Текст книги "Золотой вихрь"
Автор книги: Айрис Джоансен
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Дверь отворилась. Гален вошел и остановился возле двери, подняв над головой свечу. Он увидел Тесс, прижавшуюся к изголовью дубовой кровати, и губы его недовольно сжались.
– Как прекрасно, когда у тебя такая любезная невеста. Признаться, я не ожидал, что вы окажетесь столь сговорчивой.
– Я не сговорчивая. – Ей пришлось сделать усилие, чтобы унять дрожь в голосе. – У меня нет никакого желания делать это.
Мрачное выражение постепенно исчезло с его лица.
– Тогда откуда такая покорность?
– Это не покорность. Это честь. Ясно, что мы не можем иметь ребенка, если я не приму вас в свое тело.
– Понятно. – Он закрыл за собой дверь. – Но я, кажется, сказал вам, что могу подождать с осуществлением нашего брака.
– Но вы сказали…– Ее охватило облегчение. – Я думала, вы изменили свое решение.
– Я всегда держу слово. И если передумаю, то вы прежде всего узнаете об этом. – Он поставил подсвечник на ближайший стол, снял сюртук и перекинул его через стул. – У меня нет никакого желания насильно принуждать вас.
– Но это стало бы не насилием. Сделка есть сделка.
– Что ж, считайте это моей прихотью, но я предпочитаю страстное желание снисходительной покорности. – Он развязал галстук и отбросил его. – Вы можете не сразу зачать ребенка, а меня вовсе не привлекает ситуация, при которой на каждое мое прикосновение вы станете стискивать зубы.
– Я не обещала вам страстного желания. – Ее руки сжали край покрывала. – Я не думаю, что подхожу для этого. Хотя, признаюсь, мне делается неловко, как только подумаю об этом. Паулина любила такое занятие, но я видела кобыл под жеребцами, и мне казалось, что они вовсе не чувствовали себя… – она замолчала, подыскивая более точное слово, – удобно.
– Удобно? – Он улыбнулся. – Нет, здесь совсем не до удобств. И я не могу вам обещать, что не будет больно, но уверен, вы найдете это… интересным, – он расстегнул рубашку и снял ее, – потом, когда я научу вас…
Она уставилась на него. Мощные мускулы бугрились на его плечах, груди, руках… Ее взгляд скользнул по треугольнику черных волос на его груди, исчезающему за поясом черных панталон. Его тело было подобно отполированной бронзе. Странное волнующее покалывание вдруг возникло у нее в низу живота.
– Если вы не собираетесь воспользоваться мной сегодня, то почему раздеваетесь?
– Я собираюсь лечь спать.
– Со мной? Почему? Ведь у вас есть собственная комната. Он усмехнулся.
– В отличие от славной Тамровии в Заландане мужья и жены спят вместе не только в одной комнате, но и в одной постели.
– Как странно. Наверное, при этом мне будет не хватать уединения. – Она пожала плечами. – Ну что ж, полагаю, я смогу привыкнуть и к этому.
– Уверен в этом. Выпусти из рук покрывало. Она замерла с широко раскрытыми глазами.
– Что?
– Сядь и откинь покрывало. Я хочу смотреть на тебя.
Ее щеки запылали.
– Не понимаю, зачем вам на меня смотреть, если вы ничего не станете делать.
– Я собираюсь смотреть. Опусти покрывало. Она с усилием разжала руки, и покрывало соскользнуло к талии. Ее тело пылало под его взглядом, и, вздернув подбородок. Тесс свирепо посмотрела на него.
– Нет никакого смысла выставлять меня на обозрение. Я не так красива, как госпожа Камилла. Вы не получите никакого удовольствия, разглядывая меня.
– Нет, ты не Камилла. – Его взгляд задержался на ее плечах, прежде чем скользнуть к ее груди. – Но порой маленькие бриллианты переливаются более прекрасными гранями.
– А иногда грани так малы, что не различишь, красивы ли они. – У нее перехватило дыхание, груди напряглись, и вишневые ягодки сосков набухли под его взглядом. – Может, теперь вы разрешите мне поднять покрывало, шейх Гален?
Он медленно покачал головой, не отрывая взгляда от ее груди.
– Думаю, что нет. Вижу, мы добились некоторого движения вперед.
