Читать книгу "По следам Богов."
Автор книги: Анна Холодная
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: 18+
сообщить о неприемлемом содержимом
Фабиан повёл меня сквозь арку справа, за которой нашлась большая просторная гостиная в схожей цветовой гамме с добавлением бордовых элементов. Например, кожаный диван между двумя сервантами, а над ним висела картина с лесным озером. Мягкий светлый ковёр устилал пространство помещения, на нём расположились кофейный столик и два тёмно-зелёных кожаных кресла с изогнутыми ножками. За ними раскинулась стена из книжных шкафов с арочным проёмом, ведущим в двухуровневую библиотеку.
Стена слева была полностью из дуговых окон, с выходом на большой балкон, утопающий в зелени растений. А по правой стене, между книжных стеллажей, виднелась ещё одна открытая дверь, ведущая в столовую, совмещённую с кухней. Она по стилю не отличалась от гостиной и коридора.
– Присядь, – скомандовал Хаслер, подтолкнув меня к дивану, – сейчас подадут завтрак. Клаус, комната Леты на втором этаже – крайняя дверь слева – можешь оставить её вещи там.
***
После завтрака меня выгнали в выделенную спальню. Это оказалась мансарда: кровать была прямо под сводом крыши, где через большое окно открывался вид на чистое голубое небо. Стены были выложены кирпичом, а деревянные элементы навеса – не скрыты, а, наоборот, окрашены: они участвовали в композиции интерьера.
Я скинула обувь и ногами почувствовала мягкость ковра. Упав на постель, прислушалась к своим ощущениям: так спокойно…
Выудив из рюкзака планшет, попробовала поискать информацию о новом знакомом.
– Фабиан Леман, возраст около 40 лет… Странно, что Хаслер сказал, что тот старше него… Учеба – не интересно… Работа… Проводит исследования в одном из немецких научных центров Хаслера, – бормоча прочитала я, – на данный момент является соучредителем этих же предприятий в Германии. Ну, вот уже что-то стоящее…
На этом полезная информация закончилась. Ни сплетен, ни слухов о нём я не нашла. Кайл бы точно разыскал что-нибудь.
Тут телефон завибрировал, отозвавшись в кармане рюкзака. Я поднялась с кровати и выудила гаджет из сумки.
– Мама? – удивилась я входящему вызову, нажав кнопку «ответить». – Алло?
– Привет, моё солнышко! – завопила она на другом конце. – Ты совсем меня не любишь! Беспокоиться заставляешь!
– Привет, мам, – выдохнула я, – всё хорошо. Почему ты звонишь?
– У начальства твоего узнала, что ты в командировке в Европе. Хотела поинтересоваться, всё ли в порядке. Но слышу – голос здоровый, значит, намного лучше, чем в моих фантазиях.
– Да, мам, – я улыбнулась и прилегла на мягкое одеяло, – скоро приеду и загляну в гости.
– Ну, хорошо, – по голосу матери было ясно, что она тоже улыбается, – тогда до встречи, солнышко!
– До встречи, мам, и передавай привет отцу.
– Обязательно.
Я отбросила телефон на подушку, завершив звонок, и прикрыла глаза. Хотелось домой: сбежать от всего этого дерьма и жить свою скучную жизнь…
Неожиданно раздался стук в дверь.
– Я могу войти? – приглушённо прозвучал голос мистера Хаслера.
Недоумевая, в чём причина, я поднялась с кровати и подошла к двери:
– Что-то случилось?
– Ты хочешь разговаривать через стену?
Зараза! Вопросом на вопрос отвечает.
– А может, я не хочу с Вами в закрытом пространстве находиться?
Послышался усталый вздох.
– Тогда просто открой дверь, – не сразу проговорил мистер Хаслер.
Я осторожно приоткрыла дверь и выглянула в щель.
– Я вся внимание, – заговорила я, смотря на мужчину снизу вверх.
– Тебе нужно одежду купить…
– Не нужно, у меня есть.
– Нужно, – безапелляционно отрезал бизнесмен, – жду внизу через двадцать минут.
Глава 5
Наш автомобиль плавно выскользнул на оживлённую улицу, за которой раскинулся живописный парк. Зелёные деревья и яркие цветы мелькали за окном, словно картины, оживая в ритме движения.
