Электронная библиотека » Atticus » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Люби ее неистово"


  • Текст добавлен: 30 декабря 2018, 11:40


Автор книги: Atticus


Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Atticus
Люби ее неистово

For S.R.,

without you

there would be

no words.



Для С.Р.

без тебя

не было бы

слов.



“ A dream, all a dream, that ends in nothing, and leaves the sleeper where he lay down, but I wish you to know that you inspired it.”

Charles Dickens, A Tale of Two Cities


«Мечта – тот же сон. Просыпаешься, и ничего не остается. Но я хочу, чтобы вы знали – именно вы пробудили во мне эту мечту».

Чарльз Диккенс «Повесть о двух городах»


Люби


* * *
 
There is nothing quite
so pure in love
as a boy
and a girl
building castles
in the clouds.
 
 
Нет ничего чище
в любви
когда
он
и она
строят воздушные замки
в облаках.
 
* * *
 
As he took her hand
he gave her
all she had been
waiting for—
a shiver
down her spine.
 
 
Он взял ее за руку
и дал ей все,
что она
так ждала —
мурашки
по всему телу.
 
* * *
 
Love
is diving headfirst
into someone else’s confusion
and finding
that it all makes sense.
 
 
Любить —
это влететь сломя голову
в чье-то чужое смятение
и обнаружить,
что в этом есть смысл.
 
* * *
 
I’ll let you into my heart
but wipe your feet at the door.
 
 
Я впущу тебя в мое сердце,
но вытри ноги у входа.
 
* * *
 
I think it’s beautiful
the way you sparkle
when you talk about
the things you love.
 
 
Это прекрасно
как ты сияешь,
когда говоришь обо всем,
что ты любишь.
 
* * *
 
We let our lives
mix with our dreams
like two colored paints
until we didn’t know
which was what
and we didn’t care.
 
 
Мы даем своей жизни
смешаться со сном,
словно соединяем краски
двух разных цветов,
сами не понимаем
что – жизнь,
а что – сон,
нам все равно.
 
* * *
 
I want to be with someone
who dreams of doing everything in life,
and nothing
on a rainy Sunday afternoon.
 
 
Я хочу быть с тем,
кто мечтает
сделать все в этой жизни
и не делать вообще ничего
в дождливый воскресный день.
 
* * *
 
MY
ATOMS
LOVE
YOUR
ATOMS,
IT’S
CHEMISTRY.
 
 
МОИ
АТОМЫ
ВЛЮБЛЕНЫ
В ТВОИ
АТОМЫ,
ЭТО ЧИСТАЯ
ХИМИЯ.
 
* * *
 
The beautiful thing
about young love
is the truth
in our hearts that it will last forever.
 
 
Самое прекрасное
в юной любви —
это правда,
которую знают сердца —
любовь будет вечной.
 
* * *
 
“There’s too much risk in loving,”
the young boy said.
“No,”
said the old man,
“there’s too much risk in not.”
 
 
«Любить – это слишком опасно», —
сказал мальчишка.
«Нет, —
ответил старик, —
намного опаснее не любить».
 
* * *
 
I promise
to live a life
so rich of love
that at the end
I will not be
so shy of death.
 
 
Я обещаю
прожить свою жизнь
так, что в ней
будет столько любви,
что в конце
я уже и забуду,
что такое страх смерти.
 
* * *
 
Love is
throwing yourself into a stormy sea
hoping there are arms to catch you
knowing that without the leap
there is only the safe
and lonely shore.
 
 
Любить —
это значит бросаться
в бурное море
в надежде, что кто-то тебя подхватит
потому что иначе
будет лишь берег
безопасный, но одинокий.
 

* * *
 
Put a girl in
moonlight
and tell only truths
and every man
becomes a poet.
 
 
Освети девушку
лунным сиянием,
говори только правду —
и тогда
каждый станет поэтом.
 
* * *
 
Love
could
be
labeled
poison
and we’d
drink
it
anyways.
 
 
Даже
если
пометить
любовь
надписью
«яд»
мы
все равно
ее
выпьем.
 
* * *
 
Poetry
to me
is stumbling in the dark
searching for
the right words
to describe
the feeling
I get
when she smiles
while she sleeps.
 