– К какому-то концу? Он улыбнулся.
– Ну почему к концу? Возможно, к тому, чтобы просто начать привыкать друг к другу. Отныне ты будешь спать нагая в моей постели, а я буду ласкать и гладить тебя, когда захочу. – Он сел на стул возле двери, снял левый сапог и бросил его на пол. – Встань на колени лицом ко мне.
Не глядя на него, она откинула покрывало и села на пятки.
– В таком виде я не могу вам понравиться. – Она услышала, не поднимая глаз, как второй сапог упал на пол. – Я думаю, вы предлагаете мне делать это, чтобы унизить меня.
– Тебе не нравится, что я смотрю на тебя?
– Я чувствую себя очень неловко. Мне от этого не по себе.
– Тебе не должно быть неловко. Ты прелестна.
Она насмешливо фыркнула.
– У меня отвратительные темно-рыжие волосы и слишком большие для моего лица глаза, и…
– И самые восхитительные груди и ножки, которые я когда-либо видел.
Она коротко вздохнула и уставилась на стену за его плечами.
– Ты не веришь мне?
Она проглотила комок в горле.
– Нет.
– Тогда, я полагаю, мне необходимо предоставить доказательства. Взгляни на меня.
Она машинально отвела взгляд от стены. Он стоял пред ней совершенно обнаженный в свободной позе, чуть расставив ноги, сильный, мускулистый, – весь словно из сверкающей бронзы и эбонита.
Ее глаза раскрылись от изумления, когда, скользнув взглядом вниз, она увидела его неистовое возбуждение.
– Вы выглядите… иначе.
– Иначе, чем когда?
– Когда я встретила вас… в тот раз.
– Вы были всего лишь ребенком. К тому же вы видели меня после, а не до или во время… Это не всегда бывает так явно. – Он помолчал. – Хотя именно сегодня мне следовало бы сдержаться.
Он взял свечу и направился к ней через всю комнату. Тесс инстинктивно сжалась, не в силах отвести от него взгляда.
– Слушай меня очень внимательно, – голос его звучал успокаивающе ласково. – Ты желанна, так желанна, что я просто болен этим. – Он остановился перед ней и поставил подсвечник на стол возле кровати. – Ты еще можешь сомневаться в этом?
Она не могла произнести ни слова. Он протянул руки и коснулся ее волос с невыносимой нежностью.
– Ты такая маленькая, – прошептал он. – Прошлой ночью, когда я наблюдал за тобой в конюшне, я представлял, я думал о том, как ты обовьешься вокруг меня… и каждый раз, когда я думаю о тебе, я становлюсь таким, как сейчас.
Сладостные волны чего-то неизведанного жарко омывали ее тело. Ей казалось, что она тонет. Он едва касался ее, и все же она ощущала покалывание в ладонях, в сосках, даже под коленками. Она отвела глаза от его лица.
– Я сомневаюсь, что вы… годитесь для меня.
– Ты должна это знать. Женщина создана, чтобы принимать мужчину в свое лоно, – его рука, скользнув по ее волосам, опустилась на шею, – чтобы желать мужчину. Кобыла, возможно, и не проявляет восторга от совокупления, но разве ты не видела, как она оглядывается на жеребца, поднимая и изгибая хвост перед ним? – Его большой палец надавил на ямку на ее горле, она знала, он ощущает биение ее сердца. – Как я хочу, чтобы ты так же призывно смотрела на меня.
Она вздрогнула, потрясенная его словами.
– Я не животное!
– Я не хотел тебя оскорбить. Иногда мои слова слишком неуклюжи. – Он отвел руку. – Я не совсем раздет. Помоги мне.
Она в замешательстве посмотрела на него. О чем он говорит? Он же совершенно обнажен.
Он повернулся к ней спиной. – Мои волосы. Развяжи их.
Она поднялась на колени и дрожащими руками попыталась снять черную узкую ленту, стягивающую его волосы. Ее груди скользнули по теплой коже его спины, и она почувствовала, как он вздрогнул. Тесс попыталась изогнуться так, чтобы не касаться его, но вновь задела. И вэтот раз дрожь, пробежавшая по его телу, передалась и ей. Ее груди напряглись, соски затвердели, странное, незнакомое ощущение истомы возникло между бедрами. Что с ней происходит?