Быстро миновав природные красоты, мы оказались рядом с оперным театром, возле которого Клаус и припарковал машину. Он и Руэд первыми покинули транспорт, обходя его по кругу. Клаус открыл пассажирскую дверь, выпуская мистера Хаслера.
– Можно я никуда не пойду? – выдохнула я.
– Нет, – отрезал Хаслер, подавая мне руку.
Я приняла помощь и вышла из машины. Внушительное здание, окружённое классической колоннадой, возвышалось над нами. Предавшись невольному восхищению, я рассматривала строение.
– Государственная опера Штутгарта – один из немногих крупных немецких оперных театров, которым удалось уцелеть во время Второй мировой войны, – мистер Хаслер слегка наклонился ко мне, решив провести небольшой экскурс. – В ходе реконструкции, которой здание подверглось в 80-х годах прошлого века, интерьер был восстановлен в первозданном виде.
– Восхитительно… – прошептала я, не в силах оторвать взгляд.
– Согласен, – мужчина улыбнулся, – но для оперы надо соответствующе выглядеть. Пойдём.
Он вновь жёстко схватил меня за руку и повёл за собой. Я попыталась сопротивляться, впиваясь пальцами в его ладонь.
– Мистер Хаслер, подождите! – не выдержала я. – Не могли бы Вы не тащить меня так? Это больно! Да и к тому же я могу спокойно идти рядом! – мужчина закатил глаза, отпуская мою руку, и посмотрел на меня. – Вы уже который раз меня так тягаете!
– Прости, – он натянуто улыбнулся, – тогда не отставай.
Он прибавил шаг и поспешил вперёд, стуча каблуками по плитке. Клаус шёл впереди, чуть сбоку, а Руэд – позади. Мужчины внимательно осматривались, наблюдая за окружением, не забывая следить за своим начальником.
Что-то мне подсказывало, не просто так мы вышли на «прогулку».
Чем дальше мы отходили от автомобиля, тем больше людей нас окружало. Улица была усеяна всевозможными магазинами, бутиками и кафешками. Высокие стеклянные здания, мерцающие от солнечных лучей, ароматы свежеиспечённых булочек и кофе манили к себе. Мимо проплывали люди в деловых костюмах, спешащие на встречи, и семьи, ищущие развлечения. Магазины различных брендов притягивали взгляды витринами, выставляя свои товары как произведения искусства.
– Лета, – выдернул меня из созерцания глубокий голос мистера Хаслера, – прошу.
Мужчина стоял в паре шагов от меня, у входа в один из магазинов довольно известного бренда, прославившийся своими платьями от-кутюр.
– Нам туда? – я вскинула бровь, указав на двери. Хаслер посмотрел на меня таким странным взглядом, что мурашки заползали по спине, поднимая волосы на затылке дыбом. Я вмиг подобралась и быстро прошагала к крыльцу, у которого стояли Клаус, Руэд и мистер Страшный взгляд. – А можно не надо?
– Ты в оперу хочешь? – мистер Хаслер склонил голову набок, взгляд его смягчился. Я кивнула. – Тогда вперёд.
Он пропустил меня, когда автоматические двери открылись.
В звуках приятной фоновой музыки внутри бутика отзывалась атмосфера роскоши и изыска. Мерцающие хрустальные люстры рассыпались вспышками света, подчёркивая безупречную красоту выставленных на подиуме моделей – элегантных манекенов, одетых в наряды последних коллекций высокой моды.
Полки и стойки бутика венчали роскошные аксессуары, изысканные украшения и стильная одежда, создавая ощущение, что каждый предмет здесь – произведение искусства. Ароматы дорогих духов и деликатных парфюмов заполняли помещение.
Я с открытым ртом озиралась по сторонам; глаза разбегались из-за всего этого изобилия. Мистер Хаслер взял меня за руку (не как обычно, а сжал мою ладонь в своей огромной лапе), когда к нам подошла молодая девушка в строгом чёрном одеянии. Пиджак был на пару размеров больше девушки, но пояс превратил безразмерную часть гардероба в интересное платье. На длинных ногах красовались лаковые туфли-лодочки, а светлые волосы были собраны в гладкий пучок. Она широко улыбнулась, раскрывая свои накрашенные алым губы, и что-то проговорила на немецком.