 
Поэзия
для меня —
это блуждание во тьме
в поисках
правильных слов
чтобы передать
мои чувства
когда я наблюдаю
как она спит
и улыбается
во сне.
 
* * *
 
I JUST NEED
YOU
AND
SOME
SUNSETS.
 
 
МНЕ
НУЖНА
ТОЛЬКО
ТЫ
И
НЕСКОЛЬКО
ЗАКАТОВ.
 
* * *
 
When I look at you
I find it hard to believe
that the whole universe had not conspired
to bring you to life.
I can’t think of a more beautiful reason
for it all to exist
than for you in this day.
 
 
Когда я смотрю на тебя
я не верю
что твое появление на свет
это не замысел вселенной.
Я уверен, что мир
существует лишь для того
чтобы в нем
появилась столь
прекрасная
ты.
 
* * *
 
Don’t worry—
you see,
to some you are magic.
 
 
Не печалься,
для кого-то
ты сам —
волшебство.
 
* * *
 
If I had all the treasure in the world,
I would follow my dreams,
play with my children,
and spend time with my wife.”
“No,”
said the old man.
“If you followed your dreams,
played with your children,
and spent time with your wife,
you would have all the treasure in the world.”
 
 
«Будь у меня все сокровища мира,
я бы сумел воплотить все мечты,
играл бы с детьми
и проводил бы все время с женой».
«Нет, —
ответил старик. —
Если ты воплощаешь мечты,
играешь с детьми
и проводишь все время с женой,
у тебя уже есть
все сокровища мира».
 
* * *
 
My sweet darling,
all these tears,
this hurt,
the pain in your heart,
do not fight it anymore,
it is a gift, you see, to feel this much
and even though it’s hard
it means you’re alive
with each of these
tearful breaths gasped
your soul awakens,
more alive in the pain
than you were in the numb,
you are coming back to me now,
my love,
lucid in this darkness—
so cry aloud,
yell,
and fall,
and I will be here waiting
to catch you
when the waking up is done.
 
 
Моя дорогая,
все эти слезы,
обиды,
вся боль в твоем сердце,
не надо им сопротивляться,
это великий дар —
когда в тебе столько эмоций,
да, порой это непросто,
но это значит, что ты живешь,
с каждым вздохом сквозь слезы
твоя душа пробуждается,
оживленная болью,
и это лучше,
чем если бы она онемела совсем,
сейчас ты вернешься ко мне,
любовь моя,
мой свет в темноте —
плачь навзрыд,
кричи,
падай,
и я буду ждать,
чтобы тебя подхватить,
когда пробуждение состоится.
 
* * *
 
It took me a long
time to realize
that I am happiest
not at the parties
or the dinners
or the shows
but at home with you
and just our books
our movies
and our tea.
And wherever we go
for now and forever
we will bring this happy with us
for home lives
inside us now
wherever
together
we go.
 
 
Много времени
ушло, чтобы понять —
я чувствую себя
счастливее всего
не на вечеринках
не в шумных компаниях
не на концертах
а дома, с тобой
где наши книги
и фильмы
и чай.
Куда бы мы ни пошли
и сейчас, и всегда
мы возьмем это счастье
с собой
в эту тихую жизнь,
что в наших сердцах
где бы мы ни были
вместе.
 
* * *
 
True love comes
when you lose
where you end
and they begin
and the atoms
in your souls
forget where they belong
and slowly you become
pieces of each other
too close now
to ever be apart.
 
 
Настоящая любовь
наступает
когда ты теряешь себя
когда кончаешься «ты»
и начинаются «мы»
когда атомы
в твоей душе
забывают о том
чьими они были раньше
и вы двое
становитесь
частью друг друга
и уже невозможно
быть врозь.
 
* * *
 
Daughter of mine—
for your smiles,
for your tears,
for your skinned knees,
and your broken hearts,
for the love you give,
and the love you find.
For whatever you become,
or don’t,
it is far too late,
I love you already,
long before
we ever meet.
 
