Текст книги "Соблазн"
Автор книги: Айви Смоук
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 19. Понедельник
Я с нетерпением ждала окончания уик-энда, но теперь, когда он закончился, я сильно разнервничалась. Профессору Хантеру, безусловно, понравилась моя речь. Я заставила его улыбнуться. Сначала мне показалось, что замечание Тайлера расстроило его, но потом он повел себя так же, как перед нашим поцелуем. Похоже, я снова начала нравиться ему.
Я попотела над своим внешним видом, собираясь на занятия. Я завила волосы щипцами, а потом немного растрепала их, чтобы придать им естественный вид. После непродолжительного изучения гардероба я надела бирюзовую юбку, длинную сзади и короткую спереди, и черную майку. Это был скромный и в то же время стильный наряд. Я хотела, чтобы профессор Хантер смотрел на меня, и, похоже, умеренность нравилась ему. Я надела сандалии и, больше не заглядывая в зеркало, отправилась на занятия.
Тайлер уже сидел за своей партой. Когда я села рядом, он заулыбался.
– Ты выглядишь потрясно, – сказал он.
– Спасибо, Тайлер.
– Итак, хочешь снова пообедать со мной в среду?
– Да, с удовольствием. Как ты думаешь, сегодня мы узнаем свои оценки?
– Возможно. Мне кажется, он проставлял их уже во время наших презентаций. А ты что, боишься, что тебе поставят низкий балл?
– А у меня есть основания бояться? – Моя нервозность моментально переросла в панику.
– Нет, Пенни, ты произнесла потрясающую речь. Ты, конечно, похоже, немного нервничала, но и остальные тоже нервничали. Кроме того, ты сделала именно то, чего он хотел от нас. Ты вышла за рамки стандартной презентации. Я не удивлюсь, если он поставит тебе «А».
Спустя несколько мгновений в аудиторию вошел профессор Хантер. На нем были его обычный свитер, белая рубашка и темные джинсы. Мне казалось, что с каждым разом он выглядит все более сексуально. Его волосы были зачесаны назад и немного топорщились на макушке. И он снова был гладко выбрит.
– Итак, я проставил вам оценки, – сказал он и достал пачку бумаг из своей сумки. – Я раздам их вам в конце занятия. Основной проблемой, которую я увидел во время презентаций, был зрительный контакт.
Он передвинул кафедру из угла к центру аудитории.
– Итак, я хочу продемонстрировать вам два примера, и вы скажете мне, какая речь лучше.
Он вытащил из кармана лист бумаги и начал читать, не поднимая глаз:
– Моя старшая сестра всегда вдохновляла меня в детстве. Она бесстрашно делала все первой. И это восхищало меня. Ее отчаянная храбрость, которой мне не хватало, приводила меня в восторг. Она никогда не признавала ограничений и отлично знала, чего хочет. Она была полна решимости воплотить в жизнь все свои мечты. Я всегда хотел, чтобы она заразила меня своей решимостью. Не поймите меня неправильно, мне нравится быть вашим учителем, и я люблю следовать правилам, я осторожен. Однако из-за нее иногда я чувствую непреодолимое желание рискнуть. Иногда я совершаю огромные ошибки, но я не жалею о них. Она вдохновила меня на то, чтобы быть сильным.
Неужели я одна из его огромных ошибок? Он хочет развивать наши отношения!
– Хорошо, теперь я сделаю еще одну попытку. И посмотрим, почувствуете ли вы разницу.
На этот раз он произнес ту же речь, но посмотрел в свои бумаги всего один раз. По большей части он смотрел на нас. Он жестикулировал. Он пошутил и улыбнулся. И сделал паузу, когда все рассмеялись, явно реагируя на наш смех. А потом произнес еще одну шутку, поскольку присутствующим явно понравилась первая.
– Итак, какая речь была лучше?
Девушка за первой партой подняла руку.
– Да, мисс Лэнг?
– Вторая. В первой речи не было зрительного контакта. И вы говорили довольно монотонно.
– Верно. А что еще было лучше во второй речи?
Поднялась еще одна рука.
– Мистер Поттер?
– Вы подчеркивали интонацией некоторые части своего выступления, добавили ему оригинальности. Вы жестикулировали и все прочее.
– Верно. Так кто из вас предпочитает первую речь второй?
Никто не поднял руки.
