком и взлететь можно…
– Не мешай, – нахмурился Афоня. – Видишь, мы серьёзным делом заняты!
– Стойте! А это идея! – воскликнул Шустер.
– Какая идея?
– Воздушный шар. Мы не поплывём, а полетим! Привяжем к лодке воздушный шар и полетим. Напрямую, без всяких ледовых заторов. А?
Глава 3
Воздушный «Котобой»
Идея Шустера, какой бы бредовой она ни казалась, всех воодушевила. Оставалось одно: найти аэростат. Но где, когда и как? Воздушные шары на помойке не валяются…
Решили посоветоваться со стариком Морозом: может быть, он что-нибудь умное подскажет?
Нет, не зря в деревне Степана Ивановича звали Дедом Морозом. Оказалось, он хорошо знает владельца фирмы, которая занимается полётами на аэростатах: некоторое время старик плёл для них корзины. Мороз тут же позвонил знакомому:
– Василий Мефодьевич, у тебя, случайно, нет какого-нибудь лишнего шарика?
– Есть один, совсем древний. Как раз собирались утилизировать…
– Ни в коем случае! Немедленно вези!
На следующее утро к причалу, где стоял «Котобой», подъехала машина с прицепом.
Увидев команду воздухоплавателей, Василий Мефодьевич Маманин только присвистнул. А узнав, что вместо корзины аэростат должен поднять лодку, покачал головой.
– Слишком тяжёлый вес. Не хватит подъёмной силы, – сказал он, поглядев на лодку.
– Хватит, – ответил капитан Котаускас и принялся рубить мачту. – Долетим до Австралии, а там найдём какую-нибудь пальму или бамбук и пойдём под парусом…
– Вы когда-нибудь на воздушном шаре летали? – спросил Маманин.
– Морякам к ветру не привыкать, – ответил Шустер.
Если отговорить от безумной затеи нельзя, нужно принять в ней участие. С «Котобоя» сняли всё, что могли: мачту, рубку, двигатель, отвязали якоря… На всякий случай оставили только гарпунную пушку.
В центре лодки Маманин установил газовую горелку и баллоны со сжиженным газом. И стал объяснять Котаускасу и Шустеру, как управлять аэростатом.
– Руля здесь нет. Вместо него – вентиль на баллоне. Струя горящего газа разогревает воздух, и шар поднимается. Захотите снизиться – закройте вентиль.
– Вверх-вниз – это понятно, – сказал Котаускас. – А как вправо-влево?
– Тоже вентилем. На разной высоте воздушные потоки движутся в разные стороны. Вы должны поймать нужный ветер и держаться правильного воздушного течения…
– Мне нравится, – сказал Шустер, разглядывая вентиль. Старый лодочный штурвал был мышонку великоват. А новый вентильный руль – в самый раз. – Всё выше, и выше, и выше, – запел он.
– Очень высоко подниматься не советую, – предупредил Маманин. – Чем выше, тем холоднее, и воздух в аэростате быстрее остывает. И сами замёрзнете, и газ быстро израсходуете. По моим расчётам, шести баллонов вам только-только хватит в одну сторону…
– Ничего, обратно морем пойдём!
Пока капитан и юнга осваивали азы воздухоплавания, Афоня занимался подготовкой к экспедиции. Три баклажки с водой, мешок сушёной рыбы и сухари в наволочке – вот всё, что старпом доставил на борт. Вещей тоже взяли по минимуму: топор, спиннинг, большой морской атлас, компас, подзорную трубу и телефон на случай экстренной связи. Даже знаменитый валенок Шустера был оставлен. Боясь перегрузить лодку, Афоня взял одно шерстяное одеяло на троих.
– Если что, у горелки погреемся!
Воздушный шар вытащили из прицепа, расстелили на берегу и тросами привязали к бортам лодки. Марианна принесла из дома простыню, кусок джинсовой ткани и старую красную юбку. В тех местах, где ткань аэростата истрепалась, она поставила заплаты.
У пристани собралось всё население деревни. Коты перешёптывались:
– Взлетит…
– Не взлетит…
– А спорим – взлетит!
– Да как он взлетит, если горелка вверх направлена, а шар на земле лежит? – резонно заметил кто-то.