 
Дочь моя —
за твои улыбки,
за твои слезы,
за твои расцарапанные коленки
и разбитые сердца,
за любовь, что ты будешь дарить,
за любовь, обретенную тобой.
Кем бы ни стала ты,
это неважно,
я уже люблю тебя,
задолго
до нашей с тобой
первой встречи.
 
* * *
 
I looked at my mother
and smiled—
she does
so happily exist
in that moment
of one too many
glasses of wine.
 
 
Я смотрел на свою маму
и улыбался —
она так счастлива
в это мгновение
была
за одним из бессчетных
бокалов вина.
 
* * *
 
Watch carefully
the magic that occurs
when you give a person
enough comfort
to just be themselves.
 
 
Смотри
какое случается волшебство
когда человеку
настолько удобно с тобой
что он может просто
побыть собой.
 
* * *
 
Does the sun promise to shine?
No, but it will—
even behind the darkest clouds,
and no promise
will make it shine longer or brighter
for that is its fate,
to burn until it can burn no more.
To love you is not my promise
but my fate—
to burn for you
until I can burn no more.
 
 
Обещает ли солнце сиять?
Нет, оно просто сияет —
даже за самыми черными тучами,
нет таких обещаний,
что заставят его
сиять дольше и ярче,
потому что такая у солнца судьба:
гореть, пока не сгоришь до конца.
Любить тебя —
это не обещание,
это судьба —
гореть для тебя,
пока не сгорю до конца.
 
* * *
 
And as I sat and looked at her
and the rolling hills she sat upon
I thought, what amazing luck I have
that the world had created
such beautiful things
and given me the eyes to see them.
 
 
Я сидел и смотрел на нее
и на холмы у нее за спиной
смотрел и думал, как мне повезло
что мир создал это чудо
эту неимоверную красоту
и дал мне глаза
чтобы я все это увидел.
 
* * *
 
The words never meant much
that’s not how I loved,
it was when she stroked my hair
when she thought I was asleep
that I knew she really did.
 
 
Слова значат так мало,
я люблю не словами,
однажды
она меня гладила по волосам,
когда думала, что я сплю,
вот тогда я и понял —
она меня любит.
 
* * *
 
I will follow you,
my love,
to the edge of all our days,
to our very last
tomorrows.
 
 
Я пойду за тобой,
любовь моя,
на край наших дней,
к нашему самому последнему
завтра.
 
* * *
 
When I saw you first, it took
every ounce of me not to kiss you.
When I saw you laugh, it took
every ounce of me not to love you.
And when I saw your soul, it took every ounce of me.
 
 
Когда я впервые увидел тебя,
мне пришлось собрать волю в кулак,
чтобы не поцеловать тебя сразу.
Когда я увидел, как ты смеешься,
мне пришлось собрать волю в кулак,
чтобы в тебя не влюбиться.
Когда я увидел душу твою, я потерял всю свою волю.
 
* * *
 
We drowned out the voices in our hearts
that our love had run its course,
for this night at least
the old music played louder
than the truth that beat beneath our shirts,
and as the stars melted into morning
we smiled at the old stories
and left our love hanging in the air
as we embarked alone
on our tomorrows.
 
 
Мы заглушили
голоса наших сердец,
кричавшие, что наша любовь
себя исчерпала,
чтобы сегодняшним вечером
старая музыка играла громче
правды, бившейся в нас двоих,
и когда звезды растаяли в утреннем свете,
мы улыбнулись давним историям
и оставили нашу любовь,
словно фразу, повисшую в воздухе,
и разошлись,
каждый – в свое одинокое завтра.
 
* * *
 
You and I
will be
lost and found
a thousand times
along this
cobbled
road of us.
 
 
Ты и я —
мы с тобой
потеряемся
и найдемся
тысячу раз
на этой
дороге
под названием
«мы».
 
* * *
 
And the boy told the girl
that he would love her forever—
and she smiled and said,
“but one day we both will die”—
“maybe”
said the boy—
“but I want to
still try.”
 
 
Мальчик сказал девчонке,
что он будет любить ее вечно —
и она улыбнулась в ответ:
«Но ведь когда-нибудь мы умрем».
«Может быть, —
сказал мальчик, —
но я все равно
попытаюсь».
 