– Тогда почему половина из вас произнесла такую же речь, как моя первая, если вы с такой легкостью отдаете предпочтение второй?
Снова никто не поднял руки. Он повернулся к доске и написал на ней большими буквами слово страх.
– Не каждому из вас посчастливилось расти рядом с такой сестрой, как моя, которая научила бы вас быть бесстрашными. Так что это абсолютно нормально, если вы выходите сюда и начинаете заикаться, если у вас дрожат колени. Но чего вы боитесь? Меня? Безусловно, нет. Как я уже говорил вам, я не ставлю плохих оценок.
Я уже забыла, что он это говорил. Может быть, Тайлер был прав. Может быть, он поставит мне «А».
– Или вы боитесь своих сокурсников? Напрасно. Вы, скорее всего, не увидите никого из них после окончания университета. Более того, они часто даже не слушают вас. Они, возможно, размышляют о следующем занятии или мечтают о девушке или парне, которые им нравятся. Не то чтобы я поощрял такое поведение. Мы должны посвящать внимание речам друг друга, чтобы понять, как улучшить наши собственные. Но я отвлекся. Мой совет очень прост. Перестаньте так беспокоиться. Возьмите себя в руки и станьте бесстрашными.
Он отошел от кафедры и взял пачку бумаг со своего стола.
– Как только вы получите свою оценку, можете уходить. Если у вас возникнут вопросы, не стесняйтесь писать мне на электронную почту или приходите ко мне на консультацию. В этот раз я был очень мягок с вами, но постарайтесь прислушаться к моему совету и выступать лучше в следующий раз. И, самое главное, не забывайте про зрительный контакт.
Он стал ходить по комнате, раздавая листки с отметками. Когда Тайлер получил свой, он сказал:
– Победа!
– Что, за свою дикую речь обо мне ты получил «А»?
– Ну, «А—». Похоже, я нашел свою музу. – Он подмигнул мне: – Увидимся в среду, Пенни.
Я продолжала наблюдать за профессором Хантером, расхаживающим между рядов. Наконец он дошел до меня и положил мой листок лицевой стороной вниз на парту.
Я перевернула его и посмотрела на оценку. Внизу страницы стояла буква «С—».
Какого черта? Я быстро прочитала то, что было написано на листке:
Студент: Пенни Тейлор
Тема: Знакомые
Мисс Тейлор!
Похоже, вы должным образом не подготовились к своему выступлению, несмотря на то что выступали одной из последних. Вы запинались. Вам не удалось установить зрительный контакт с аудиторией. Вы не завладели вниманием слушателей. И отсутствие уверенности в себе выглядело плачевно.
Вы лишь отчасти раскрыли тему презентации, ваши примеры не иллюстрировали ее. И в целом презентация была лишена фокуса. Вам не удалось донести до аудитории основную мысль, мисс Тейлор, по большей части из-за того, что было вообще неясно, в чем эта мысль состояла.
Оценка: С–
Вот дерьмо! Я провела пальцем по листу и почувствовала следы корректирующей жидкости. Первоначальный отзыв и оценка явно были изменены. Я видела след буквы «А» под буквой «С». Что он написал сначала? Я снова прочитала его комментарий. Во мне закипела злость. Я подняла голову, но профессора Хантера в аудитории уже не было.
Глава 20. Понедельник
После второй пары в этот день я, кипя от ярости, направилась в офис профессора Хантера. Я знала, что, как и у меня, у него были еще занятия. Но, может быть, он уже освободился. Мне необходимо было прямо сейчас поговорить с ним. Я не могла ждать до его официальных приемных часов во вторник.
Когда я подошла к его кабинету, дверь была закрыта. Я посмотрела на свой телефон, чтобы проверить время. Я почти бежала сюда. Он мог появиться с минуты на минуту. Я стала в бешенстве расхаживать по коридору. Спустя несколько минут я снова подошла к его двери. То, что она была закрыта, не означало, что его нет в кабинете. Я стала колотить в дверь кулаком, в котором был зажат лист бумаги с моей отметкой.
Никакого ответа. Я еще раз постучала – тот же результат.
Я вздохнула и снова посмотрела на свой телефон. После окончания второй пары прошло уже полчаса. Он не придет. Я вздохнула и сунула мобильный в сумку. Я вела себя глупо. Мне нужно было успокоиться и прийти к нему в офис в приемные часы, как нормальный человек, а не взбешенная фурия, которую я сейчас очень напоминала.