– Я не могу… Быть может, вы лучше сами?
– Нет, – гортанным голосом произнес он. – В Заландане принято, чтобы ленту развязала жена. Это значит, что только у нее есть привилегия освободить своего мужчину.
Но саму Тесс это не делало свободнее. С каждым мгновением в ней росло чувство, что она полностью принадлежит Галену. В конце концов она справилась. Отбросив ленту на стол, она со вздохом облегчения вновь села на пятки.
–Все.
Продолжая сидеть к ней спиной, он тряхнул головой, и свет свечи заблестел на его черных волосах, рассыпавшихся по плечам, высветил игру его мышц, когда он повел плечами. И внезапно она ощутила дикое желание протянуть руку и погладить эту бронзовую кожу, запустить пальцы в эту густую гриву, толкнуть его вниз…
Он обернулся к ней, огромный, дикий, неукротимый. Его глаза сверкали, темные пряди волос свободно падали на лоб и по обеим сторонам лица. Ноздри раздувались. Его ладони медленно заскользили к бедрам в выразительно призывном жесте. Тесс задохнулась, мускулы ее живота напряглись. Она чувствовала себя так, словно он властно притянул ее к себе одним только этим чувственным жестом.
– Страсть порождает неистовство в каждом из нас, килен. Я надеюсь, ты скоро сама это поймешь. – Он глубоко и резко вдохнул и плотно сомкнул глаза. – Бог мой, очень скоро.
Он открыл глаза и, наклонившись вперед, задул свечу.
Тесс ожидала, что теперь почувствует себя свободнее, но темнота только усилила возникшее в ней чувство беспомощности и скованности.
Она видела огромную тень Галена возле себя, ощущала запах его могучего тела.
– Ложись, – низкий голос Галена дрожал от напряжения. – Я не могу больше. На сегодня хватит.
Но ведь ничего по-настоящему и не начиналось, подумала с изумлением Тесс. Он только коснулся ее волос и шеи, он только разглядывал ее тело и бормотал о желании и страсти. Откуда взялось это ощущение зависимости?
– Сейчас же.
Она нырнула под покрывало и отодвинулась к дальней стороне кровати.
В следующий момент прогнулся матрас под тяжестью Галена.
Он лежал рядом, не дотрагиваясь до нее, а у нее неистово билось сердце, и незнакомые ей до сих пор чувства обуревали ее.
– Я не понимаю, для чего все это? – запинаясь спросила она. – Почему?
В темноте раздался его голос, прерываемый резким дыханием:
– Я буду обладать тобой так, как хочу, или совсем никак.
– Но это ведь только для того, чтобы родился ребенок. Какая разница, как это сделать?
– Огромная. – Он помолчал. – Мы два человека. Я не собираюсь играть роль жеребца. – Он замолчал на какое-то время, затем заговорил вновь, и голос его звучал почти отчаянно: – Потому что, видит Бог, я не варвар.
3
Тесс проснулась утром с чувством облегчения и разочарования. Гален уже ушел. Его присутствие будоражило ее. Он разбудил в ней что-то новое, неведомое ей прежде. Прошлая ночь привела ее в полное замешательство. Теперь Гален Бен Рашид представлялся ей необыкновенным и непредсказуемым человеком. Она поспешно надела свою старую темно-коричневую амазонку, которую не выбросила, несмотря на уговоры Паулины, и, выйдя из комнаты, стала спускаться по лестнице. И здесь она неожиданно столкнулась с молодым человеком, одетым в полосатый, вишневый с бежевым, халат и свободные белые штаны, заправленные в коричневые замшевые сапоги. Его лицо показалось ей знакомым.
– Я только что собирался в ваши апартаменты, маджира, – он вежливо поклонился. – Маджирон хочет выехать через час. Могу ли я уложить ваши вещи?
– Там не так уж много вещей. Я не распаковывала чемоданы на такое короткое время. – Она задумчиво нахмурилась. – Вы ведь Сайд, да? Он снова поклонился.
– Сайд Абдул, маджира.
– Я не сразу узнала вас… – ее глаза озорно блеснули, – в одежде.
Он чуть растерянно моргнул, захваченный врасплох.
– Могу ли я заняться вашими чемоданами, маджира?