* * *
 
IT’S A
LONELY
THING,
PROTECTING
A BREAKABLE
HEART.
 
 
ЭТО
ТАК
ОДИНОКО —
ОБЕРЕГАТЬ
ХРУПКОЕ
СЕРДЦЕ.
 
* * *
 
It’s not the fear of losing them
that scares us,
it’s that we have given them
so many of our pieces
that we fear losing
ourselves
when they are gone.
 
 
Нас пугает не то,
что мы можем их потерять,
просто мы
отдали им столько себя,
что нам страшно
утратить
себя,
если они
нас покинут.
 
* * *
 
We were strange in love
her and I
too wild to last,
too rare to die.
 
 
В любви мы с ней
были такие нелепые —
слишком дикие, чтобы жить,
слишком редкие, чтоб умереть.
 
* * *
 
Do not fall in love with me
for I will break your heart
long before you realize
you were going to break mine.
 
 
Не влюбляйся в меня,
я разобью твое сердце
намного раньше,
чем ты поймешь,
что ты захотела бы разбить обо мне.
 
* * *
 
I let her go
because I knew she could do better
and now she’s gone
I wonder
if I should’ve
just been better.
 
 
Я ее отпустил,
потому что я знал —
без меня ей будет лучше,
теперь ее нет,
и я даже не знаю,
может быть,
мне самому надо было
стать лучше.
 
* * *
 
Love
is a strange magic,
where death
can only make it stronger
while the softest kiss
in the wrong direction,
can steal it away forever.
 
 
Любовь —
странная магия,
смерть
может сделать ее сильнее,
тогда как нежнейший из поцелуев
не в том направлении
может убить ее навсегда.
 
* * *
 
We so often want
love to work
but we are
fighting currents
of our hearts
that flow
a different way.
 
 
Мы так хотим
чтобы любовь состоялась
но при этом
продолжаем упорно
бороться
с течением
наших сердец.
 
* * *
 
WORDS
WILL
SCRATCH
MORE
HEARTS
THAN
SWORDS.
 
 
СЛОВА
ПОРАНЯТ
БОЛЬШЕ
СЕРДЕЦ,
ЧЕМ
МЕЧИ.
 
* * *
 
Obsession is not love,
infatuation is not love,
when someone ignores you
or treats you poorly, carelessly,
or with indifference
that’s not love—
that’s a lack of love,
for yourself, for trying to fill
your missing pieces with theirs
but when someone is whole
and you are whole
and you act in kindness and benevolence,
vulnerability
through strength,
love becomes an exchange
with another person—
and that is
its truest form.
 
 
Одержимость – это не любовь,
безрассудная страсть —
не любовь,
когда тебя не замечают
или обходятся с тобой
небрежно,
холодно и равнодушно,
это не любовь,
это отсутствие любви,
просто стремление
наполнить свою пустоту
кем-то другим,
но если ты целен и полон,
если рядом с тобой человек
тоже цельный и полный,
и вы проявляете чуткость
и доброту
по отношению друг к другу,
тогда уязвимость
становится силой
и любовь превращается
в честный обмен двух сердец —
и это есть
наивысшая форма любви.
 
* * *
 
Even those we love the most
can be a poison to our souls.
 
 
Даже те, кого мы любим сильнее всего,
могут быть ядом для наших душ.
 
* * *
 
Break my heart
and you will find yourself inside.
 
 
Разбей мое сердце
и обнаружишь внутри – себя.
 
* * *
 
В нашем неистовом мире
никто не впадает в отчаяние
так сильно,
как человек,
который вот-вот потеряет любовь.
 
* * *
 
Tell me,
she said,
about our house
our children
our garden
about the lives we will have—
but he never could
and it wasn’t until she was gone
that he understood
that she never needed the house
she only needed the dream.
 
 
Расскажи мне,
попросила она,
о нашем доме
о наших детях
о нашем саде
о жизни,
которая будет у нас —
но он так и не смог
ничего рассказать
и только потом
когда она ушла насовсем
он вдруг понял
что ей не нужен был дом
ей нужна была только мечта.
 