Мистер Злобный взгляд ответил девушке, указав на меня и приобняв за плечи. Я удивлённо уставилась в никуда, шокированная происходящим. Девушка закивала и направилась вглубь зала.
– Что происходит? – шепнула я.
– Сейчас тебе подберут несколько вариантов наряда, – Хаслер продолжал держать меня за плечо, ведя за собой. – Примеришь и решишь, какое лучше.
– Но я не могу позволить себе такое платье, – шикнула я.
– А я могу, – отрезал мужчина, подталкивая меня к примерочным, – иди.
Я оказалась в белоснежной кабинке, которую отделяла от зала плотная бархатная тёмно-синяя штора. Передо мной было зеркало от пола и до потолка, из которого на меня смотрели испуганные округлившиеся зелёные глаза. Я потёрла лицо, тряхнула головой и выдохнула. Волосы кудрявой копной раскинулись по плечам.
Так, ладно. Я сняла рубашку и повесила её на крючок слева от себя. Неожиданно раздался стук.
– Примерьте эти наряды, – уверенно, но с акцентом проговорил голос за стенкой. Я выглянула: это вернулась девушка, встретившая нас; у неё в руках было несколько платьев. Она осторожно протиснулась между мной и шторкой, повесив на крючки рядом с рубашкой три платья на вешалках, и снова исчезла. Я пару раз поморгала. Что ж…
Я пристально рассматривала каждое платье, ощущая шёлковистую ткань на пальцах. Первое было изящного синего оттенка, украшенное мерцающими стразами, похожими на звёзды на небе. В жизни бы такое не надела – слишком открыто. Ладно, его просто нужно примерить. Юбка обхватила мои бёдра, создавая красивый силуэт, а подол легко расплылся по полу, словно тёмная вода. Вырез на спине добавлял загадочности и элегантности.
– Вы оделись? – тактично постучалась девушка.
– Да.
– Хорошо, – она отдёрнула шторку в сторону, – пройдитесь, платье не должно вызывать дискомфорт. – Её взгляд упал на мои ноги, обутые в кроссовки. – Я принесу подходящую обувь.
Через пару минут у меня в руках была коробка с замшевыми шпильками. Красиво, конечно, но страшно. Обуть оказалось проще, чем ходить на них.
Девушка рукой указала в сторону большого зеркала в центре бутика. Посмотревшись в него, я покрутилась немного и поняла, что что-то не то.
– Это платье тебе не подходит, – послышалось сбоку от меня, отчего я подпрыгнула.
– Вам нравится меня пугать?! – пискнула я. – Давно Вы тут стоите?
– Почти с самого начала, – уголок его губ пополз вверх, – примерь следующее.
В ответ я лишь фыркнула и пошла обратно, шелестя подолом о пол.
Второе платье поражало своей открытостью. Чёрное кружево, словно паутинка, обволакивало фигуру и доходило длиной прямо до носков туфель, подчёркивая мои изгибы и женственность. Длинные рукава украшали мелкие жемчужины. Оно казалось откровенным, несмотря на наличие телесной подкладки, скрывающей наготу.
Я стояла перед зеркалом, ожидая вердикта ходящего вокруг мистера Хаслера. Его задумчивый вид напрягал меня.
– Хорошо, – выдал мужчина, – но не то. Иди за третьим.
Третье выглядело словно элегантная классика. Чёрное, словно ночное небо, оно играло оттенками света, подчёркивая мою фигуру. Тонкая на ощупь ткань ласкала кожу – таковым было прикосновение шёлка. Глубокое декольте не раскрывало ничего лишнего, придавая загадочности. Тонкие бретели, украшенные жемчугом, обтягивали плечи. На талии имелась золотая вышивка, создающая пояс-корсет. Мои непослушные рыжие кудри небрежно лежали на плечах.
В этот раз мужчина долго смотрел на меня. Это пугало. Его взгляд был скорее поражённым, чем придирчивым.
– Всё нормально? – поинтересовалась я, повернувшись к мистеру Хаслеру лицом.
– Да, – чуть помедлив, ответил он и подозвал консультантку, уже на немецком. Девушка благодарно кивнула, приняв из его рук карту, и направилась к кассе. – Переодевайся, нас ждёт ещё пара магазинов.
