Текст книги "Клятва мёртвых теней"
Автор книги: Ария Атлас
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
8
Облажавшийся мертвец и три голодных мага
В особняке стало тяжело дышать.
Груз происходящего придавил к земле, и под утро я решила распахнуть ставни в комнате. А потом и вовсе вылезла из окна на задний двор, мысленно благодаря короля за то, что он поселил меня на первом этаже.
Мне хотелось сбежать, забыться, представить, будто все это – плод воображения и магии на самом деле не существует. Что сейчас мама воркует с посудой на кухне, а я всего лишь вижу безумно реалистичный сон. Но я шла по двору роскошного дома сумасшедших магов, сбивая росу с кустов, и это, несомненно, происходило наяву.
Задний двор особняка оказался огромным садом, простиравшимся далеко вперед. Разинув рот, я понеслась куда глаза глядят, стремясь насладиться видом, будто он мог испариться в любую секунду.
Набегавшись, я устроилась на лавочке. Рассвет уже потеснил облака. Сначала небо порозовело, как щеки от мороза, а затем превратилось в малиновую сахарную вату. Птицы громко пели, пока я сидела под раскидистым дубом и старательно игнорировала мысли о Меридиане.
О городе, в котором сконцентрировалась волшебная энергия.
Если Дом крови оказался столь причудливым, то что меня ждало в месте, где магия буквально правила? Смогу ли я после такого вернуться домой?
Рядом со мной на лавочку опустился Минос. От короля повеяло сильным мускусным запахом. Я почувствовала его приближение еще несколько секунд назад и старалась не подавать виду, но не смогла сдержать дрожи в коленях. В памяти по-прежнему жили неестественные и яркие ощущения, которые я испытывала рядом с ним. Чтобы отвлечься, я почесала ногу под джинсами.
– Горизонт выглядит очень красиво, не правда ли?
– Завораживающе, – согласилась я.
– Без жизни не может быть смерти, разве это не прекрасно? – продолжил король.
Смысл его слов был мне понятен, но уместность оставалась под вопросом. Я ждала, что он улыбнется.
Минос положил мне на колени книгу и прищуренно посмотрел меня. Заметил ли он, как я вздрогнула от его прикосновения?
Края обложки видали лучшие времена, но эта потертость даже располагала к себе. Я вдруг подумала, что и книга жизни Миноса наверняка содержала множество историй, в то время как моя представляла собой чистый лист.
– Здесь все, что вам может понадобиться в Меридиане.
Я взяла книгу в руки, чтобы заглянуть внутрь, но король остановил меня, накрыв мою кисть своей. Прикосновение заставило дернуться. На пальце выступила кровь: я порезалась об острый уголок обложки.
– Это единственный шанс. Других не будет, – предупредил он мрачным тоном. – Если кто-то из Синклита узнает о том, что я ищу Империальную звезду, за поиски примутся и они. Ты помнишь, о чем я говорил.
Высокомерно со стороны Миноса думать, что я цеплялась за каждое его слово, хотя это и в самом деле было так.
– Синклит никого не щадит, – напомнил он.
По коже пробежала стая воображаемых насекомых. Либо Минос обладал чрезмерной верой в людей, либо был настолько отчаянным, что доверил крайне важную миссию какой-то незнакомой девчонке.
– А если я откажусь?
– Тюремное заключение матери может стать наименее худшим из твоих кошмаров. Кровь ты уже пролила, и ничто не остановит меня от того, чтобы заставить тебя танцевать.
Как слугу за ужином.
Меня передернуло. Он улыбнулся, но это была улыбка хищного зверя, стиснувшего зубы в преддверии атаки. Его грудь размеренно поднималась и опускалась, и я уронила взгляд на свои испачканные ботинки. Прямо-таки картина: лев против косули.
Я продолжила сжимать край лавочки, даже когда Минос оставил меня. Земля постепенно нагревалась, усиливая аромат цветочной пыльцы и свежей зелени, но от этого запаха только кружилась голова. Я позволила Миносу взять у меня кровь в первую ночь, и он использовал магию, чтобы контролировать мое тело на ужине. Он вынудил меня надругаться над слугой ради развлечения, заставил почувствовать страсть и желание к нему самому. К счастью, в то утро я не успела позавтракать, и меня не вырвало.
Минос предоставил два варианта: найти артефакт или лишить свободы не только мать, но и саму себя.