Я уже собиралась уходить, но услышала звук шагов. Я оглянулась и увидела профессора Хантера, приближавшегося ко мне с чашкой кофе в руках.
– Я могу чем-то помочь вам, мисс Тейлор?
Я осталась стоять у его двери. Когда он приблизился ко мне, я подняла руку с моей отметкой.
– Да, что это, черт возьми?
Он сурово посмотрел на меня.
– В кабинет, быстро.
Он достал ключи из кармана и отпер дверь. Я буквально влетела в его кабинет, а он спокойно последовал за мной. Он закрыл за нами дверь и медленно подошел к своему столу. Отхлебнув кофе из чашки, он поставил ее на стол.
– Что я могу сделать для вас? – спросил он.
Я все еще стояла у двери, упершись руками в бока.
– Вы сказали, что вам надоело слушать, как все рассказывают об одних и тех же людях. Вы просили нас быть оригинальными. И я была оригинальной. Это, – я снова подняла над головой лист бумаги, – это дерьмо, профессор Хантер.
– Пожалуйста, сядьте, – спокойно сказал он.
Я проигнорировала его и направилась к столу, пока не остановилась рядом с ним. Я развернула лист бумаги и процитировала его:
– «Вы не завладели вниманием слушателей». Я делала свою презентацию одной из последних и все же сумела заставить их рассмеяться!
– Пенни…
– «Вам не удалось донести до аудитории основную мысль», – снова процитировала я. – Основная моя мысль состояла в том, что мы сами выбираем, кто будет вдохновлять нас. Я повторила это несколько раз, профессор Хантер. Может быть, вы просто меня не слушали?
– Пенни…
– И эта оценка «С—» первоначально была «А». Я вижу это под корректирующей жидкостью. Вы изменили мою оценку. Вы изменили ее, потому что услышали, как Тайлер сказал, что моя речь была о нем. Так вот, она была не о нем. Она была о вас. – Я ткнула его пальцем в грудь. – Не могу понять, почему позволила вам поцеловать меня. Это что, игра для вас, профессор Хантер?
Он шагнул ко мне, и мне показалось, что он разозлился.
– Пенни, я отлично понимаю, что это не игра. Речь идет о моей карьере.
– И о моем среднем балле.
Я смяла лист бумаги в руке и бросила его на пол.
Мое сердце выпрыгивало из груди. Он пристально смотрел на меня из-под своих густых бровей. И голод в его глазах был таким искушением, с которым я не могла совладать. Я все время обманывала себя. Я не была хорошей девочкой. Я была плохой. И внезапно мною овладела бесстрашная дерзость.
Я обхватила его рукой за шею и притянула к себе. Без колебаний он наклонил голову и страстно поцеловал меня. Когда наши губы соприкоснулись, мое тело задрожало от нетерпения. Он положил ладони мне на спину и медленно провел по ней, остановившись на моих ягодицах. От его прикосновений меня охватил восторг. Он сжал мои ягодицы и слегка приподнял меня. Я обхватила его ногами за талию, а он прижал меня спиной к стене. Я запуталась пальцами в его густых волосах.
Он поднял голову.
– Я сказал вам, чтобы вы перестали думать обо мне.
Его дыхание было неровным. И он сильнее прижался ко мне всем телом.
– Я не могу перестать.
– Вы приводите меня в ярость, Пенни, – прошептал он мне на ухо.
– Тогда накажите меня, профессор Хантер.
При этих словах он застонал и отшатнулся от стены. Его рука задела картотечный шкаф, и стоявшая на нем ваза упала на пол. Она разбилась вдребезги, но он даже не вздрогнул. Крепко обнимая меня одной рукой, другой он сбросил на пол со своего стола все, что на нем лежало, – степлер, ручки и документы. Листки бумаги плавно опустились на пол, а он уложил меня на свой теперь уже чистый стол. Он быстро засунул руку мне под юбку, уверенным движением схватился за мои трусики и стянул их с меня, позволив им упасть на пол. Потом наклонил голову и поцеловал внутреннюю часть моего бедра. Я хотела его. Мне было просто необходимо, чтобы он оказался внутри меня.