Дальше всё было как в тумане. Я брела, ведомая бизнесменом, по магазинам, выбирая обувь и аксессуары, предложенные им самим. Точно куклу наряжал. Затем меня отправили к парикмахеру, в крупный салон, где приятное массажное кресло и мягкие руки мастера чуть не заставили задремать. Этот круговорот событий стал источником неожиданной усталости. Вернувшись к автомобилю, я уже не хотела лишний раз шевелиться.
– Скажите мне, что мы едем обратно, – взмолилась я, смотря на Клауса, укладывающего покупки в багажник.
– Да, – сочувственно улыбнулся он в ответ, – запрыгивай в машину, красотка. Дождёмся господина Хаслера и Руэда и выдвигаемся.
Мужчина открыл пассажирскую дверь, пропуская меня внутрь.
***
По возвращении, наконец-то, мне позволили немного отдохнуть и пару часов вздремнуть, правда, пришлось пропустить приём пищи. Стук в дверь вырвал из приятного полусна. Клаус стоял у порога с подносом, на котором находился уже немного остывший обед.
– Спасибо большое, – опешила я, протирая глаза, – но я бы спустилась.
– Тебя всё равно пора было будить, красотка, – мужчина сунул мне в руки поднос и продолжил, – как поешь, начинай собираться – поедем в оперу.
– Уже? Сколько же я спала?
– Иди ешь.
На обед был очень вкусный картофельный салат с колбасками и стакан сока. С трапезой я быстро разобралась и, поставив поднос на комод, направилась в ванную. Она находилась прямо в комнате, отгороженная стеклянной прозрачной ширмой.
Я умылась, нанесла лёгкий макияж, накрасив ресницы и губы. Мои волосы ещё держали укладку, словно послушные волны, играющие в лучах света. Я пробежала гребнем по кончикам, аккуратно разглаживая их, чтобы сохранить первозданную красоту заветных завитков.
К платью была куплена невесомая летящая шаль из шифона. Надев платье, накинула её на плечи и посмотрела в зеркало, но едва узнала себя. Никогда не задумывалась, что могу настолько красиво выглядеть.
Неожиданно раздался стук в дверь.
– Кто там? – спросила я, открывая. На пороге стоял мистер Хаслер, облачённый в строгий чёрный костюм. Ему шла любая одежда: он выглядел так, будто сошёл с обложки модного журнала. – Уже пора?
Мужчина посмотрел на меня сверху вниз странным взглядом. Затем пару раз моргнул, будто приходя в себя.
– Последний штрих, – он улыбнулся, доставая из-за спины небольшую бархатную коробку. Ювелирное изделие… Внутри оказались колье и серьги с зелёными камнями – видимо, изумруды. Мистер Хаслер наблюдал за моей реакцией. – Помочь?
– А? – я вскинула голову, дабы посмотреть в его чёрные глаза. – Да, пожалуй.
Как только он оказался в комнате, я подошла к зеркалу и собрала волосы на одну сторону, открывая доступ к шее. Коробка с украшением была у меня в руках, Хаслер же осторожно поддел колье; его пальцы легко скользили по золотистой цепочке. Прохлада металла коснулась кожи, дыхание в шею и тепло пальцев заставили моё сердце забиться в бешеном ритме. Мурашки пробежали по спине.
Я чувствовала его запах и парфюм – нечто приятное и тягучее. Хотелось пропитаться этим ароматом, чтобы он въелся в кожу.
Неожиданно пальцы коснулись моего уха, застёгивая серьгу. Я слегка вздрогнула и шумно выдохнула. Наши взгляды встретились в отражении, когда мистер Хаслер застегнул вторую. Его глаза, казалось, всматривались в самые глубины души, заставляя чувствовать себя нагой.
– Благодарю, – прошептала я, не в силах заговорить громче.
– Жду тебя внизу, – хрипловато пробормотал мужчина и поспешно покинул комнату.
***
В сумеречное время, когда зажглись огни города, опера была точно величественный замок, фасад которого украшали изящные колонны и сияющие фонари.
– Прошу, – мистер Хаслер любезно предложил взять его под локоть.
В сопровождении Клауса и Руэда мы поднялись по мраморным ступеням и вошли внутрь здания, где царила атмосфера величия и роскоши. Под нашими ногами расстилалась изысканная ковровая дорожка, а над головой висели хрустальные люстры, мерцающие золотом. Стены были украшены золотыми узорами и произведениями известных художников.