Мора из Винбрука, дочь Тамалы Эрналин. Добавим к этому – марионетка в руках короля Дома крови.
***
В комнате пахло серой и пеплом. Окна занавесили, отчего внутри стало почти так же мрачно, как у меня на душе. Даже лунный свет не мог просочиться сквозь плотные шторы, и только свечи не позволяли погрязнуть в вязкой темноте. Картин на стенах не висело, но роскошный комод красного дерева с золотыми ручками, стоявший в углу, не давал забыть, кому принадлежал особняк.
Киара едва ли не тряслась от волнения перед ритуалом перемещения. Мы с ней встали чуть поодаль от остальных и перешептывались.
– Ты была там когда-нибудь?
– Нет, отец не пускал. Это мой первый раз.
До перехода в Меридиан оставалось несколько минут. Вошли два высоких парня с рюкзаками на плечах. Одному из них на вид было едва ли больше лет, чем мне. Гвардейцы Миноса молчали, нахмурившись. Одетые в черные куртки, они напоминали бывалого полицейского и молодого стажера. Королевские охранники мне представлялись более старомодными.
Их звали Арнольд и Моррисон, как сообщила Киара. Старший гвардеец держал в руке кинжал.
– Не позволяй Арнольду приблизиться к тебе с этим ножом, – шепнула Киара. – Он помешан на свой коллекции.
– Какой коллекции?
– Ушных раковин.
И это с ним мне предстоит находиться в Меридиане? Великолепно.
У окна Ратбоун полировал камень, который отдала ему мать. Как такой маленький кристалл, размером с мизинец, мог перенести пятерых в другой город? Рядом лежал серебряный меч, сверкающий в полутемной комнате. Ратбоун вставил камень в отверстие в мече и закрыл его с громким щелчком.
Услышав, как в моей голове двигаются шестеренки, Киара объяснила:
– Магический кристалл чем-то похож и на сосуд, и на проводник. Его можно использовать, чтобы заключить внутрь магию.
– Значит, в этом кристалле заключена магия перемещения?
– Не просто магия перемещения, а чья-то личная магия. Но это обязательно должен быть маг трансмансии.
Как мать Ратбоуна, догадалась я.
– Поместить магию в кристалл можно только по доброй воле мага. Происходит такое редко, – добавила Киара.
– И кто угодно может использовать ее внутри этого камня?
Киара кивнула.
Неудивительно, что мало кому хотелось передавать часть своих сил другим людям. Но у Евы наверняка была лишь иллюзия выбора.
Ратбоун подал сигнал, что все к ритуалу готово. Я всмотрелась в его лицо, пытаясь найти недостающую мне уверенность, но увидела лишь тревогу.
– Шевелитесь, время идет, – проворчал Арнольд.
Выглядел он лет на тридцать, но с таким же успехом мог быть и младше, и старше. Шрам на его лице тянулся от уха до рта. Гвардеец раскрыл свой рюкзак и бросил туда пару бутылок с водой.
Киара подтолкнула меня к каменной стене, украшенной гравировкой, которая своим старинным видом совершенно не вписывалась в остальной современный интерьер. Рисунок заставил дрожь пробежать по моей спине. Он изображал воина и его жизненный путь – от сражений на поле до жестокой смерти, а потом до последующего восстания из мертвых. Воин испивал из кубка, а вокруг него лежали трупы. Это была картина воскрешения и вечной жизни.
Мог ли Ратбоун быть бессмертным? И что в действительности из себя представляла магия теней? Как же хотелось поскорее узнать больше, но спрашивать я по-прежнему боялась. Все происходило слишком быстро, и приходилось урывками вытягивать из Киары объяснения.
– Киара, твоя очередь, – сказал Ратбоун, и я вздрогнула от внезапной хрипоты в его голосе.
Он передал рыжеволосой подруге меч, и я телом ощутила, как он вибрировал. Лезвие пело от напряжения, словно заключенной внутри него магии не терпелось вырваться наружу. Лицо Киары было преисполнено радости от соприкосновения с мечом.
Я приготовилась к чудесам и невесомости, но испытала нечто противоположное.
Острие рассекло камень с такой же легкостью, как если бы это был кусок сыра. Давление в комнате тут же изменилось, тело начало придавливать к земле. От дополнительной гравитации у меня закололо в боку. Ощущения были в два раза сильнее нашего первого перехода через портал.