О Боже, он такой же рассудительный и нудный, как мать-настоятельница.
– Непременно, – важно ответила она, поняв, что он не отстанет. – Где шейх?
– В конюшне. Сказать ему, что вы желаете его видеть?
– Нет, занимайтесь вашими делами. Я сама разыщу его.
– Без сопровождающих? – Он казался слегка шокированным. – В конюшне есть и другие мужчины, маджира.
Она нетерпеливо оглянулась через плечо.
– Какое это имеет значение?
– Это не принято. Вы – маджира. И совсем неудобно, если вы…
– Я буду ее сопровождать. Сайд, – на верхней площадке лестницы появился Алекс. Сайд поклонился с явным облегчением.
– Как пожелаете, милорд.
Тесс посмотрела ему вслед, накачав головой.
– У него совсем нет чувства юмора.
– Сайд хороший человек, – не согласился Алекс, – но он слишком точно следует правилам этикета. Это отличительная особенность жизни в Седикхане.
– Итак, я делаю свои открытия. – Она сошла с последних ступенек. – А что такое “маджира”?
Он ухмыльнулся.
– Это ты. Жена маджирона. В Тамровии это звучало бы как ваше величество.
– А Гален – маджирон? Он кивнул.
– Это один из его титулов. – Улыбка сошла с лица Алекса, когда он внимательно посмотрел на нее. – Как ты… в порядке?
Тесс покраснела и, стараясь избежать его прямого взгляда, ответила:
– Возможно, в лучшем, чем ты. Ты был вчера вечером сильно навеселе. – Она поспешила мимо него к двери. – Я хочу проведать Селика.
– Не мужа?
Она насмешливо оглянулась.
– Когда я последний раз видела своего мужа, у него конечности находились в полном порядке. Чего нельзя сказать о Селике.
– Селику гораздо лучше.
Тесс обернулась на голос и увидела Галена в дверном проеме. Он смотрел на нее без всякого выражения, но его губы предательски дрожали.
– Я рад, что вы признаете меня… на что-то годным. – Он сделал ударение на последнем слове, обращаясь к ней снова на “вы”.
Алекс понимающе рассмеялся.
Она вспыхнула, вспомнив Галена в его великолепной наготе, с темными горящими глазами, с волосами, рассыпавшимися по плечам. Сейчас узкая черная лента туго стягивала их на затылке. На нем был великолепно сшитый, модный черный костюм, а галстук завязан не менее замысловато и изящно, чем у Алекса. Каким-то непонятным образом его современный цивилизованный наряд вернул ей самообладание.
– Селик уже готов к путешествию? Он кивнул.
– Но налегке. Мы дадим ему еще несколько дней, чтобы он мог совсем поправиться.
– Это разумно, – оценила она.
– Рад, что вы одобряете меня. – Он склонил голову в легком поклоне. – Я приобрел кобылу у хозяина гостиницы для вас. На ней вы доедете до Заландана. У нее длинноваты зубы, но она вполне вам подойдет. Сейчас, если вы не против, мы быстро поедим и тронемся в путь. Эскорт ожидает нас недалеко от границы, в оазисе Эль-Дабал.
Путешествие в Седикхан. Могла ли она предположить, что когда-нибудь окажется в этой варварской стране? Ей не терпелось отправиться в путь.
– Давайте поедем сразу. Я не голодна.
– Не имеет значения. Вы поедите, – сказал Гален. – Мы не остановимся до захода солнца, и у вас не хватит сил преодолеть без еды такое расстояние.
Тесс нахмурилась.
– Я не терплю приказов, мой шейх. Его легкая улыбка погасла.
– Лучше уж мои, чем вашего отца.
– Правда. – Она бросила на него быстрый взгляд из-под полуопущенных ресниц. – Но если вы помните, я обычно находила способы обходить его распоряжения.
– В Заландане у вас не будет такой возможности. – Гален продолжил уже мягче: – Это не означает, что я собираюсь стать вашим тираном, я хочу лишь оберегать вас.
– Отец также принимал меры предосторожности, полагая, что делает все ради моего блага. Одной из таких мер была попытка убить Аполлона, который любил меня. – Она смело встретила его взгляд. – Вы тоже собираетесь предпринимать что-нибудь в этом роде?