Впереди шли другие посетители: кто-то что-то шумно обсуждал, кто-то увлечённо рассматривал картины в зале. Пространство наполнилось шелестом вечерних нарядов, что создавало в этом великолепном месте живую мелодию.
К нам подошёл одетый во фрак сотрудник и улыбнулся, заговорив с мистером Хаслером на немецком. Его черты лица напоминали об азиатском происхождении – особенно разрез глаз и оттенок кожи. Хаслер с благосклонностью ответил, погладив мою ладонь, которая сжимала его локоть. Сотрудник кивнул и жестом пригласил нас двигаться за ним.
Следом за сопровождающим мы поднялись по роскошной широкой лестнице к большому коридору. Бархат, золото и цветы украшали это место, создавая атмосферу изысканного великолепия. Азиат остановился у одной из дверей – на этой была табличка с номером 3 – и открыл её, приглашая войти.
Первым зашёл Клаус, но быстро вышел, кивнув Хаслеру.
– Дамы вперёд, – мелодично пророкотал бизнесмен над моим ухом. Вместо ответа я лишь строго взглянула на него и шагнула внутрь.
Под куполом зала располагалась огромная сцена, окружённая великолепными красными занавесками, готовыми открыться для новых постановок. Оркестровая яма, наполненная голосами инструментов, придавала живости атмосфере и создавала завораживающее звучание музыки.
Передо мной раскинулись высокие спинки кресел, отделанные золотом и обитые мягкой бархатной тканью. На столиках из тёмного дерева оказались расставлены небольшие вазы с живыми цветами. Потолок украшали уменьшенные вариации люстр, висящих в холле, блики которых играли на плотных бархатных шторах. Завораживали и две скульптуры в греческом стиле по бокам от входа в ложу.
– Сегодня ставят «Парсифаль», – нарушил тишину мистер Хаслер, прикрыв за собой дверь, – слышала об этой опере?
Я кивнула.
– Музыкальная драма Рихарда Вагнера, – я присела на одно из кресел, ближе всего стоящих к ограждению балкона. – Почему Вы выбрали тему рыцарства?
Мужчина хмыкнул и занял место рядом со мной – нас разделял только маленький столик.
– Я ничего не выбирал, – расслаблено проговорил мистер Хаслер, – это подарок от Фабиана. Бинокль?
Он поставил на столик миниатюрное приспособление.
– Благодарю, – произнесла я, повернувшись к бизнесмену. – Вы часто тут бываете?
– Интервью у нас завтра, если я не ошибаюсь, – просиял он, сверкнув зубами.
Я закатила глаза.
– Вне интервью нельзя задавать вопросы?
– Раз в полгода я езжу наблюдать за своими вложениями, – скучающе проговорил мужчина. – А мой друг считает, что в такие дни мне стоит ещё и просвещенно развлекаться. Так что, да, здесь, в Штутгарте, я бываю чаще всего.
– Ваш друг прав, – я повернула голову в сторону сцены, где оркестр уже занял свои места. Остались считанные минуты до начала, свет приглушили до минимума. Я вновь посмотрела на мужчину. – Ответьте мне, пожалуйста; мы ведь не просто так сегодня отправились в оперу?
На долю секунды мне показалось, что мистер Хаслер задумался.
– Вдруг я решил успокоить тебя после похищения? – он подмигнул мне и, слегка касаясь пальцами, повернул мою голову к сцене. – Сейчас начнётся.
Оркестр заиграл первые ноты, наполняя зал музыкой, которая волшебным образом словно оживила пространство, заставив зрителей смолкнуть, что знаменовало начало первого акта. Мелодии летали в воздухе, создавая неповторимую атмосферу.
***
Красочные костюмы актеров, увлекательный сюжет и захватывающая игра оставили яркие впечатления. Всю первую часть оперы я просидела не двигаясь, наблюдая и вслушиваясь в происходящее, будто завороженная. До меня не сразу дошло, что первый акт завершился и объявили антракт. Зрители зашумели аплодисментами, а после поспешили удалиться в фойе.
Я повернула голову, с немым вопросом взглянув на мистера Хаслера. Мужчина внимательно наблюдал за мной с приподнятыми уголками губ, подперев голову рукой.