Место, где прошелся меч, шипело и пенилось, дыра в стене начала увеличиваться. Этот портал оказался гораздо больше того, в склепе святого Иосифа. Видимо, чтобы вместить сразу пять человек. В ушах зазвенело.
– Прыгаем сейчас! – закричала Киара, с трудом удерживая дрожащий меч перед собой.
Арнольд и Моррисон не подавали виду, что им так же плохо, как мне, но бросились в портал первыми. Следующим пошел Ратбоун, потянув меня за собой. Все перед глазами смешалось в кашу из света и тьмы. В потоке дикого ветра дышать было нечем. Мы просто падали с невероятной скоростью.
Затем нас резко выплюнуло, но что-то смягчило удар. Я разодрала глаза и нащупала под собой песок. Где-то рядом бушевали волны, а воздух пах солью и летом. В Доме крови был поздний вечер, а здесь солнце только начало садиться. Разинув рот, я наблюдала за тем, как вода разбивалась о скалы и берег.
Следом за нами из портала высыпались чемоданы и сумки, а затем дыра беззвучно затянулась.
Моррисон схватил Ратбоуна за ворот и привлек к себе.
– Ты ошибся с координатами, придурок! – закричал он.
– Мы по меньшей мере в двадцати километрах от города! – всплеснул руками Арнольд. – Так и знал, что ты облажаешься.
Мы промахнулись с приземлением. Ратбоун поник, и между его бровями пролегла складка. Таким понурым я парня еще не видела.
– И где мы сейчас? – спросила я.
Гвардейцы посмотрели, будто впервые заметили мое присутствие.
– Мы в Меридиане, но за городом, – ответила Киара.
– Почему здесь еще светло? Я думала, мы на юге.
– Мы на острове. Меридиан в другой части света.
Мой мозг с трудом определил, где мы находились географически.
– Мы посреди океана?! – воскликнула я.
Моррисон издал булькающий звук, похожий на смех. Киара кивнула мне с легкой улыбкой. Должно быть, со стороны я напоминала взволнованного ребенка, впервые увидевшего океан.
Так и было.
Я стряхнула с джинсов песок. Моррисон и Арнольд тихо переговаривались между собой. Шрам на лице последнего двигался вместе со ртом. Ратбоун задумчиво смотрел на океан. Киара взвешивала в одной руке меч, а в другой кристалл, словно пыталась разобраться, какой из двух предметов ценнее.
У Абаддонии нет выхода к океану, даже в Ашкутре, да и на море мы ездили очень редко. Мама избегала выезжать за пределы Винбрука.
Я подошла к воде и окунула указательный палец. Запах стоял божественный.
– Нам придется пешком идти до гостиницы, – заключила Киара. – Кристалл разряжен и второй раз не сработает.
– Это заведение сложно назвать гостиницей, – плюнул Моррисон. – Скорее, трактир.
Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы понять смысл их слов.
– Двадцать километров, – присвистнул Арнольд.
– Двадцать километров пешком, да еще с этими сумками? Почему мы не можем арендовать машину? – возмутилась я.
Арнольд только рассмеялся.
– В этом чертовом месте не работает никакая техника. Нет электричества. Машина просто не заведется.
Я достала из кармана телефон. Сначала обрадовалась, что экран не разбился, а потом заметила, что связи совсем не было. Ни одной палочки.
Ну и ну.
– Они живут здесь, как в Средневековье, – пожаловался Моррисон. – Помешались на своем источнике.
– Некоторые предпочитают магию удобствам современности! – Киара начала закипать. – Прояви уважение!
– Да понял я! Магическое место, бла-бла, невероятная сила. Давайте отправимся в путь, я хочу до рассвета лечь спать.
– Согласен, – сказал Арнольд и отсалютовал напарнику.
Гвардейцы подхватили свои рюкзаки и развернулись прочь от пляжа. Нам оставалось только проследовать за ними. Ратбоун вел себя подозрительно тихо и озирался по сторонам. У меня заболел живот.
Меридиан был овеян необычной атмосферой. Земля под нами едва ли не гудела, а сверчки непривычно громко стрекотали. Я гадала, придумала ли я себе эту мистику или остров действительно располагался на каком-то неимоверном источнике силы.
Совсем скоро песок сменился на гальку, чемодан то и дело подскакивал на неровной дороге. Кусты густели, а тропинка становилась уже. Мы шли через лес, по кромке которого в привычном мире можно было бы встретить асфальтную дорогу, но в Меридиане все по-другому. Камни впивались в стопы через кроссовки, и икры напрягались сильнее обычного. Мне показалось, что мы шли в гору.