Он несколько мгновений молча смотрел на нее, затем ответил, медленно, с нажимом произнося каждое слово:
– Если это будет необходимо.
Она замерла. Не этого ответа она ожидала. Ведь он спас Аполлона и Дафну. И все же сейчас он смотрел на нее с неумолимой решимостью, сверкающей в его глазах. Без сомнения, он имел в виду именно то, что сказал. Она судорожно вздохнула.
– Что ж, значит, мы не понимаем друг друга, – сказала она, жестом останавливая его, когда он хотел возразить. – Я знаю, что представляю для вас огромную ценность, поэтому не собираюсь подвергать себя опасности, чтобы таким образом не нанести вам ущерба.
– Я не имел в виду…
– Конечно, имели. Я не дурочка. – Она направилась в обеденный зал. – Я поем. Такой пустяк не имеет никакого значения, и я знаю, что вы проявляете заботу обо мне. – Она с вызовом посмотрела на него. – Но вы обещали мне свободу, и я не позволю вам делать все по-своему.
– Свобода для вас начнется лишь с того момента, когда вы оставите меня. – Он улыбнулся. – В Заландане я привык все делать по-своему.
– Я умираю от голода. – Алекс быстро подошел и схватил Тесс за плечо, мягко заслоняя ее от Галена. – Может, мы наконец сможем поесть, раз вы оба кончили швыряться друг в друга перчатками? Пойдем, Тесс, ты же знаешь, что моя деликатная натура совершенно не переносит конфликтов. – Он услышал, как Гален недоверчиво фыркнул, и оглянулся на него со страдальческим выражением. – Филистер! Ты никогда не признавал чувствительность моей души. – Он подтолкнул Тесс вперед. – Кроме того, вы совершенно не обращаете на меня внимания. Я заскучал.
* * *
Число шатров навело Тесс на мысль, что в пальмовом оазисе Эль-Дабал расположилась небольшая армия. Когда она, Гален, Алекс и Сайд подъехали ближе, то по крайней мере семнадцать всадников, одетых в такие же полосатые одежды, как и Сайд, помчались им навстречу.
– Матерь Божья, – Тесс натянула поводья, остановив кобылу, чтобы лучше рассмотреть внушительную кавалькаду, – даже его величество не путешествует с такой огромной свитой.
– Королю Лионелу не приходится пересекать страну, населенную воинственными племенами, – сказал Гален. – Эскорт у нас в Седикхане – не просто дань традиции.
– Особенно, когда Тамир переходит границу, – добавил Алекс, скорчив гримасу.
– Тамир? – переспросила Тесс.
– Шейх Тамир Хасан, – рассеянно ответил Гален. Он сбросил свой безупречно сшитый сюртук, перекинул его через переднюю луку седла, затем развязал галстук, бросил его поверх и расстегнул три верхние пуговицы своей сорочки.
– Что вы делаете? – удивилась Тесс.
– Сбрасываю с себя эти нелепые путы цивилизации. Ведь я теперь дома.
Он беспечно улыбнулся, и его ослепительно белые зубы сверкнули на лице цвета темной бронзы. Тесс была ошеломлена и очарована. Он выглядел более диким, менее сдержанным, чем прежде. Теплый ветерок сдул его темные волосы со лба, едва сдерживаемое возбуждение сверкало в его глазах. Она знала, он говорит правду, когда любовно называет домом эти бесплодные золотые пески, вспыхивающие искрами под ярко-голубым небом. Он казался единым целым с этой беспощадной, экзотической, прекрасной страной.
– Позаботься о ней, Алекс, я должен ехать к Калиму. – Гален галопом помчался вперед, за ним по пятам следовал Сайд.
Тесс, сидя на лошади, наблюдала за восторженной встречей, оказанной шейху группой всадников. Сначала они только пронзительно и громко кричали. Затем внезапно окружили своего предводителя. Даже на таком расстоянии девушка видела на их лицах радость и что-то, похожее на поклонение.
– Они действительно любят его, – сказала Тесс задумчиво. Алекс кивнул.
– Конечно, он много сделал для защиты и процветания Эль-Залана.
– Нет, здесь есть еще что-то.
Алекс бросил на нее проницательный быстрый взгляд.