– Вижу, ты под впечатлением, – он улыбнулся шире, поднявшись с места, и протянул мне руку, – пойдём, там есть еда и напитки.
У дверей нас встретили Клаус и Руэд, у последнего в руках была целая корзинка сладких угощений и пара бутылочек с водой.
– А ты времени зря не терял, – улыбнулась я, указывая на еду. Мужчина широко улыбнулся.
– Для красотки старался, – прыснул Клаус и обратился к Хаслеру. – Господин, Вам принести что-нибудь из напитков?
– Нет, мы пойдём в буфет, – повернувшись к Руэду, добавил, – корзину можешь оставить в ложе.
В фойе зрители с нетерпением обсуждали произошедшие на сцене события. В воздухе витал сладкий аромат кофе, смешанный с запахом свежих пирожных, создавая неповторимую атмосферу комфорта и уюта. Фоновая музыка, льющаяся из динамиков, словно ласкала слух своим мелодичным звучанием.
Величественный холл удивлял высокими потолками, украшенными изящными люстрами, и роскошными золотыми узорами на стенах. Арки, увенчанные изысканными скульптурами, завораживали.
В самом центре зала расположился буфет, окружённый светлыми столиками и уютными креслами. На белоснежных скатертях сверкали хрустальные бокалы и различные закуски.
Мистер Хаслер взял с одного из столиков бокалы с шампанским, предложив один мне.
– Благодарю, но всё же откажусь, – улыбнулась я и нервно добавила, – пока мы шли, я нигде не заметила знака уборной…
– Руэд, проводи Лету в уборную, – перебив меня, проговорил мужчина.
Я почувствовала, как смущение залило щёки лёгким румянцем. Охранник посмотрел на меня с пониманием и жестом предложил идти за ним. И повёл глубже в залы оперы, в коридор за тёмными тяжёлыми шторами.
Я не смотрела по сторонам, лишь задумчиво брела за проводником. Интересно, а мистер Влиятельная шишка весь первый акт так смотрел на меня? В его взгляде было что-то загадочное; что-то, вызывающее дрожь. Нежность, пусть даже странная и неоднозначная, проскальзывала в этом действии, заставляя меня задуматься. Что бы это могло значить? Хотя это сейчас было вообще неважно! Он помнил про интервью, а мне несмотря ни на что требовалось его провести, иначе потеряю работу. С трудом верилось, что меня хотят убить в этой заварушке… но если посмотреть с другой стороны, я бесплатно полетала в бизнес-классе, меня покатали на дорогих автомобилях, даже одежду дорогущую купили. Хотелось бы отпустить всё и расслабиться, но…
– Лета, – Руэд коснулся моего плеча, привлекая внимание, – вот эта дверь. Я подожду здесь.
– Спасибо, – пробормотала я, заходя внутрь. В помещении имелось несколько закрытых кабинок, дверцы остальных же шевельнулись от легкого сквозняка, выпущенного мной; окно было открыто настежь. Странно. Я прошла вперёд и закрыла его. Что-то зашуршало, будто плащ, заставив меня обернуться. Передо мной предстала высокая фигура в чёрном плаще, лицо её скрывал капюшон. Человек не двигался, но я ощущала на себе тяжелый изучающий взгляд.
– Вам чем-то помочь? – поинтересовалась я.
Фигура передо мной с криком взметнула руку вверх, бросив в меня чем-то блестящим. Мои глаза округлились; но я успела отскочить к дверце кабинки и закрыться внутри. Существо продолжало странно кричать, будто зверь какой-то, быстро приближаясь к моему убежищу. Вдруг хлопнула входная дверь.
– Лета! – Руэд уже явно находился внутри помещения. – Твою мать! Химера!
Раздались выстрелы, крик прекратился. Дверца резко дёрнулась и открылась. Я испуганно вскрикнула, закрывая голову руками.
– Лета, это я! – Руэд потряс меня за плечо; на его лице красовались синие брызги слизи – такие же имелись на полу и вокруг тела странного существа. Я уставилась на это нечто… Мужчина сдвинулся вбок, перегородив мне обзор. – Пойдём, надо спешить.
У двери Руэд захватил пару салфеток, на ходу стирая с лица пятна.
– Что происходит? – произнесла я с тяжёлой одышкой.