Но Маманин знал своё дело. К выхлопной трубе машины присоединили пожарный рукав, другой его конец засунули в оболочку аэростата. Когда завели двигатель, шар зашевелился и стал раздуваться, словно надувной матрас. Все – и в лодке, и на берегу – с замиранием сердца смотрели, как сморщенная груша аэростата расправляется и, лениво покачиваясь, растёт над землёй.
– Лево руля, – сам себе скомандовал Котаускас, чиркнул спичкой и повернул вентиль.
Из горелки вылетел длинный огненный язык. «Котобой» оторвался от воды и натянул тросы…
– Отдать концы!
Маманин и Мороз, придерживавшие шар, отпустили верёвки, и Афоня втащил их в лодку. «Котобой» стал плавно подниматься в небо.
– Летят!.. Ух ты!.. А я что говорил!
Сквозь восторженный гул односельчан до воздухоплавателей донёсся голос Марианны:
– Без Коти не возвращайтесь!
– А если вы не вернётесь, можно я заберу якорь? – крикнул Шлында. – На память!
И тут же получил от старого Тимофея Тимофеича тумака.
Набрав высоту, «Котобой» поймал северный ветер и устремился на юг.
Бледно-жёлтый аэростат издалека напоминал неяркое полярное солнце с трёхцветным российским флагом на боку.
– Правильные заплатки поставила, – одобрительно сказал Степан Иванович Мороз Марианне. – Сразу видно, наши коты летят!
Глава 4
Кот в мешке
– Я думал, страшнее будет, – сказал Афоня. – Качка, ураганный ветер, ну и всё такое…
– Так это потому, что летим с ветром, – объяснил Котаускас. – Между прочим, скорость у нас семьдесят километров в час.
– Да ну? – удивился старпом.
– Не да ну, а точно! Вот, гляди!
Маманин сделал котам ещё один маленький, но ценный подарок: вариометр – прибор, показывающий высоту, скорость, давление и температуру.
– Ух ты! – удивился Афоня, разглядывая прибор.
Шустер решил продемонстрировать старпому, как работает горелка, но Афоня только фыркнул:
– Что я, газовой плитой не смогу управлять? Будь у меня сковородка, я бы на ней вам блинов напёк!
Договорились, что на вахте будут стоять по очереди: следить за горелкой и показаниями прибора, записывать их в вахтенный журнал и отмечать пройденный путь на карте.
Карту прикрепили к одному из бортов. На ней синим пунктиром был отмечен маршрут полёта. Барьерный риф, в районе которого предположительно потерпела крушение «Виктория», шёл вдоль северо-восточного побережья Австралии. Прямая выглядела так:
Россия – Монголия – Китай – Филиппины – Новая Гвинея – Австралия
– От Архангельска до Сиднея – четырнадцать тысяч триста сорок километров, – сказал Котаускас. – Если придерживаться маршрута и лететь со скоростью шестьдесят километров в час, выходит десять дней, если сто – то шесть…
– Апчхи!
– Будь здоров, младший матрос! Не чихай!
– Спасибо, но я не чихал, – отозвался Шустер.
– Я тоже, – сказал Афоня.
Коты переглянулись.
Откуда-то с кормы снова послышалось: «Апчхи!» И мешок с рыбой зашевелился…
– Ты что, старпом, живой рыбы набрал? – спросил Котаускас.
– Нет, только сушёной. Корюхов и палтусов…
– Посмотрим, что там за палтус.
Котаускас открыл мешок – и оттуда выбрался Тима.
– Ёксель-моксель-таксель-брамсель! А ты как здесь оказался?
Котёнок только развёл лапами: мол, сами понимаете как…
– Ну фокусник, – засмеялся Котаускас.
– Я хочу быть не только фокусником, но и воздушным гимнастом, – подал голос Тима. – В общем, артистом разных жанров…
– Послушай, артист, – рассердился Афоня, – твой брат попал в беду, а у тебя на уме одни фокусы да мыльные пузыри…
– Между прочим, благодаря его пузырям мы и летим, – вступился за котёнка Шустер.
Стали решать, что делать: возвращаться обратно – это ж сколько времени потерять!
– Если я вам мешаю, могу с парашютом спрыгнуть, – заявил Тима.
– С каким ещё парашютом?!!
– Вот с каким. – Тима достал из мешка складной зонтик. – Я с берёзы прыгал – держит…
Котаускас отобрал у Тимы зонтик.
– Аэростат – это тебе не берёза!