– Ты очень наблюдательна, бесенок. Гален – хамелеон. Он научился становиться таким, каким требуется быть в данной ситуации, применительно к обстановке, отдавая то, что необходимо, и получая то, что нужно. Он дал Эль-Залану то, что им требовалось, и в ответ они платят ему безграничной преданностью и любовью. Я говорил тебе – у него в руках сосредоточена громадная сила.
Впервые с начала путешествия у Тесс возникло беспокойство: если Гален – хамелеон, каким описал его Алекс, значит, человека, которого, как ей казалось, она начала узнавать, на самом деле не существует. Она внезапно почувствовала себя очень одинокой в этой дикой стране.
– Слишком поздно сожалеть о том, что сделано, – почувствовал ее настроение Алекс. Тесс вскинула голову.
– Я не сожалею. Ну, может быть, чуть-чуть. – Она послала кобылу в галоп. – Едем, я ужасно хочу есть.
При приближении Тесс соплеменники Галена затихли. Ей стало неуютно, хорошо, что рядом Алекс. Гален разговаривал с необычайно красивым юношей на великолепном гнедом мерине. Их так поглотила беседа, что Тесс вновь почувствовала себя чужой… и никому не нужной.
– Какие новости о Тамире? – окликнул их Алекс, подъехав достаточно близко.
– Никаких, – хмуро ответил Гален, – но это не значит, что его здесь нет.
Красивый юноша рядом с Галеном вспыхнул и быстро сказал: И
– Я все тщательно разведал, маджирон.
– Это ничего не значит, Тамир – хитрый волк. – Гален обернулся и что-то тихо сказал юноше.
Тесс охватила досада: Гален не обращает на нее внимания. Подумав немного, она решила, что, пожалуй, глупо с ее стороны так досадовать. В заключенной между ними сделке ничего не говорилось о том, что Гален должен все время проводить с ней. Поэтому ей следует самой позаботиться о себе. Она смело подъехала к Галену и придержала кобылу.
– Я устала и хочу есть и пить, милорд. Он рассеянно взглянул на нее и небрежным жестом указал на молодого человека.
– Позволь представить тебе мою жену. Калим. Мой лейтенант. Калим Ранмир.
Удивление, а затем и негодование отразилось на классически красивом лице Калима. Он наклонил голову в вежливом поклоне.
– Маджира.
– Господин Калим. – Она кивнула и затем вновь взглянула на Галена: – Как я уже сказала, милорд, я голодна.
Он уловил вызов в ее тоне и, прищурившись, взглянул на нее. Недовольные морщинки в уголках поджатых губ, застывшая, напряженная поза, вытянувшееся в струнку тонкое тело. Гален улыбнулся:
– Ну конечно, я должен обеспечивать вас едой; мы ведь, кажется, уже обсудили, в чем состоят мои обязанности супруга. – Он повернулся к Сайду: – Сайд, проводи госпожу в мой шатер и обеспечь всем, что потребуется.
– Вы присоединитесь ко мне позже? Казалось, ее вопрос его несколько озадачил.
– Таково ваше желание?
– Мне все равно, – Тесс небрежно, как она надеялась, пожала плечами. – Я только хотела узнать, ждать мне вас или нет.
Прежде, чем он успел ответить, она позволила кобыле унести себя прочь, сквозь толпу его людей. Она сидела очень прямо, с высоко поднятой головой.
– Кто он, этот Калим? – спросила Тесс у Сайда, когда они уже подъехали к полосатому, вишнево-бежевому шатру Галена, расположенному возле сверкающего голубого водоема в центре оазиса.
– Он правая рука маджирона. Калим – яростный боец и всеми уважаемый воин.
– Я думала, Алекс – его первый помощник.
– О нет, – Сайд покачал головой. – Это невозможно. Мой милорд Алекс – чужой здесь. Он не из Эль-Залана.
Ее губы скривились в горькой усмешке.
– Не чересчур ли это для чужого – быть другом вашего маджирона и сражаться за ваши цели. Сайд кивнул.
– Я не собирался оскорбить его. Он настоящий друг Эль-Залана. Все любят господина Алекса.
Но совершенно ясно, что они все же не приняли его как своего, даже после стольких лет верной службы. От этой мысли ее одиночество усилилось.
– Как это должно быть приятно Алексу – купаться во всеобщей любви.