– Всё в порядке, красотка, – нервно хохотнул мужчина, хватая меня за руку и прибавляя скорость, – переживать не о чём…
– Я не слепая! – воскликнула я, едва не выдернув руку из хватки. – Что это было за существо?! Почему оно напало на меня?
Ответа не последовало. Руэд сжал губы в плотную линию, лишь виновато глянув в мою сторону, и продолжил тащить меня за собой. Чем сильнее мы приближались к фойе, тем громче становились крики и выстрелы.
Мужчина остановился, и мы переглянулись.
– На все твои вопросы ответит господин Хаслер, – быстро проговорил он, – а сейчас самое главное, чтобы не пострадать ни мне, ни тебе… Делай, что говорю, хорошо?
Я быстро кивнула. Мы притаились у одной из стен. Мужчина лишь на миг выглянул из нашего укрытия и задумчиво посмотрел перед собой. Словно что-то пытался понять. Слегка повернув голову, я увидела, как большая часть людей прижалась к стенам, закрывая головы руками; кто-то лежал на полу, кто-то прятался под столами.
– Клаус и господин недалеко, – шёпотом начал Руэд, – нужно, чтобы они нас увидели. Тогда уже и подумаем о том, как добраться до транспорта, – он мельком посмотрел на меня; я сидела на корточках, испуганно озираясь, – снимай туфли.
– Что?
– Давай быстрее, – шикнул он, – туфли!
Я дрожащими руками сняла свою обувь и протянула её Руэду.
– Что дальше? – только и успела спросить я, как мужчина подкрался к шторе, висящей над аркой, и поставил туфли так, что их носки торчали из-под неё.
Мы переместились подальше; я прижалась к стене и уставилась на охранника, который, встав за колонной, ещё раз быстро выглянул. Его глаза на миг округлились, он выдохнул и, посмотрев на меня, прижал палец к губам. Я закрыла рот руками, стараясь быть как можно тише.
Руэд достал пистолет из-под пиджака и вновь высунулся в фойе. Раздалось три выстрела, прежде чем мужчина вернулся в прежнее положение. Затем прозвучала автоматная очередь, которая чуть не оглушила меня. Так близко…
Визги и крики эхом прокатились по залам. Кто-то громко заговорил по-немецки, устрашающе и настойчиво.
Я посмотрела на мужчину: он держался за плечо и тяжело дышал. Заметив мой взгляд, Руэд прижал окровавленный палец к губам, приказывая сохранять тишину.
Неожиданно меня схватили чьи-то большие руки, зажимая рот. Я даже пискнуть не успела: лишь запыхтела, в любой момент готовая расплакаться.
– Тише, огонёк, – раздался шёпот над моей головой, – это я. – Голос у мистера Хаслера был очень запыхавшийся и усталый. Мужчина крепко прижимал меня к своей груди. – Пару минут, и будем в машине. Будешь послушной – всё сложится хорошо.
Я судорожно закивала; мужчина выпустил из плена моё лицо, но продолжал держать меня. Шум в фойе не стихал.
– Пожарные выходы с двух сторон, – с одышкой проговорил Руэд, когда Клаус взял его под руку и помог подойти ближе. Мужчина указал нам за спину, – тот выход ближе всего к парковке.
– Молодец, – Клаус крепче подхватил товарища за бок, – а теперь заткнись, тебе ещё силы нужны.
Сердце стучало с бешеной скоростью, до боли билось о рёбра. Мистер Хаслер взял мою ладонь в свою и повёл за собой. Мы тихо крались по коридорам, и шум становился всё дальше и дальше, пока не набрели на лестницу.
Снизу послышались голоса. Мистер Хаслер и я остались позади Клауса. Руэд отодвинулся чуть в сторону, прижавшись к стене, и достал пистолет, шикнул на товарища, мол, всё в порядке.
Спустя два пролёта мы заметили, что у входа замерли двое в масках с автоматами. Рука Хаслера легла мне на глаза; раздалась пара выстрелов.
– Бежим, – рыкнул Хаслер, таща меня за собой.
Мы бежали из последних сил. Клаус щёлкнул ключом, и авто открылось.
Вдруг раздался выстрел – Хаслер неожиданно прижал меня к себе.