И в тот момент, когда он, казалось, вот-вот исполнит мое желание, он заставил меня сесть и схватился за мою майку. Я подняла руки над головой, и он медленно стянул ее с меня, коснувшись моей кожи. Одной рукой он расстегнул мой бюстгальтер и бросил его на пол. В его глазах по-прежнему бушевала злость. Он сбросил свитер и позволил мне неловкими пальцами расстегнуть пуговицы его рубашки. Я стянула ее с его плеч, обнажив мускулистые руки и идеальный торс. Я не могла поверить, что все это происходит на самом деле. Я сглотнула, когда он склонился надо мной, заставив меня лечь голой спиной на его деревянный стол. Я чувствовала, как его отвердевший член прижался к моей ноге. Он буквально рвался из джинсов. Я провела руками по тугим мышцам его пресса, а потом мои руки скользнули ниже. Я расстегнула его джинсы. Бог мой, его член был просто огромным! И мне так хотелось, чтобы он оказался внутри меня!
Он наклонился и слегка сжал губами мой сосок, пощипывая пальцами другой. А потом коснулся губами моего уха.
– Тебе захочется закричать, – прошептал он. – Но постарайся не издать ни звука.
Он снова стал покрывать поцелуями внутреннюю часть моего бедра, мучая меня. Я чувствовала его горячее дыхание на моей коже. А в следующую секунду его язык одним движением исполнил мое страстное желание.
Бог мой! Никто еще никогда не делал этого со мной. Я приподняла бедра, отчаянно желая большего. Но он надавил на меня и шире раздвинул мои ноги, позволив своему языку исследовать самые потаенные местечки моего тела. Я чувствовала, как его язык ласкает мой клитор, а потом его левая рука скользнула по моему бедру и присоединилась к его языку. Он склонился надо мной и прошептал мне на ухо:
– Только один раз, Пенни.
Он куснул меня за ухо, крепко надавив на мой клитор подушечкой большого пальца.
Я ахнула. Я не ожидала этого, но это было так приятно. Я приподняла бедра, мечтая принять его в себя, но он с силой прижал мои бедра к столу.
– Ты поняла?
– Да, – задыхаясь, выдавила я.
Он схватил меня за бедра и подтянул к себе, так что мои ноги свесились со стола. Его палец скользнул в мое лоно, и я изогнулась. Он дразнил меня. Палец погружался в меня все глубже. Я тихо застонала, когда его язык снова коснулся моего клитора. К первому пальцу присоединился второй. Он двигал ими, сначала медленно, распаляя меня. А потом все быстрее и быстрее. Его язык двигался в одном ритме с пальцами. Он сводил меня с ума. И мое тело вздрогнуло, когда я достигла пика наслаждения.
Когда он убрал руку, я снова застонала. Я была жадной. Мне хотелось большего. Он коснулся кончиком пальца моего клитора и склонился надо мной.
– Я умею доставлять наслаждение, Пенни, – медленно сказал он и облизнул пальцы, которые только что были во мне.
Боже, он был так сексуален! Он обогнул стол, медленно проведя пальцами по моему обнаженному телу. А потом закинул мои руки мне за голову.
Я застонала. Я не могла дольше терпеть эту сладкую пытку. Я хотела этого с нашей первой встречи в кофейне. Я хотела, чтобы его огромный член оказался внутри меня.
– Но ты просила, чтобы я наказал тебя.
Он потянул меня за руки, и я заскользила спиной по его столу. Моя голова свесилась со стола так, что я смотрела на него снизу вверх. Он спустил свои джинсы и трусы и приблизил свой член к моему лицу. Я открыла рот, желая почувствовать его вкус, пусть даже это первый и последний раз. Капелька смазки на его члене была солоноватой и восхитительной на вкус. Я языком ласкала его член, наслаждаясь этими прикосновениями. Он был слишком велик для моего рта, но мне так хотелось доставить ему удовольствие. Он ритмично двигался вперед и назад. Я крепче сжала губы и ощутила радость, когда у него вырвался стон. Мое влагалище снова увлажнилось. Я хотела его больше, чем когда-либо прежде. Он нагнулся и стиснул мои груди. Я знала, что он уже на грани. Он был готов вот-вот кончить мне в рот.