– Он, кажется, и в самом деле находит жизнь здесь очень приятной. – На мгновение тончайшая сверкающая улыбка коснулась губ Сайда. – Наши женщины особенно нежны с ним. – Но, спохватившись, что сболтнул лишнее, мгновенно погасил улыбку. – Простите меня, маджира. Я не хотел быть непочтительным.
– Конечно, нет, – она сердито стрельнула в него взглядом. – Давайте попытаемся понять друг друга, раз уж, по-видимому, нам придется много времени проводить вместе. Я не похожа на женщин Эль-Залана и не буду вести себя как они. Я больше привыкла к разговорам на конюшне, чем к женской болтовне. И я не собираюсь обижаться на ваши суждения, которые вы полагаете нескромными. – Она помолчала. – И, кроме того, такие разговоры помогут мне почувствовать себя не такой… – Она поискала слово, которое не выдало бы ее уязвимости, и просто закончила: – Не такой одинокой.
Выражение лица Сайда смягчилось, когда он, соскочив с лошади перед шатром, повернулся, чтобы помочь ей.
– Вы не будете одиноки. Женщины двора сочтут за честь стать подругами маджиры. Маджирон не допустит ничего иного.
– Посмотрим. – Она перекинула ногу через переднюю луку дамского седла и, опершись на руку Сайда, соскользнула на землю. – Все же, я чувствую, мне придется вести свою собственную битву и не полагаться на вашего хозяина.
Она повернулась и решительно зашагала к шатру.
* * *
Сайд принес воду. Тесс умылась с дороги, и он стал прислуживать ей за ее трапезой. Он усадил ее на персидский ковер и подал аппетитное заячье рагу. Эта еда оказалась гораздо вкуснее, чем та, что они ели в кафе прошлым вечером.
– А маджирон и мой кузен присоединятся ко мне?
Он покачал головой.
– Они едят с другими мужчинами возле костра.
– В самом деле? – Теперь, когда она немного отдохнула, вместе с усталостью исчезла и растерянность, которую она ощутила вначале, оказавшись в столь необычной ситуации. – Может быть, тогда я присоединюсь к ним? – Она взяла свою чашку и уже приподнялась, но Сайд с выражением неподдельного ужаса на лице так неистово затряс головой, что она невольно опустилась на ковер.
– Нет?
– Нет.
Она слишком утомилась, чтобы, нарушив обычаи Эль-Залана, противостоять всеобщему неодобрению. Кроме того, ей все больше нравился Сайд и не хотелось, чтобы из-за нее тот лишился благосклонности Галена.
– Но здесь слишком жарко.
Он подумал немного.
– Я расстелю вам ковер снаружи, перед входом, и вы сможете там посидеть, на холодном ночном ветерке. И мы так развернем фонарь, что вы будете их видеть, а они вас нет.
– Разве это так уж необ… – Она вздохнула. – Хорошо. Делайте, как считаете нужным. Постелите, пожалуйста, ковер.
Ветер и правда остудил ее лицо, когда она расположилась у шатра. Сайд, как верный страж, сидел поодаль на своем собственном ковре. На самом деле, ей не так уж необходима прохлада. Она вполне могла бы остаться в шатре, но ей тяжело было оказаться вдали от активной жизни вокруг костра, что шла на той стороне водоема. Воздух, казалось, звенел от смеха и дружеской болтовни мужчин, привыкших к этой жизни и друг к другу. Она уже больше не испытывала страха и жаждала присоединиться к этой группе у костра.
Тесс бросила взгляд на Галена, сидящего на дальней стороне костра, и широко раскрыла глаза от недоверчивого изумления. Она видела, как он, откинувшись, весело, беззаботно смеялся над словами Калима и других мужчин, сидящих вокруг;
видела, как их, словно магнитом, притягивало к шейху. С ней он никогда не был столь открытым, щедрым на улыбку. Этого Галена она не знала. Неужели он такой только для своих людей? Хотя нет, Алекс видит его таким. Недаром он вот уже шесть лет сопровождает шейха и сражается под его знаменами.
Горько-сладкий плачущий голос изливал свою скорбь и душу; она с удивлением оглянулась. Сайд играл на тростниковой свирели. Невыразимо прелестная музыка переплеталась с ночью, с песками, с пламенем костра в единую гармонию, звучавшую в совершенном согласии с костром, ветром, временем. Когда он отнял инструмент от губ, она сказала.