Афоня позвонил Морозу и попросил передать Марианне, чтобы она не волновалась: Тима летит с ними.
– А мимо Москвы мы не полетим? – решив, что гроза прошла, спросил котёнок. – Очень хочется увидеть Москву!
– Москву хочешь увидеть? Сейчас покажу… Вон она!
– Где?
Афоня схватил сына за уши и поднял его над палубой:
– Видишь?!
– Ой! Вижу, папа! Вижу!
– Ладно, иди завтракай… если ещё не всю рыбу съел! – И старпом ласково хлопнул сына по заду.
Глава 5
Зелёный шестой океан
Остаток дня прошёл без происшествий. Ночь тоже. Об этом доложил наутро капитану вахтенный Шустер:
– Я подсчитал, что за первые сутки мы пролетели две тысячи километров. Со средней скоростью восемьдесят пять километров в час.
Котаускас проверил расчёты:
– Очень неплохо. Иди, младший матрос, отдыхай.
– А ещё я ночью песню придумал:
Под кормой «Котобоя» о чём-то поёт
Зелёный шестой океан…
– Шестой океан?
– По площади наша страна даже больше Северного Ледовитого океана. Вот и получается, что Россия – шестой зелёный океан!
– Шестой зелёный океан? Хм-м… Интересно, – задумался капитан.
Надо сказать, шестой океан был не совсем зелёным. Стояла ранняя осень. И леса были окрашены где в красный, где в жёлтый цвет…
Иногда встречались ржавые островки промышленных свалок. Над одной из них лодка снизилась.
– Не будем засорять природу! – сказал Котаускас и отправил пустой баллон за борт.
«Котобой» летел без остановок. Чтобы Тима не шатался по лодке без дела, ему дали задание выучить азбуку Морзе.
– И зачем её учить? – бормотал юнга. – Рации у нас всё равно нет…
С грехом пополам он всё-таки запомнил сигнал СОС. И стал выпрашивать у Котаускаса трубку.
– Опять за свои фокусы? – нахмурился Афоня.
– Нет. Я просто подумал, что можно передавать сообщения мыльными пузырями.
– Это как?
– СОС – это три точки, три тире, три точки. А если пузырями, то можно так: три маленьких пузыря, три больших, три маленьких… Сейчас увидите. Я и мыло прихватил…
«Шею бы тебе намылить!» – буркнул про себя Афоня. Но вслух ничего не сказал.
Несколько раз путь «Котобоя» пересекали самолёты и стаи гусей. Но одни летели значительно выше, другие ниже. И плавание проходило спокойно.
К вечеру по левому борту показались горы.
– Южный Урал, – сверившись с картой, сказал Котаускас. – Высота небольшая, максимум – километр. А вот потом Алтай будет – над облаками пойдём!
Глава 6
Над облаками
Алтайские горы начались не сразу. Сперва появились зелёные холмы, как будто по земле прошла большая волна да так и застыла. Холмы постепенно росли, и наконец на горизонте нарисовались вершины с белыми шапками. Издалека неясно было, то ли они в снегу, то ли в облаках…
В подзорную трубу Афоня заметил пару орлов. Вид у них был явно разбойничий, но приближаться к лодке птицы не решились и быстро исчезли с горизонта.
– Гарпунную пушку увидели, – предположил старпом. – Зрение у них орлиное!
Через некоторое время «Котобой» вспугнул стадо горных баранов, которые, завидев аэростат, помчались по скалам с невиданной скоростью. Вскоре появились похожие на барашков небольшие облачка.
Погода в горах непредсказуема. Белые облачные барашки стали сбиваться в стадо, потом сделались серыми, затем – чёрными…
– Похоже, будет гроза, – сказал Котаускас.
Ветер усиливался. Лодка летела по одному из ущелий со скоростью сто десять километров в час. Чёрные лохматые облака висели над самой головой. В отдалении засверкали молнии и эхом раскатился гром, будто чёрные бараны бились лбами.
– Надо подниматься выше! Если молния попадёт в шар, нам конец… Право руля! – приказал Котаускас.
Афоня выкрутил вентиль до отказа. Аэростат резко пошёл вверх и через пару минут выскочил из облаков, как пробка из бутылки или поплавок из стремнины.
– Ура! Мы над облаками! – завопил Тима.
Но радоваться было рано. «Котобой» с бешеной скоростью несло на одну из вершин, торчавшую, как утёс среди бурного пенного моря.