Я проклинала мир уже спустя полчаса нашего пути. Еще через сорок минут я готова была валиться с ног.
Да, мы определенно поднимались в гору.
– Хочу воды, – прохрипела Киара, тоже изнемогая от усталости. – Я все бы сейчас продала за ледяной душ и глоток газированной водички…
Я не смогла с ней не согласиться, но мы взбирались дальше. Ратбоун то и дело вытирал лоб футболкой и плелся рядом со мной и Киарой. Моррисон и Арнольд шли впереди и не обращали внимания на то, что мы отстали. Я чувствовала, что Киара сдерживала гнев по поводу неверных подсчетов Ратбоуна, которые привели нас на окраину города, и лишь тихий разъяренный взгляд на друга выдавал ее. Я же мысленно радовалась, что захватила с собой только маленький чемодан.
Ощущение, будто земля монотонно жужжала, никуда не делось. Казалось, что оно только усиливалось, чем глубже мы заходили в лес. Дрожь бегала по рукам и ногам, словно меня касались легким перышком. Я остановилась и прислушалась.
– Вы тоже это чувствуете? – поинтересовалась я, опершись на колени и тяжело дыша.
– Да… Стремное чувство, – заметила Киара. – Волосы дыбом.
Ратбоун замер. Он смотрел куда-то в глубину леса, прислушиваясь.
– Что такое? – спросила я.
Он промолчал, но затем поднял указательный палец.
– Не заставляй меня дать тебе подзатыльник! – проворчала Киара. – Что ты учуял?
– Я слышу, что кто-то следит за нами из-за вон тех кустов.
Он указал на темно-фиолетовые заросли с причудливыми листьями в форме сердец. Навострив уши, я не смогла разобрать ничего подозрительного. Мог ли Ратбоун слышать гораздо лучше, чем обычный человек?
– Звук приближается, – насторожился Ратбоун и двинулся вперед.
Мы с Киарой подсознательно сделали шаг ближе друг к другу и подальше от зловещих кустов. Она вытащила нож из рюкзака и уверенно встала в оборонительную позу. Ее челюсть напряглась, кулаки сжались. Рыжие волосы слегка колебались на ветру. Она напоминала воительницу, которой, несомненно, приходилось попадать в подобные передряги раньше. Я вдруг пожалела, что отказалась выбрать рукопашный бой в качестве факультатива в выпускном классе.
Ратбоун приложил палец к губам, призывая к тишине.
Шуршание приближалось.
– Что за… – пробубнил Ратбоун, заглядывая вперед.
Нечто выпрыгнуло на нас. Я завизжала и накрыла руками голову. Когда шорох утих, я осторожно выглянула из-под укрытия рук.
Очень толстое двуглавое существо с любопытством рассматривало нас. Его усы подергивались, оно принюхивалось.
– Это что, кролик? Фу, господи! Какая гадость! – заверещала Киара.
Но дикое существо, оказавшееся перед нами, вряд ли можно было назвать кроликом. Скорее мутировавшим монстром. Голова раздваивалась, начиная с подбородка, красные глаза сверкали. Из пасти текла тонкая струйка слюны. Судя по всему, мы прервали его ужин.
Одновременно мы трое сорвались с места. И лишь добежав до Арнольда и Моррисона, мы заметили, что чудовище стояло там же и удивленно озиралось. Казалось, вот-вот, и оно покрутит пальцем у виска, усмехаясь над нашей реакцией.
Словно двуглавый кролик – абсолютная норма. Что это за место такое?
– Чего вы так стартанули? – нахмурился Арнольд. – Аж щеки раскраснелись. Чего испугались?
Переглянувшись, мы синхронно замотали головами.
– Решили не отставать, – фальшиво улыбнулась Киара, восстанавливая дыхание.
Дикие глаза зверя не выходили из мыслей. Думалось, что после Дома крови меня уже ничем не удивить, но я оказалась совершенно не права. Я прыгнула намного выше головы, согласившись на поиски Империальной звезды. Определенно.
Гул земли отдавался в висках, икрах и кончиках пальцев. Мы с трудом пробирались через чащу, стараясь не сходить с усыпанной камнями дороги и смотреть под ноги, но я все равно периодически спотыкалась, а мой чемодан громко дребезжал. Я боялась увидеть перед собой трехглавую змею, как в сказках, или что похуже.