Но он взобрался на стол, навис надо мной и начал языком и губами ласкать мой клитор. Если бы у меня во рту не было его члена, я закричала бы от удовольствия. Его язык доставлял мне невыразимое наслаждение, но, прежде чем я успела это осознать, я потеряла контроль над ситуацией. Ею управлял он, трахая меня в рот. И я наслаждалась каждым мгновением. Я хотела полностью подчиниться ему, но не смогла удержаться от соблазна протянуть руки и дотронуться до его ягодиц. Я хотела трогать его везде, пока у меня был шанс. Его ягодицы был такими же твердыми, как его пресс. На теле профессора Хантера не было ни унции жира. Он вытащил у меня изо рта свой восхитительный член, слез со стола и сдвинул меня так, чтобы моя задница свисала с края стола. Он вытащил из бумажника презерватив. Я едва могла дышать.
– Профессор Хантер, – выдохнула я.
– Я хотел тебя с того самого мгновения, когда ты упала в мои объятия в той кофейне.
Он надел презерватив, схватил меня за бедра и резким движением вошел в меня.
Я застонала. Это не было медленно и нежно. Это было быстро и почти грубо. Он полностью управлял мною, и я не протестовала. Я выгнула спину, когда его пальцы впились в мои бедра. Он двигался все быстрее и быстрее, погружаясь в меня все глубже. Я была в восторге от этого наказания. И я почти достигла оргазма, когда он внезапно замер.
– Пожалуйста, – взмолилась я.
– Я же просил тебя хранить молчание, – сказал он.
Он отстранился и перевернул меня, так что я оказалась лежащей животом на столе, едва касаясь пола кончиками пальцев ног. Он стянул с меня юбку, и я почувствовала, как он сжал мои ягодицы, наслаждаясь видом обнаженного тела. Никто прежде не заставлял меня чувствовать себя такой сексуальной. Он раздвинул мои ноги, с силой ухватил меня за бедра и снова вошел в меня. Я затаила дыхание. Он двигался медленно, водя кончиками пальцев по моему бедру.
– Профессор Хантер, – застонала я.
Он схватил меня за волосы и с силой отвел мою голову назад. Я напряглась, и он застонал, когда я сжала его внутри себя. Он провел рукой по моей спине, и по телу пробежали мурашки. Я не могла ждать больше ни секунды. Я уперлась руками в стол и подалась навстречу ему, чтобы он снова погрузился в меня как можно глубже.
Он сжал ладонями мою грудь. Я выгнула спину, отвела руку назад и вцепилась ему в волосы. Он нежно поцеловал мою руку, а потом снова прижал меня к столу.
– Не двигайся, – приказал он.
Он шлепнул меня по ягодице. Но я не противилась его главенству. Я хотела, чтобы он полностью владел мною. Он шлепнул меня по другой ягодице. Боль и удовольствие смешались, доводя меня до точки невозврата. А потом он начал двигаться очень быстро. Никто никогда не погружался в меня так глубоко. Его ногти впились в мою кожу. Он снова шлепнул меня, и мои интимные мышцы непроизвольно сократились.
Он застонал и коснулся рукой моего клитора.
– Да! – простонала я.
Когда его рука начала по-хозяйски гладить меня, я наконец кончила, а его член стал казаться мне еще больше после того, как он тоже достиг пика. Все мое тело содрогалось от мощного оргазма.
Он с трудом переводил дыхание.
– Ммм, – вздохнул он.
Он отстранился, перевернул меня на спину и пристально посмотрел мне в глаза. Я внезапно почувствовала себя невероятно ранимой. Он прикусил губу и провел рукой по волосам.
– Пенни.
– Профессор Хантер.
Его адамово яблоко дернулось. Он снял презерватив и бросил его в мусорную корзину.
– Мне понравилось наказание, – сказала я.
– Мне понравилось наказывать тебя.
Он натянул джинсы, потом медленно застегнул пуговицы на рубашке, оставив несколько верхних расстегнутыми. А потом закатал рукава.
Я не хотела, чтобы это кончалось. Я не хотела, чтобы его тело было скрыто одеждой.
– Мне нужно идти на пару, или я поддамся соблазну снова оттрахать тебя. – Он надел на плечо свою сумку. – Кстати, меня убедили твои аргументы. Я подумаю над твоей оценкой.
Я почувствовала, как у меня отвисла челюсть. А он позволил своему взгляду упасть на мою обнаженную грудь. Мне хотелось сказать что-нибудь остроумное и сексуальное, но мой мозг перестал функционировать. Все это превзошло мои самые бурные фантазии о нем.
– Пожалуйста, закрой дверь, когда будешь уходить.