– Господин! – воскликнули хором охранники, но мужчина лишь вскинул руку. По лицу было видно, что ему больно. На его груди на уровне моей головы расплылось тёмное пятно. Инстинктивно я прижала ладони к этому месту.
– Почему?.. – удивилась я, надавливая на рану, стараясь сдерживать кровь.
Подбежал Клаус, мы усадили Хаслера на заднее сидение. А затем скрипя шинами рванули с места.
– Кровь, – пробормотала я, – надо осмотреть рану… – мужчина с улыбкой убрал мои руки. – Почему Вы закрыли меня от пули?
– Выстрел в голову ты бы не пережила…
– А Вы теперь кровь теряете! – зашипела я, понимая, что сейчас расплачусь.
– Там ничего нет, – Хаслер расстегнул рубашку, демонстрируя свою мускулистую грудь.
– Что?! Только что текла кровь, – я посмотрела на свои руки, которые мгновение назад были окрашены в алый. Но на них не нашлось и пятнышка. – Кто Вы?
Глава 6
Тишину гостиной нарушало лишь тиканье часов на стене. Как только мы вошли в дом, Клаус и Вильгельм увели раненого Руэда на второй этаж, затем к ним присоединился Фабиан. Хозяин дома пулей просвистел от входной двери наверх.
Сначала у меня мелькнула мысль о побеге, но входная дверь оставалась неподвижной, не поддаваясь попыткам открыть её. Так что теперь я сидела на мягком диване в гостиной, обняв колени.
Надеюсь, с Руэдом всё в порядке. Судя по увиденному, он точно человек, как и я, ведь его рана не исчезла.
Внезапно на втором этаже раздался громкий хлопок, вслед за которым послышались торопливые шаги.
– Лета, – это был Клаус, – принеси стакан воды, пожалуйста.
Я резко вскочила с места.
– Секунду, – крикнула я, забегая на кухню.
Мои руки дрожали, когда я схватила первый стакан, который попался под руку, и наполнила его прохладной питьевой водой из небольшого крана. Сердце колотилось так быстро, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.
Клаус стоял на лестнице, встречая меня в коридоре. Его взгляд был полон беспокойства, но в то же время – благодарности.
– Не спеши ты так, – улыбнулся мужчина, принимая из моих рук стакан, – благодарю, красотка.
– Как он?
– Всё в порядке, – охранник внимательно посмотрел в мои глаза, – только не плачь. Уверяю тебя, опасность миновала, – я только открыла рот, чтобы задать вопрос, как последовал ответ, – завтра увидишь Руэда. Иди отдохни, день был тяжёлый.
На последних словах уголки его губ поползли вверх.
– Хорошо, – смирилась я, – тогда, пожалуй, пойду к себе.
Клаус кивнул и направился на второй этаж. Я поднялась за ним, медленно переставляя ноги. Наши пути разошлись: мы скрылись в разных комнатах на противоположных концах коридора.
***
Душ не принёс мне покоя, не освободил от беспокойств. Я вышла из ванной, завернувшись в мягкий халат. Подойдя к кровати, извлекла из рюкзака свои джинсы и футболку, медленно одеваясь. Вдруг в тишине комнаты прозвучал стук: клатч на прикроватном столике задрожал, давая о себе знать. Мобильный телефон, оставленный внутри сумочки, вздрогнул от вибрации.
Кто бы это мог быть так поздно? «Редактор» высветилось на экране мобильного.
– Алло, – только и успела я сказать.
– Какого чёрта ты покинула Цюрих?! – проорал кто-то с другого конца с такой силой, что мне пришлось отпрянуть от телефона. – Брейв, твою мать, он отменил интервью! Ты понимаешь, чем это тебе грозит? Понимаешь своей тупой башкой?
– Я не понимаю, о чём Вы, – пролепетала я, – на днях со мной связывалась помощница мистера Хаслера, мы перенесли интервью на завтра.
– Мне только что она и звонила; Хаслер отменил интервью!
– А причину обозначили?
– Для тебя она уже не важна, – рыкнул он в ответ. – Шеф в ярости. Ты уволена, по прилету заберёшь вещи из офиса. Всё!
Противные гудки зазвучали в телефоне. Мои ноги подкосились, и я опустилась на кровать. Глубокий вздох вырвался из груди, окутывая ощущением неизбежности. Всегда догадывалась, что меня уволят.