– Я жалею, что согласилась, – простонала Киара несколько километров спустя.
– Как будто у тебя был выбор, – фыркнул Ратбоун.
В тот момент привал требовался всем. Огромный пень посреди поредевших деревьев послужил нам местом отдыха. У нас не было еды, а вода, которую захватил Арнольд, закончилась около километра назад.
– Зачем нужна эта ваша магия, если мы даже не можем долететь до города или наколдовать себе еды? – пожаловалась я и прислонилась лбом к влажной коре дерева в поисках прохлады.
– Мы могли бы взять что-то с собой, если бы знали, что Ратбоун так облажается, – сказал Моррисон, шлепая башмаками по земле.
Его обувь казалась на размер больше, чем надо.
Руки Ратбоуна сжались в кулаки, но он промолчал.
– Вы же маги крови, можете заставить меня не чувствовать жажду и усталость? – спросила я и закатала рукав, выставляя напоказ вены на сгибе локтя. – Пожалуйста, сделайте что-нибудь.
Моя губа выпятилась вперед, и я наполовину говорила всерьез. Ноги настолько ныли, а желудок так громко урчал, что я была готова на что угодно.
Окружавшие меня чародеи странно переглянулись.
– Ладно, проехали. Забудьте про кровь. Сколько еще осталось? – сдалась я.
– Мы прошли полпути, – объявил Арнольд.
Словно по команде, Киара и я во весь голос застонали.
Когда мы вернулись на тропинку, Ратбоун пошел вместе со мной.
– Ты чувствуешь, как магический источник пытается заговорить с тобой? – поинтересовался он.
Так вот как они называют этот приятный и одновременно назойливый рокот земли?
– Чувствую. Оно… мурлычет. Не по себе как-то.
– Ты ведьма, так и должно быть, – констатировал он.
– Возможно, ведьма.
– Все признаки налицо. Просто твои способности глубоко скрыты.
Звучало нелепо. Я верила, что, будь у меня серьезные магические силы, они бы проявились хоть немного интереснее, чем странные ощущения в Меридиане и периодически светящиеся глаза.
– Хочешь сказать, они от меня прячутся?
– А может, это ты их прячешь? – спросил парень, сорвав лист со склонившейся на нашем пути ветки.
Внимательно рассмотрев листок, словно видел подобное впервые, он смял и выбросил его. Я поняла, что мне некуда деть руки, и обняла себя за талию. Рядом с Ратбоуном прохладно.
– Если бы у меня был дар, я бы не стала его утаивать. Тем более от самой себя.
Ратбоун скептически хмыкнул и обогнал меня.
Луна уже вступила в свои права, когда мы заблудились. Пройдя по меньшей мере пятнадцать километров, мы по-прежнему не видели на горизонте города. Я почти была готова сдаться, но заметила неподалеку лошадей, мирно жующих траву, а на них – всадников.
– Эй! Помогите! – крикнула им я, втайне надеясь, что у незнакомцев имелась вода или они могли привести нас к месту безопасного ночлега.
– Ты чего, сдурела? – зашипел Арнольд. – А если они ненормальные?
Как тот больной кролик. Черт.
Незнакомцы услышали мой зов и уже приближались к нам.
– Не стоит так легко доверять людям, – предостерег Ратбоун.
В этот вечер он выглядел таким же уставшим, эмоциональным – в общем, человечным, – как и мы все.
Всадниками оказались бородатый мужчина с глубоким акцентом и женщина в кепке, украшенной нецензурным выражением. Гвардейцы заметно напряглись.
– Чем можем помочь, странствующие? – спросила женщина, разглядывая нас.
Киара настороженно помотала головой, отговаривая меня от опасной затеи, но боль в коленях становилась нестерпимой, а во рту было слишком сухо.
– Мы ищем путь в город, в Меридиан…
Женщина подозрительно смотрела на нас, будто пытаясь по виду определить, зачем мы в действительности явились на остров. Я съежилась под ледяной синевой ее взгляда.
– А-а-а! Так вы на фестиваль Равноденствия, что ж? – улыбнулся бородатый мужчина, словно это все объясняло.
– Фестиваль… – начала я, но запнулась.
Это Минос упомянуть забыл.
– Да, верно! Мы наслышаны о вашем цирке и развлечениях, – подхватила Киара.