* * *
 
What an impossible thing,
breaking up,
whispering promises
to ourselves
that other shores exist
and then blindly
wading out to sea.
 
 
Невозможно, немыслимо —
расставаться,
убеждая себя,
что есть и другие
далекие берега,
а потом слепо
бросаться в море.
 
* * *
 
WE LEFT
OUR LOVE
IN ASH
WHERE A
MIGHTY FIRE
ONCE
HAD
ROARED.
 
 
ОТ НАШЕЙ
ЛЮБВИ
ОСТАЛСЯ
ЛИШЬ ПЕПЕЛ
ТАМ
ГДЕ КОГДА-ТО
РЕВЕЛО
МОГУЧЕЕ
ПЛАМЯ.
 
* * *
 
New love is the best cure
for old love gone bad.
 
 
Новая любовь – лучшее лекарство
от старой, пришедшей в негодность любви.
 
* * *
 
I aspire to be
an old man
with an old wife
laughing at old jokes
from a wild youth.
 
 
Я хочу стать
стариком
со своею старухой-женой
и смеяться над старыми
шутками
из неистовой юности.
 
* * *
 
I have seen your
darkest nights
and brightest days
and I want you to know
that I will be here
forever
loving you
in dusk.
 
 
Я видел твои
самые темные ночи
и твои
самые светлые дни,
я хочу, чтобы ты знала —
я буду рядом всегда
и всегда
буду любить тебя
в сумерках.
 
* * *
 
Come, my darling,
it is never too late
to begin
our love again.
 
 
Приди, моя радость,
никогда не поздно
начать заново
нашу любовь.
 

Её

* * *
 
Her
“I don’t believe in magic,”
the young boy said,
and the old man smiled,
“You will, when you see her.”
 
 
«Я не верю в чудеса», —
сказал мальчишка,
и старик улыбнулся:
«Поверишь, когда увидишь ее».
 
* * *
 
SHE LIVED IN ME
LIKE THE FIRST FEW
DAYS
OF SUMMER:
WARM
AND NEW
AND
INFINITELY
POSSIBLE.
 
 
ОНА ЖИЛА ВО МНЕ
КАК ПЕРВЫЕ ДНИ
НОВОГО ЛЕТА:
ТЕПЛЫЕ
ЯСНЫЕ
ПОЛНЫЕ
НЕВЕРОЯТНЫХ
ВОЗМОЖНОСТЕЙ.
 
* * *
 
From
the moment
I saw her
I knew
this one
was worth
the
broken
heart.
 
 
Когда
я увидел ее
впервые
я понял —
она
точно сто́ит
разбитого
сердца.
 
* * *
 
I took her hand,
and my heart beat fast
as her warmth swallowed me up.
A thousand times I’d run this trail
but not with her.
Her eyes were all that young love should be,
and they lit me up
in every look.
We lay in shooting skies
and freckled stars, and
promised our love would last forever—
and so in our forever
it would
there in a castle atop of Blueberry Hill,
with silver moon rivers
and sailing ships.
 
 
Я взял ее за руку,
и мое сердце забилось быстрее,
когда меня поглотила
ее теплота.
Тысячу раз
я ходил этой дорогой,
но с ней – никогда.
Ее глаза,
как само воплощение юной любви,
освещали меня
с каждым взглядом.
Мы лежали на облаках
в звездном небе
и обещали друг другу,
что наша любовь будет вечной —
и что в нашей вечности
будет замок
на вершине Черничного холма,
и серебристые лунные реки,
и корабли с парусами.
 
* * *
 
Every girl,
if you leave her alone
long enough,
will
eventually
sing
and dance.
 
 
Каждая девушка,
если надолго
оставить ее одну,
обязательно
будет
петь
для себя
и танцевать.
 
* * *
 
She was incandescently beautiful
and beauty was the least of her.
 
 
Она была неимоверно красивой,
но красота – это не главное в ней.
 
* * *
 
She wore nothing
but the moonlight,
I wore nothing
but a smile.
 
 
На ней не было ничего,
кроме лунного света,
на мне не было ничего,
кроме улыбки.
 
* * *
 
And the stars blinked
as they watched her carefully
jealous of the way she shone.
 