Столкновение казалось неизбежным. Однако в последний момент воздушное течение замедлилось, и лодка, проскрежетав днищем о скалу, полетела дальше.
Все с облегчением выдохнули.
– А представляете, если бы мы разбились и кто-нибудь на вершине горы нашёл лодку, – сказал Шустер. – Интересно, что бы он подумал?
– Наверное, что это ковчег Ноя, – пожал плечами Котаускас.
– Кто такой Ноя? – спросил Тима.
– Не Ноя, а Ной! Первый мореплаватель. Говорят, его корабль видели на горе Арарат.
– Значит, мы вторые, – вздохнул Тима.
Горы становились всё выше, и из пены облаков уже выглядывали большие острова, покрытые снегом. «Котобой» шёл на трёхкилометровой высоте. Температура была минусовая, и вода в баклажках замёрзла.
Завернувшиеся в одеяло воздухоплаватели дружно лязгали зубами. Можно было, конечно, опуститься ниже. Но решили, что лучше уж помёрзнуть, чем разбиться.
К утру горная цепь стала редеть. Облака рассеялись, и, согревшись в лучах восходящего солнца, путешественники задремали. А когда проснулись, увидели, что горы закончились. До самого горизонта тянулась плоская, как сковорода, степь.
– Судя по карте, это Монголия, – сообщил стоявший на вахте Котаускас. – Мы над пустыней Гоби…
Глава 7
От верблюдов до драконов
Пустыня Гоби славится сильными ветрами и пыльными бурями. «Котобой» прошёл её на рекордно низкой высоте с рекордно высокой скоростью.
– Ёксель-моксель! Сто двадцать километров в час, – сообщил Котаускас, когда лодка вынырнула из пылевого облака.
Всё дно «Котобоя» было в мелком песке, а экипаж покрыт толстым слоем пыли.
Вынув изо рта трубку, капитан сплюнул за борт: плеваться в лодке считалось дурной приметой.
– У меня тоже полон рот песку, – сказал Шустер.
– У кого песок, а у меня – мыло, – пробормотал Котаускас, искоса поглядев на юнгу, который накануне пускал из капитанской трубки мыльные пузыри.
– Я слышал, что верблюды часто плюются. Теперь понятно почему! – Старпом сплюнул и стал вытряхивать пыль из тельняшки.
Верблюдов, кстати, путешественники пару раз видели. Издалека караван верблюдов напоминал небольшую горную цепь посреди плоской пустыни.
– Ух ты, ну и горбы! С них можно на санках съезжать или на лыжах, как с гор! – воскликнул Тима, разглядывая диковинных животных в подзорную трубу.
Но старпом, отобрав у сына трубу, велел заняться полезным делом: очистить лодку от песка. И некоторое время «Котобой» летел, оставляя за собой пыльный след, как маленькая песчаная буря.
Границу между Монголией и Китаем прошли ночью. Китайская пустыня от монгольской ничем не отличалась. И то, что «Котобой» уже в другой стране, поняли, когда вдалеке показалась Великая Китайская стена.
– Мы через неё пи-пи-перелетим? – заволновался Шустер.
– Запросто, – успокоил его Котаускас.
Но когда лодка приблизилась к стене, в воздух вдруг поднялись две жуткие оскаленные морды…
– Драконы! – завопил Тима.
Особая жуть была в том, что у драконов не было тела – только голова и хвост…
– Афоня, полный вверх! – Котаускас бросился к гарпунной пушке. – Если попытаются напасть, хоть одного да подобью!
Но тревога оказалась напрасной: это были обычные воздушные змеи, которых запускали бегавшие по стене дети.
– Когда в Котьме жили люди, – объяснил Афоня сыну, – мальчишки часто запускали бумажных змеев. Только у этих рожи пострашнее!
Больше драконы на пути «Котобоя» не встречались. Однако вечером Котаускас поднял аэростат выше:
– В Китае очень любят салюты и фейерверки. Если такой попадёт в воздушный шар, сгорим!
Путешественники вспомнили, что китайцы придумали не только воздушных змеев, но и бумагу, и самовары, и пельмени, и даже русских матрёшек…
– А мы что-нибудь придумали? – спросил Тима.
Котаускас улыбнулся и кивнул на Шустера:
– А мы придумали летающий «Котобой»!
Китай пролетели за полтора дня и вылетели к морю.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?