– Так прекрасно. Сайд.
Он чуть смутился и довольно резко ответил:
– Маджира не возражает? Свирель помогает коротать время. Хотя для слуги маджирона это не…
– Принято, – закончила Тесс за него. Она уже начала уставать от такого назойливого слова. – Тогда это обязательно должно быть принято, как все прекрасное. Сыграй еще что-нибудь.
– Вы не желаете войти в шатер?
– Нет. Я еще посижу здесь немного, – торопливо сказала она. – Ты прав, ветер действительно несет прохладу. – Ей хотелось понаблюдать за Галеном, за его лицом, когда он разговаривает с мужчинами у костра. В эти редкие минуты, когда он кажется таким открытым, скинувшим свои заграждения, быть может, она сумеет заглянуть ему в душу?
Сайд продолжал играть на свирели, а она устроилась поудобнее на ковре и не отрывала зачарованного взгляда от своего мужа.
* * *
Когда Гален покинул костер и, обойдя вокруг озера, подошел к своему шатру, было около десяти часов. Удивленный, он остановился перед Тесс.
– Я думал, вы уже давно спите. Она вскочила на ноги.
– Я хотела отдохнуть, но не спать.
– Обеспечил ли вас Сайд всем необходимым?
– Всем, кроме дружеской компании, – ответила она и едко добавила: – В которой вы и Алекс, конечно же, себе не отказали.
Гален откинул полог и жестом пригласил ее войти, а затем последовал за ней. Он снял свой бурнус и бросил его на подушки низкого дивана.
– Я отсутствовал почти две недели. Калиму нужно было о многом мне рассказать.
– Что-то не похоже, чтобы вы очень занимались делами.
Он взглянул на нее с веселым удивлением.
– Это подозрительно напоминает выговор сварливой жены. Она вспыхнула.
– Совсем нет. Я просто умирала от любопытства и… скуки. – Она нахмурилась. – Я бы хотела присоединиться к вам, но одно только упоминание об этом привело Сайда в ужас.
– Все правильно.
– Почему? Когда двор в Тамровии путешествует, женщины никогда не сидят отдельно в душных шатрах.
– Вы нашли этот шатер таким неприятным?
– Нет.
Тесс оглянулась вокруг. Толстые прекрасные ковры устилали землю. Везде ее взгляд натыкался на дорогие вещи – яркие шелковые занавеси, медные светильники сложной работы, усыпанные драгоценными камнями, серебряные подсвечники. Не все залы дворца могли похвастаться таким великолепным убранством. Она постаралась объяснить свое состояние.
– Но мне не нравится, что я здесь, словно в тюрьме.
– Я найду способ сделать ваше пребывание тут более приятным.
– Но почему я не могу присоединиться к вам, когда вы вечером сидите возле костра? Если при…
– Мужчины при вашем дворе не бывают лишены женского общества в течение четырех недель, – резко оборвал он ее. – И ваши придворные – просто ручные щенки по сравнению с моими людьми.
Она широко раскрыла глаза.
– Они могут оскорбить меня?
– Нет. Вы принадлежите мне. Они не посмеют ничего вам сделать. Но они будут смотреть на вас, возбуждаться и чувствовать боль в чреслах.
Ее щеки вспыхнули.
– Ваши слова слишком грубы.
– Такова действительность. И вам следует понять ее. Я не позволю без нужды заставлять моих людей страдать.
– Конечно. Вы скорее предпочтете, чтобы мучилась я. – Она хмуро посмотрела на него. – Мне кажется, вам бы следовало научить своих людей контролировать инстинкты. И потом, я вовсе не привлекательна.
Он чуть улыбнулся.
– Я полагал, мы с вами уже обсудили вопрос о вашей непривлекательности прошлой ночью.
Она и не предполагала, какой жаркий огонь может опалить ее щеки.
– Думаю, немногие найдут, что я в их вкусе. Видимо, вы несколько своеобразны в этом отношении.
Он хмыкнул и то же мальчишеское выражение, как тогда, когда он смеялся и шутил со своими людьми, появилось на его лице.
– Уверяю вас, мои вкусы не совсем необычны. У вас есть качество, которое я редко наблюдал у Других женщин.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?