Он еще мгновение любовался моим телом, а потом вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.
Я осталась в его кабинете, одна, обнаженная и еще больше помешанная на нем.
Часть 2
Глава 21. Понедельник
В маленькой комнате все выглядело так, будто по ней пронесся торнадо. Повсюду валялись бумаги, некоторые мокли в лужице кофе, разлившегося по полу, рядом с осколками разбитой вазы. Только один раз. Как он мог рассчитывать, что теперь я отступлюсь?
Я обхватила себя руками и слезла со стола. Мой бюстгальтер валялся в углу рядом с картотечным шкафом. Я обошла лежавшие на полу ручки и быстро надела его. Юбка, майка и трусики лежали возле стола. На майку попал кофе, но я все равно надела ее.
Одевшись, я с шумом перевела дыхание. Это был первый профессорский кабинет, в котором мне довелось побывать, но я предположила, что он не отличается от других. Единственной вещью, казавшейся здесь неуместной, был стоявший в углу чемодан. Он планировал уехать куда-то? Я провела пальцем по столу, прошла к креслу и села в него. Его запах был повсюду. Я сделала глубокий вдох. Только один раз. Почему я на это согласилась? Глядя на его стол и вспоминая, что мы только что сделали, я почувствовала, что снова хочу его.
Я уставилась на закрытые ящики его стола. Мне мучительно хотелось обследовать и их, и чемодан. Но я не стала рыться в его вещах. Я хотела, чтобы он доверял мне. Если он будет доверять мне, возможно, у нас будет продолжение. Я откинулась на кресле и почувствовала мягкое прикосновение его свитера, который он бросил на спинку. Я улыбнулась. Это не должно быть только один раз. Это не может быть только один раз. Когда я поднялась с кресла, я чуть поморщилась, почувствовав легкую боль внутри. По спине пробежали мурашки, когда я вспомнила, каково это – когда его член находится внутри меня. Я подняла с пола лист чистой бумаги и ручку, снова села в кресло и написала ему записку:
Профессор Хантер!
Спасибо, что выслушали мои аргументы. Но мне кажется, я не совсем усвоила урок. Возможно, вам придется еще раз объяснить мне, в чем я не права.
P.S. Я одолжила ваш свитер.
На случай, если кто-то войдет в его кабинет раньше него, я решила не подписываться. Я положила записку на стол. Потом встала и затолкала свитер в свою сумку. Я поправила майку и с уверенным видом вышла из кабинета профессора Хантера, захлопнув за собой дверь. Черта с два один только раз!
* * *
Я сидела на кровати, погруженная в свои мечты. Телевизор был включен, так что у Мелиссы не зародятся подозрения, если она увидит мой отсутствующий взгляд. Она с легкостью угадывала мое настроение. Но при одной мысли о том, что сегодня случилось, у меня ускорялся пульс.
Мобильный пикнул. Я посмотрела на экран и судорожно сглотнула. Это был профессор Хантер. Я весь день надеялась, что он напишет мне, и вот наконец я этого дождалась. Он прислал мне сообщение:
Вижу, вы забрали еще один мой свитер.
Я почувствовала, как расплываюсь в улыбке. Я быстро ответила:
Мне стало немного холодно, когда вы оставили меня одну в вашем кабинете, совсем голую, профессор Хантер.
Я нажала на кнопку «отправить».
Профессор Хантер: Я прошу прощения за то, что так поспешно ушел. Но вы ворвались в мой кабинет не в самое удобное время.
Я: А какое время будет удобным?
Я услышала, как Мелисса захлопнула книгу, и чуть не подпрыгнула от этого звука.
– Видела бы ты себя сейчас, Пенни. С кем ты переписываешься? – спросила Мелисса и бросила в меня подушку.
Я уклонилась и посмотрела на нее, но не в силах была сдержать глупую улыбку.
– Ни с кем, – сказала я и быстро сунула телефон под одеяло.
– Бог мой, Пенни, я никогда тебя еще не видела такой! Рассказывай!
– Ни с кем, Мелисса. Я просто читала свои старые сообщения.
Я почувствовала, как краснею. Я совсем не умела врать.
– Не верю! Если ты просматривала старые сообщения, это выражение было бы мне знакомо. Дай мне свой телефон.
Мелисса спрыгнула с кровати и подошла ко мне.
Вот черт! Я не могла позволить ей увидеть сообщения, которыми мы обменивались с профессором Хантером.