 
Звезды щурились
пристально наблюдая
за ней
и завидуя ее сиянию.
 
* * *
 
She was love at first sight to the blind
man in the dark cave.
 
 
Она была как любовь с первого взгляда
для слепого в темной пещере.
 
* * *
 
A few drinks and the world was hers—
she wore her whiskey like a loaded gun.
 
 
Пара бокалов, и мир в ее власти —
она носила свой виски, как заряженный револьвер.
 
* * *
 
She wanted to be rich
and she looked good on a yacht
but I wanted a girl
that looked good by a campfire
with freckles like sparks
to stain
the ashy sky.
 
 
Ей хотелось разбогатеть
и на яхте она смотрелась прекрасно
а мне хотелось девчонку
которая смотрится лучше всего
у костра
в темном лесу,
девчонку
с веснушками-искрами
что раскрасят
пепельно-серое небо.
 
* * *
 
I SIPPED
THE MOONLIGHT
FROM HER LIPS
AND STUMBLED
HOME DRUNK
OFF
THE
TASTE OF
HER.
 
 
Я ПИЛ
ЛУННЫЙ СВЕТ
С ЕЕ ГУБ
И ШЕЛ ДОМОЙ
ПЬЯНЫЙ
ОТ
ЕЕ
ВКУСА.
 
* * *
 
A storm was coming
but that’s not what she felt.
It was adventure on the wind
and it shivered down her spine.
 
 
Приближалась гроза,
но она ощущала ее по-другому.
Ветер звенел обещанием
приключений
и отзывался мурашками по спине.
 
* * *
 
She walked
through her life
tired
from the
mighty wings
upon her back.
 
 
Она шла
по жизни
уставшая
от
сильных крыльев
у нее за спиной.
 
* * *
 
She flirted with life
and life flirted right back with her,
as if all the universe
came more alive
just for her
and everything felt her glow.
It was
in the dew
in the stars
and the colors of the sky—
they all shone
bright as they could
in the hopes
to catch her eye.
 
 
Она заигрывала с жизнью,
и жизнь заигрывала с ней в ответ,
словно вселенная
становилась чуть ярче
лишь для нее,
и мир замирал,
чтобы прочувствовать
ее сияние.
Все вокруг —
и роса,
и далекие звезды,
и краски неба —
изо всех сил
блестели
в надежде
поймать ее взгляд.
 
* * *
 
There was a whole magnificent soul
burning brightly behind her “shy.”
 
 
Какая яркая и пылкая душа
скрывалась за ее тишайшей робостью.
 
* * *
 
It was never the way she looked
always the way she was
I would have fallen in love with her
with my eyes closed.
 
 
Неважно, как она выглядит,
важно, какая она внутри,
я бы влюбился в нее
даже с закрытыми глазами.
 
* * *
 
I fought
my eyes to stay awake
no dream was prettier
than the way she slept.
 
 
Изо всех сил
я старался не спать —
ни один сон не заменит
той яви
когда я смотрю
на спящую ее.
 
* * *
 
She was afraid of heights
but she was
much more afraid
of never flying.
 
 
Она боялась высоты
но гораздо больше
боялась
что никогда не взлетит.
 
* * *
 
I promised
to kiss her
a million times
before I died,
fifty a day
for the rest of my life —
so when I was gone,
she could smile
knowing
there wasn’t a place
on her I missed.
 
 
Я обещал
поцеловать ее
миллион раз
до того, как умру:
пятьдесят поцелуев в день
до конца моих дней —
чтобы, когда
меня больше не будет,
она улыбнулась
при мысли,
что на ней
не осталось пространства,
которого я не касался.
 
* * *
 
All of the light
all of the trees
all of time
all spinning throughout the
darkened sky
as if
the whole world
was created
just to hold her—
asleep on the couch
in the morning sun.
 
 
Весь свет
все деревья
все время
звезды в темнеющем небе —
словно мир
был придуман
лишь для того
чтобы держать
на ладони
ее, спящую на диване
под утренним солнцем.
 
* * *
 
She was that wild thing I loved.
My dark between the stars.
 
 
Она была той дикаркой, которую я так любил.
Моей темнотой между звездами.
 