– Далековато вы от города заплутали, что ж, – сказал незнакомец на лошади. – Ну, поможем мы вам добраться, следуйте за нами.
Арнольд и Моррисон сопротивлялись этой идее, но даже они не могли отрицать, что мы больше не знали, где находились, а наши телефоны давно разрядились. Хотя от них здесь не было никакого толку.
Мы последовали за тихо цокающими копытами лошадьми. Их хвосты радостно покачивались.
– И откуда же вы приехали? – поинтересовалась женщина.
– Юг, – сказал Ратбоун.
– Хм, – только и ответила она.
Повисла неловкая тишина.
– Извините, а у вас не найдется для нас воды? – сказала я.
– Боюсь, лишь крепкий алкоголь, девочка, – усмехнулся мужчина и вытащил из нагрудного кармана поблескивающую металлом фляжку. – Подойдет?
Я любезно отказалась от выпивки.
– И часто вы тут по ночам гуляете? – сузив глаза, спросил Арнольд.
Мужчина посерьезнел, уловив подозревающий тон гвардейца. Киара дернула Арнольда за край футболки, чтобы тот заканчивал с допросами. Это же нам требовалась помощь.
– Лошади пугливые, не могут есть, если вокруг кто-то шевелится, – ответила за него женщина. – Ночью здесь тихо и спокойно.
Будто подтверждая слова хозяйки, ее конь фыркнул. Мы ведь прервали его трапезу, так еще и посмели сомневаться в его владельцах.
– Полно-полно, меридианцы – приветливые люди. Мы никому не желаем зла. Нам нравится это место, и мы хотим его защитить, только и всего, – сказал мужчина и подался головой вперед, будто в поклоне.
– Можете больше рассказать нам о вашем фестивале, пожалуйста? – доброжелательно улыбнулась Киара.
Напряжение между незнакомцами и нами немного спало.
– Я Морро, кстати, – представился мужчина, а затем указал на женщину рядом с ним: – А это моя жена, Зельда. Фестиваль – поистине… магическое зрелище.
Он поджал губы, будто что-то не договаривая.
Тогда Киара усмехнулась и сверкнула глазами. Буквально. Она так умеет?
– А, ну все понятно. Вы ведьма, – просветлел Морро и вытер потные ладони о рубашку. – Я-то… это самое… не того. А вот моя Зельдочка тоже ведьма. В общем, праздник проходит в день Равноденствия, когда магия больше всего концентрируется на острове.
Как удачно совпало.
Зельда явно была недовольна тем, что ее муж так легко раскрыл незнакомцам секрет, но в то же время гордилась собой.
Мы все по очереди представились.
– Земля, – приподняв подбородок, объявила Зельда.
– Кровь, – ответили остальные, кроме меня и Ратбоуна.
Взгляд Зельды задержался на нем.
– Бледнокровка. Ты не первый, кого я встречала.
Затем она посмотрела на меня.
– И не последний, – добавила она, нахмурившись.
Бледнокровка? Так вот как называли воскрешенных магов…
Я еще больше почувствовала себя не в своей тарелке, но старалась не подавать виду. Мозоли на ступнях становились все более явными, и я сосредоточилась на боли.
Пока мы шли, порой я ощущала себя вне тела, словно все происходящее – сон. Вот только, как я уже выяснила, магия была реальна, и всего несколько часов назад мы переместились из одного пространства в иное. Переход занял считаные секунды. В другой конец планеты, черт возьми.
А еще я была одной из них. Наверное.
– Ведьма земли и в Меридиане? – задумчиво произнес Арнольд.
– Та жизнь… она не для меня, – ответила Зельда и перебросила поводья из одной руки в другую.
– Синклитовцы досадили? – весело цокнул языком Моррисон.
– Моя мать родилась и выросла на острове, не примкнув ни к кому, – пояснила Зельда с теплотой в голосе. – Эти свободные земли, никому не принадлежащие, никем не заклейменные… они мой дом.
Задрав подбородок и наморщив нос, Арнольд всем видом показал, что не согласен с ведьмой. Он работал на короля Дома крови, а не Дома земли, и это не должно было удивлять.
– Что ж. Вот основная тропа, которой надо держаться, – махнул рукой вперед Морро. – Не сворачивайте, через километр появятся указатели. Там уж без труда поймете, куда идти.
Искренне поблагодарив Морро и Зельду, мы проследили, как они скрылись в гуще леса. Зельда сослалась на то, что их лошади еще не наелись.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?