– С Тайлером! – почти закричала я. – Хорошо, хорошо, я переписывалась с Тайлером.
Мелисса завопила и прыгнула на мою кровать.
– Я так надеялась на это! Вы с Тайлером классно смотритесь вместе. И вообще все просто супер. Джош и Тайлер друзья, так что мы теперь сможем тусоваться вчетвером!
Я сдержала вздох.
– Пока мы только переписываемся, поняла? Никаких двойных свиданий. Пожалуйста, Мелисса! Очень тебя прошу.
– Хорошо. – Она закатила глаза и спрыгнула с моей кровати. – Но ты будешь рада узнать, что в «Сигма Пи» будет еще одна вечеринка в пятницу. Так что мы можем хотя бы вместе подготовиться к ней.
– Он не приглашал меня, – запротестовала я.
– Тогда сама спроси у него.
– Но мы решили не торопить события. Если он не пригласил меня, возможно, он не хочет, чтобы я была там.
– Не будь идиоткой, Пенни. Просто спроси у него про вечеринку. Совершенно очевидно, что вы двое запали друг на друга.
– Но…
– Если ты не сделаешь этого, я сама напишу ему с твоего телефона.
У нее на лице появилось знакомое упрямое выражение. Она всегда добивалась того, чего хотела.
Катастрофа. Я не знала, как мне выкрутиться. Если Мелисса залезет в мой телефон, она увидит, что я переписывалась с профессором Хантером. Игра закончилась. Но разве это так? Я надеялась, что «только один раз» означает «это только начало».
– Ну хорошо, – сдалась я. – Мы с ним обедаем в среду, тогда и спрошу его.
Я собиралась отменить этот обед после того, что случилось сегодня. Но теперь я не только не отменяла его, но и собиралась назначить еще одно свидание Тайлеру. Я чувствовала себя ужасно.
Мелисса, похоже, удовлетворилась моим ответом.
– Пойдем за покупками на этой неделе? Мне кажется, что тебе нечего надеть на вечеринку, она будет тематической.
– Господи, и что это за тема?
– Угадай.
– Консервативный исторический костюм?
– Брось мне мою подушку, чтобы я снова кинула ее в тебя!
– Просто скажи мне, что за тема.
– Это будет вечеринка в гавайском стиле!
– Ты имеешь в виду факелы и бикини?
– Да.
Она возбужденно хлопнула в ладоши.
– Тогда я на нее не пойду.
– Клянусь, Пенни, ты закончишь тем, что останешься старой девой-кошатницей, если будешь так себя вести. Тебе следует время от времени рисковать.
Мелисса вздохнула и снова села на свою кровать.
Я не смогла сдержать улыбку. Если бы она только знала, чем я занималась с профессором Хантером, она бы хвалила меня, а не ругала. Я с трудом сдержала желание поделиться с ней.
– Я спрошу у Тайлера про вечеринку в среду, как обещала. Спокойной ночи, Мелисса.
Я погасила лампу на прикроватном столике и натянула на себя одеяло. Притворившись спящей, я закрыла глаза, слушая, как Мелисса выключает свет и устраивается в постели. Когда я услышала ее сопение, я с головой залезла под одеяло и достала свой телефон.
Там было новое сообщение от профессора Хантера.
Самым удобным будет время, когда вы закончите обучение следующей весной.
Я затаила дыхание. Он думал, что я старшекурсница, как и остальные студенты в нашей группе. И той ночью он провожал меня до дома, потому что я напилась. Я не могла сказать ему правду. Как он поведет себя, когда узнает, что я всего лишь второкурсница? Может быть, это его не волнует? Я нравлюсь ему. И он явно тоже не хочет, чтобы это был единственный раз. Он хочет встречаться со мной, когда я перестану быть студенткой.
А что случилось в этот раз? – спросила я.
Спустя минуту я получила его ответ:
Мы сможем обсудить это за ужином. Я заеду за вами в субботу в восемь часов.
Я прижала телефон к груди и улыбнулась. Профессор Хантер назначил мне свидание. Свидание! Мне понравилась его уверенность в себе. И я вздрогнула, вспомнив прикосновение его губ к моей шее.
Буду ждать, – ответила я и нажала на кнопку «отправить». Он был так же помешан на мне, как и я на нем. И я заснула, мечтая о нашем свидании.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?