* * *
 
SHE TORE POEMS
FROM MY FLESH,
IN FIGHTS,
IN LOVE,
AND SEX.
 
 
ОНА ВЫРЫВАЛА
СТИХИ
ИЗ МЕНЯ
ПРЯМО ИЗ ПЛОТИ,
В ССОРАХ,
В СЕКСЕ,
В ЛЮБВИ.
 
* * *
 
She didn’t want love,
she wanted to be loved—
and that
was entirely different.
 
 
Она не хотела любви,
она хотела, чтобы любили ее —
а это
совсем не одно и то же.
 
* * *
 
She was the most beautiful
complicated
thing
I’d ever seen —
a tangled mess
of silky string —
and all I wanted of life
was to sit
down
cross-legged
and untie
her
knots.
 
 
Она была самым прекрасным
и самым сложным
существом
из всего
что встречалось мне в жизни —
замысловатый клубок
спутанных
шелковых нитей
И мне хотелось
лишь одного
сесть
и распутать
ее узелки.
 

* * *
 
In this world of bits and pieces
she was whole
so entirely in front of me
the one honest gift
of my life
dripping there
in the rain.
 
 
В этом мире кусков и обрывков
она была
поразительно цельной
прямо передо мной —
единственный
искренний дар
в моей жизни —
вся промокшая
под дождем.
 
* * *
 
Brushing a girl’s hair
behind her ear
once a day
will solve more problems
than all those
therapists
and drugs.
 
 
Погладить девушку по волосам
заложить прядку ей за ухо —
если так делать
хотя бы раз в день
это избавит
от многих проблем
вернее
чем все психологи
или таблетки.
 
* * *
 
The world is made up of
too many girls
wondering
if they are pretty
and too many boys
too shy to tell them.
 
 
Мир состоит
из слишком многих
девчонок
что задаются вопросом
красивы они или нет
из слишком многих
мальчишек
чересчур робких
чтобы им рассказать.
 
* * *
 
I loved her most,
for all the things she hated
about herself,
for that is what
made her different,
and it was the different
that I loved.
 
 
Больше всего
я любил в ней
все то,
что она ненавидит
в себе,
все, что отличает ее от
других,
я любил ее
за непохожесть
на всех остальных.
 
* * *
 
She was just another broken doll
dreaming of a boy with glue.
 
 
Она была просто еще одной сломанной куклой,
мечтавшей о мальчике с тюбиком клея.
 
* * *
 
She sat in her perfect house,
with her perfect husband,
wishing that her perfect life
would end.
 
 
Она сидела в своем идеальном доме
со своим идеальным мужем
и мечтала о том, чтобы ее идеальная жизнь
поскорее закончилась.
 
* * *
 
They saw in her
a bright star burning,
and basked in the heat of her
flame,
but behind the bright
she was smoldering
for breath
in the black of a life
she never asked for.
 
 
Она виделась им
ярко горящей звездой,
и они приходили погреться
в тепле ее пламени,
но за своим
ослепительным светом
она еле теплилась
и задыхалась
в черной мгле жизни,
о которой она не просила.
 
* * *
 
Неважно, что она распалась на части,
важно, что она снова собрала себя воедино.
 
* * *
 
She beat on against his sky
with forbearing wings,
and with
him gone
she soared
into who she always was.
 
 
Она билась о его небо
терпеливо
своими крыльями,
а когда
он ушел,
воспарила к себе
к той себе,
кем всегда и была.
 
* * *
 
SHE FOUND HERSELF
OVER A LONG
AND TREACHEROUS
ROAD
AND THE MORE
TREACHEROUS
THE ROAD BECAME,
THE MORE OF
HERSELF
SHE FOUND.
 
 
ОНА НАШЛА СЕБЯ
В ДОЛГОМ
ОПАСНОМ ПУТИ,
И ЧЕМ ОПАСНЕЕ
БЫЛ ЭТОТ ПУТЬ,
ТЕМ БОЛЬШЕ
СЕБЯ
ОБРЕТАЛА ОНА.
 
* * *
 
Her soul dwelled
in the wild parts
of her heart
vibrating
to the music
it found there.
 
 
Ее душа поселилась
в самом диком краю
ее сердца
в пульсации
обретенной там
музыки.
 
* * *
 
She sometimes talked aloud
when she thought I couldn’t hear
about how she felt
or what she thought
and I would just listen
and fall in love
again and again
from the inside out.
 
 
Иногда она говорила вслух
когда думала, что я не слышу
о своих чувствах
и мыслях
а я просто слушал
и влюблялся
снова и снова
уже изнутри.
 
* * *
 
Don’t ask her to be a rock
for you to lean upon
instead, build her wings
and point her to the sky
and she will teach you both to fly.
 
 
Не проси, чтобы она стала камнем
на который ты обопрешься
лучше смастери ей крылья
и направь ее в небо
и она научит летать вас обоих.
 
* * *
 
Angels must be warm to fly —
that’s why she always
slept in socks.
 
 
Ангелы не должны
мерзнуть в полете —
вот почему
она всегда
спит в носках.
 
* * *
 
To me
she is
those final steps
the turn around the last bend
and a little house
with a light on
and a fire lit
with a faint laugh
floating on the warm wind—
she is
my always,
coming home.
 
 
Для меня
она —
эти последние шаги
последний поворот дороги
и маленький домик
где горит свет
и пылает камин
где тихий смех
плывет на теплом ветру,
она —
мое всегда,
мое возвращение
домой.
 
* * *
 
I’d always watch
as the world
fell in love with her
I’d smile at the inevitability of it all.
And it wasn’t just the boys
the girls loved her more
they’d grab her hand
and run her away
to drink beneath the stars—
they needed to discover
what I already knew—
if she kissed
better than
the champagne.
 
 
Я наблюдал
как мир
влюблялся в нее
улыбаясь
неизбежности этого действа.
И не только мальчишки
девчонки любили ее
даже больше
взяв ее за руку
уводили бегом
пить под звездами —
им нужно было понять
то, что я уже знал
что будет слаще
ее поцелуй
или шампанское.
 
* * *
 
She was cool—
the whole world
seemed
to spin around her
in smooth jazz.
 
 
Она была
и правда крутой —
весь мир
как будто
вращался вокруг нее
в мягком джазе.
 
* * *
 
У нее было дикое сердце,
но мне не хотелось ее приручить,
мне хотелось
мчаться с ней рядом
и самому стать свободным.
 
* * *
 
There is nothing
prettier in the
whole wide world
than a girl
in love
with every breath she takes.
 
 
В целом мире
нет ничего
прелестней
влюбленной
девчонки,
дарящей любовь
с каждым вздохом.
 
* * *
 
She was too busy wishing
on shooting stars
to see the dreams
come true around her.
 
 
Она была так занята
загадывая желания
на падающих звездах
что не замечала
как повсюду вокруг
сбывались мечты.
 
* * *
 
She had been through hell
and though no one could see her demons
they could see the face
that conquered them.
 
 
Она прошла через ад
и хотя ее бесов никто не видел
все видели лицо
которое их укротило.
 
* * *
 
She wasn’t waiting for a knight—
she was waiting for a sword.
 
 
Она ждала
не рыцаря,
а меч.
 
* * *
 
That was her magic—
she could still see
the sunset
even on those
darkest days.
 
 
Это было ее волшебство —
даже в самые
черные дни
она
все равно
видела
краски заката.
 
* * *
 
I LIVE
MY LIFE
SO
HAPPILY
IN
CRAZY
WITH
HER.
 
 
Я ЖИВУ
СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ
ТАК СЧАСТЛИВО
В ЭТОМ
БЕЗУМСТВЕ
С НЕЙ
ВМЕСТЕ.
 
* * *
 
I feel
like girls
who drink
whiskey
tell
good
stories.
 
 
Мне кажется
девчонки
которые
пьют виски
рассказывают
отличные
истории.
 
* * *
 
A sky full of stars
and he was staring at her.
 
 
Небо полнилось звездами,
а он смотрел лишь на нее.
 
* * *
 
It
was
her
chaos
that
made
her
beautiful.
 
 
Как раз
ее
хаос
и делал
ее
прекрасной.
 

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации