Электронная библиотека » Берт Исланд » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "№1 в Чикаго"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 20:39


Автор книги: Берт Исланд


Жанр: Современные детективы, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Берт ИСЛАНД
№1 В ЧИКАГО

Глава первая

Ночной клуб на южной окраине Чикаго, там, где начинались негритянские кварталы, назывался «Морибан». В клубе было двенадцать девочек – белых и черных – и четыре костюма… на четверых. Маловато!

В этот тоскливый вечер Рони Рэсс зашел в «Морибан» не с каким-то дальним прицелом, а так – посидеть спокойно и выпить. Когда выступали герлс, Рони поворачивался спиной к стойке, лицом к маленькой сцене. Прикидывал.

Около полуночи он решился: взял столик в боковой нише и пригласил одну из девочек. Ее звали Элла. Это была длинноногая шоколадная красавица с берегов Карибского моря. Они с Рони пили калифорнийское шампанское, потом танцевали медленный танец, болтая о том, о сем. Наконец, он перешел к делу:

– Когда ты свободна?

Элла усмехнулась, сделала вид, что раздумывает – пусть считает, что у нее все вечера расписаны на десять лет вперед, – поиграла бусами из искусственного жемчуга, взяла ниточку в рот, чтобы Рони полюбовался ее ослепительными зубами.

– Если хочешь, можешь провести со мной субботу и воскресенье, – сказала она.

– Цена? – уточнил он.

– Десятая часть стоимости «кадиллака».

– Когда встретимся? – согласился Рони, утвердительно кивая.

Элла выловила из глубокого декольте маленькую записную книжечку и медленно начала листать.

– Скажем, через пару недель?

– Нет, слишком долго. Ожидание не в моем характере. Предлагаю встретиться послезавтра.

– И что ты можешь мне предложить? – Элла сощурила глаза. Густые ресницы легли на щеки.

– Придумывай, и все свершится, – похвастался Рэсс. – Мой дом на берегу озера. Яхта. Мясо на вертеле. Виски… А вечером – шоу по телевизору.

– Ну, что ж, посмотрим, – сдалась она. – А как насчет аванса?

– Исключается. Я деловой человек. Расплата наличными после доставки.

– Ладно, – согласилась девушка. Запас слов у нее был явно невелик. Договорились, что Рони заедет за ней в пятницу вечером, и он записал ее адрес.

Элла докурила сигарету и встала. Уходя, она нежно погладила его по щеке. Рэсс не распознал профессионального жеста и обрадовался.

Она прошла к сцене, подала знак оркестру и грациозно взяла микрофон. Издали казалось, будто это гвоздика на длинном стебле.

Джаз заиграл, и Элла томным голосом запела испанскую песенку. В такт песне она покачивалась и прищелкивала пальцами. Дважды она одарила Рони нежным взглядом.

Когда она захотела улыбнуться ему в третий раз, его уже не было в зале.

…Пробираясь на стоянку к своему «шевроле», Рэсс обронил небрежно наброшенное на плечи пальто. Поднял его и, распахнув дверь, швырнул на заднее сиденье, словно наказал за непослушание. И тут он обнаружил, что в машине кто-то есть.

– Добрый вечер, приятель! – раздался картавый голос. – Держись так, будто меня здесь нет. И не дергайся! Если ты хоть на секунду забудешь, что я здесь и что должен мне подчиняться, то… гроб тебе обеспечен. Трогай, дьявол тебя возьми!

У Рэсса вспотели ладони. Он включил мотор и поехал.

– Налево! – скомандовал пассажир, как только они вырулили со стоянки. Рони выполнил команду. Теперь он чувствовал себя несколько увереннее, «По существу, он не может мне ничего сделать, – подумал он. – До тех пор, пока руль в моих руках и машина слушается меня, он в моей власти. Кому охота разбиться о стену какого-нибудь дома?»

Новый приказ прервал течение его мыслей:

– Еще раз налево!

Рони бросил взгляд на незнакомца.

– Смотри на дорогу! Поворачивай!

Теперь Рони почувствовал между лопаток дуло пистолета – не меньше 45 – го калибра. Дыра в спине – вещь опасная, чаще всего смертельная, и Рони повернул налево. Правда, не без возражений:

– Эта дорога ведет в Калнет-Бич.

– Точно!

От пассажира разило дешевым одеколоном. Рэсс спрашивал себя, что этому человеку нужно. Он его не знал, никогда не видел. Стал вспоминать все свои знакомства за последние годы. Прошелся по всей своей жизни – особенно придраться было не к чему. Может быть, он иногда позволял себе грубое словцо, но при этом никого не обижал. Иной раз выезжал на красный свет и немного мухлевал с налогами, так это обычное дело. Оставлял девчонок – так разве это грех?! Не было ничего, что могло привлечь внимание таких, как его теперешний пассажир…

Не может же быть, чтобы они… Нет, это не лезет ни в какие ворота. Это было бы все равно, что отменить по своей воле закон всемирного тяготения. Рони Рэсс сказал себе, что с ним ничего не может случиться.

Но эта уверенность успокоила его ненадолго. Здесь, в Чикаго, запросто расправлялись даже с ангелами.

– Теперь вдоль канала! – приказал незнакомец.

Рони помедлил, он хорошо знал эту местность – доброй репутацией она не пользовалась – и притормозил.

– Я сказал, к каналу!

Рони направил машину прямо на перила моста. Сидящий сзади, перегнувшись, тут же схватил руль:

– Ты что, спятил? Со мной эти штучки не пройдут, Рэсс! Прежде чем ты врежешься в дерево или наскочишь на перила, я продырявлю тебе в спине внушительный коридорчик!

«Он хочет взять меня на пушку, – думал Рони, – шантаж и больше ничего. Он хочет из меня что-то выжать. Из мертвого Рони выжать ничего не удастся – одни неприятности. А если его потом охомутают, электрическая грелка под задницу ему обеспечена».

– Не бери на понт, не из пугливых, – Рони снова повернул к каналу. – Хочешь выдоить из меня деньгу, но мертвая корова молока не дает. И убери наконец свою пушку!

Но незнакомец оставил слова Рони без внимания, и все время, пока они ехали вдоль черной воды канала Аббот, в спину Рони упиралось дуло пистолета.

Возле шлюза клубами поднимался туман. Выехали на пустошь размером с большой аэродром. Когда-то здесь собирались строить порт, но потом его соорудили в другом месте. Перегнувшись, незнакомец схватил ключ зажигания, повернул его и выдернул из замка.

– Останови машину и выключи свет!

Рэсс выхватил из темноты два красных кошачьих глаза – задние огни чьей-то машины, обрадовался: «Парочка, буду здесь не совсем один».

– Там мой «бьюик», – холодно объяснил пассажир, – свидетелей не будет.

– Тогда не тяни.

– Не буду… Где твой бумажник?

– Вот он.

– Оставь его, где лежал. Сколько там?

– Девяносто долларов. Держу всегда столько, сколько может понадобиться.

– Похвальная привычка. Я тоже так делаю. Кроме того, мне твои деньги не нужны.

– А что же?

– Как это ни прискорбно, твоя жизнь.

– Что в ней ценного? Ничего.

– Точно, ни-че-го.

Только тут Рэсс понял, что это не шутка. И он решил бороться. Приготовился к прыжку: левая рука нащупала ручку двери, правой он собирался нанести убийце удар по шее – ребром ладони. При этом он выдавил из себя улыбку.

– Не воображай, что куплюсь. Дешевка! Решил меня шантажировать?!

– Увидишь!

Рони слегка навалился на дверь, она чуть приоткрылась, но ветер прихлопнул ее.

Рони быстро ударил, но не рассчитал – удар пришелся по подбородку. Куда бить второй раз – не мог сообразить, в это мгновение его и сразила пуля.

Убийца выстрелил три раза. Рони Рэсс упал на сиденье. Он еще успел подумать: какая бессмысленная жизнь, какой бессмысленный конец…

Начиная с этого часа, все следы Рони Рэсса потерялись, и Элла, девушка из бара, напрасно прождала его в пятницу весь вечер.

Человек, который стоял перед дверьми, был одет элегантно, но не кричаще. Сколько Джо знал его, он всегда носил костюмы одного покроя, а ведь со дня их разлуки прошло уже десять лет. Комиссар Икс смотрел на него через глазок в двери своей нью-йоркской квартиры. И хотя лестничная площадка была освещена тусклым светом, Джо видел гостя ясно.

На посетителе был темно-серый пыльник, правая рука засунута в карман синего однобортного добротного пиджака. Безукоризненно отглаженные брюки, белая накрахмаленная рубашка с острым воротничком.

Человек был выше среднего роста, мускулистый, подтянутый, он небрежно привалился к стене. Та половина лица, которую рассекал шрам, была повернута к Джо, рот крепко сжат.

Комиссар Икс твердо знал: если появился этот, значит, снова пробил звездный час криминалистики и предстоит распутать сенсационное дело.

Посетитель выплюнул сигарету и постучал в дверь.

– Открывай, старик! Ты ведь давно меня узнал!

Джо открыл дверь.

– Действительно, я еще не ослеп.

Человек, который, казалось, состоял из одних мускулов, вошел в комнату. Они были давними друзьями, но встретились без сантиментов.

Уолкер поежился от неприятного предчувствия. Он понимал: начальник ФБР Миллер приехал просить его помощи в щекотливом деле.

Миллер подошел к окну, глянул вниз на улицу и произнес тоном учителя биологии:

– Кто щелкает орехи? Белка, потому что она к этому приспособлена. И кто она, эта белка?

– В самом деле, кто? – Джо усмехнулся. Миллер повернулся к нему:

– Ты!

Джо хмыкнул:

– Ты забыл о ФБР. У ФБР тысячи прекрасных агентов. По всей стране. Они первоклассные щелкунчики.

Миллер придвинул стакан, хотел улыбнуться, но шрам изуродовал лицо, получилась гримаса.

– Твоя скромность граничит с бесстыдством, – обронил Миллер. – Ты кустарь-одиночка с дизель-мотором один стоишь и ФБР и полиции.

– Теперь ты преувеличиваешь. Миллер покачал головой.

– Если бы я был не прав, то не сел в самолет и не прилетел к тебе из Иллинойса. Джо, ты мне нужен.

– «Ты мне нужен», – сказал аист и съел лягушонка. Ты мне нужен – это все равно, как если бы Генри Форд одолжил у кого-нибудь велосипед, чтобы быстрее доехать до места.

– Но случай-то особый! И потом, Джо, идея исходит из высшей инстанции, на которую мы повлиять бессильны.

– Нельзя ли яснее?

Миллер прислонился к шкафу и скрестил руки на груди.

– Все проще раздавленной клюквы. Один человек в Чикаго сел в свою машину в десять часов вечера и покинул ее в семь часов утра на следующий день. И покинув ее, превратился, по всей видимости, в дым, потому что полиция нашла машину пустой, а от него не осталось и пылинки.

– Я уже дрожу от страха, – иронически отозвался Джо. – Знакомая история: человек, как говорится, пошел в кино, он поссорился со своей женой, перестал понимать начальника и… исчез! Через пять-десять лет он объявится где-нибудь, живой и невредимый.

– Во-первых, у меня нет в запасе такого времени, – возразил шеф ФБР, – во-вторых, он не женат, в-третьих, он человек состоятельный, чтобы не употреблять затасканного слова миллионер.

– Чем он знаменит?

– Ничем.

Джо задумался, машинально погладил подбородок.

– А почему ты им интересуешься? Миллер поморщился:

– Слушай!.. Человека зовут Рони Рзсс. Для окружающих он был просто славным малым. Дела вел успешно. Пожалуй, слишком любил женщин, но ни одну не оставил несчастной – бриллианты, золотые браслеты, полновесные чеки залечивали любую обиду…

– Короче говоря, нормальный средний американец, Миллер кивнул и продолжил:

– Рони был владельцем ряда супермаркетов. Он приобретал их старанием и упорством, но никогда не мошенничал и не ставил подножки своим конкурентам.

– Не человек, а сокровище! Его место в Конгрессе! Почему он исчез?

Миллер прикрыл глаза.

– Боюсь, что его заставили исчезнуть.

– Пожалуй, это так, – пробормотал Джо. – Но что тебе лично мешает начать поиски?

Миллер сунул в рот сигарету. После первой затяжки он, наконец, высказался яснее.

– В Чикаго, – сказал он, – хозяйничает преступный мир. И, несмотря на ФБР и полицию, он еще долго будет существовать. Его преимущество перед полицией всегда было в том, что он знал своих противников гораздо лучше, чем полиция гангстеров. В Чикаго криминалист или агент ФБР может сравнить себя с кошкой, которой мыши во время сна привязывают на хвост колокольчик. Стоит кошке шевельнуться – раздается звон, и мыши прячутся в норы.

– Ну и что здесь нового? У преступного мира имеются списки полицейских агентов, так же как в полиции имеется картотека преступников.

– К этому я и подводил тебя, – признался Миллер.

– Не вижу связи между преступным миром и твоим Рони, образцово-показательным американцем.

– Связь есть и самая тесная.

Джо налил виски и, подняв рюмку, сказал, прежде чем выпить:

– Я знаю тебя, Миллер. И все твои хитрости. Я должен взять на себя дело Рони Рэсса, чтобы это расследование не выглядело так официально, как если бы им занялось ФБР. Отсюда я делаю вывод…

– Смелее, ты на верном пути!

– …что ФБР не хочет заниматься Рони Рэссом, потому что оно им уже давно занимается.

– Правильно, – вставил Миллер. – Но с одной оговоркой: в ФБР об этом никто не знает.

– Рони Рзсс был твоим тайным связным?

Миллер кивнул, встал с кресла и начал в волнении ходить по комнате.

– Это было необходимо, – уверял Джо начальник ФБР. – Есть вещи, с которыми иначе нельзя бороться – так они нынче распространены! Я имею в виду наркотики и шантаж. Крупные шайки – какие там шайки, целые бандитские синдикаты! – которые мы считали ликвидированными, – вновь возрождаются.

– Я знаю.

Миллер между тем продолжал:

– У Рони были широкие деловые связи. Внешне вполне добропорядочные. Но известно, что сегодня крупные гангстеры вкладывают свои грязные деньги в весьма солидные предприятия: частные банки, торговые фирмы… К тому же, что очень важно, Рони был желанным гостем во всех ресторанах. Он знал большинство дам легкого поведения на много миль вокруг озера Мичиган, и они к нему были очень привязаны. Эти дамы, в свою очередь, часто поддерживают контакты с людьми, представляющими для нас интерес. Таким образом, по мозаичным кусочкам мы составляем цельную картину, ты, конечно, догадываешься, что я имею в виду. Определенная роль здесь была отведена и Рони. И вот уже три дня, как это дело лопнуло.

Джо уже, кажется, знал, почему.

– Если надутый баллон напорется на острие иглы, то в большинстве случаев говорить о нем надо только в прошедшем времени…

Миллер сделал протестующий жест.

– Нет, Рони не был таким баллоном. До сих пор только два человека – он и я – знали то, что ему удавалось вытягивать из людей, с ним связанных. А потом, передача информации была организована так хитроумно, что догадаться было совершенно невозможно. И еще: Рони только начал на нас работать.

Джо задумался.

– Может быть, он говорил во сне или признался одной из своих любовниц?

– Исключено. Рони опытный разведчик, – возразил Миллер.

– Восемнадцать лет назад он, может быть, и был опытным разведчиком.

– Это опасение лишено оснований, – заверил шеф ФБР. – Рони ни в коем случае не мог проболтаться, неосторожным его тоже не назовешь.

– Почему же он исчез и куда? Миллер облокотился на стол.

– Именно это я и хочу узнать. Я должен это знать. Я должен выяснить, что за этим стоит. Я должен – помочь Рони выпутаться из этой переделки. Я просто обязан для него это сделать, но сам я ничего предпринимать не могу, иначе противники раскроют наши новые методы. Опасаюсь, что у них есть подозрения. При таких обстоятельствах я не имею права засветиться. Придется, старина, тебе сделать это за меня!

– Почему бы тебе не пригласить специалиста из Техаса или Фриско?

– Для такого дела он не годится, просто не потянет. Нужен человек, у которого котелок варит собственные бульоны.

– И этим человеком должен быть я?

Джо расстегнул воротничок рубашки и снял галстук.

– Работа для сапера?! А сапер, как известно, ошибается только раз!

Миллер выпрямился.

– Ты мой номер один в Чикаго!

– Большое спасибо! Я всегда был неравнодушен к лести!

– Значит, ты согласен?

Джо глотнул виски и с отвращением отставил рюмку.

– Пошел к дьяволу!

– Ну, тогда начинай!

Глава вторая

Когда у Гари Гарнера осталось девятьсот долларов, он решил пополнить свою кассу. 125 000 долларов – не больше и не меньше – такую сумму он решил раздобыть. В тот же день он принялся за осуществление проекта. Затраты сразу же сожрали шесть сотен из его неприкосновенного запаса.

Но Гари и бровью не повел – он привык к риску, большие затраты не пугали его. Кроме того, действовать надо было быстро, если хотел заполучить намеченный куш! Во всяком случае, все пути к отступлению были отрезаны, дело раскрутилось, как карусель: Гарнер распланировал все до последней мелочи. Сара Гарнер, его жена, была его единственной помощницей.

Когда Гари под вечер приехал домой, он в последний раз поставил в гараж свой «крайслер» и вытащил из замка зажигания ключ. Потом обошел кругом зеленый деревянный дом, погладил все углы, постукал носком ботинка по кирпичному фундаменту – здесь они с Сарой прожили последние пять месяцев, – единственные жильцы этого старого дома на окраине Чикаго.

«Скоро надо опять платить за квартиру, – подумал Гари, проскальзывая на кухню. – А вот за следующий месяц они уже, наверное, платить не будут». Не иначе, как перст Божий указал Гари полгода назад на этот дом на тихой улице. Соседский участок был отгорожен густой стеной деревьев и проволочной сеткой. Граница его начиналась в двухстах ярдах к западу. Невозможно было разглядеть, что делается у соседей. Кроме того, сосед Гарнера не отличался любопытством, что было Гари на руку.

Сначала он собирался провести в этом доме только зиму, весной появлялись возможности получить ангажемент.

А тут недели две назад ему в голову пришла гениальная мысль, как вырвать из цепких лап судьбы крупное состояние.

Если быть до конца честным, то Гари должен признаться, что идея разбогатеть одним махом родилась не в его мозгу, а в голове другого. К сожалению, тот, другой, уже умер. Творец оставил Гари свою идею в старой книге, названия которой Гари уже не помнил.

Повсюду зажглись огни, начался дождь. Подгоняемый ветром, он, ярясь, хлестал по окнам. Стекла тоненько позвякивали.

Гарнер принял душ. и завалился в постель, пытаясь вздремнуть. Но это ему не удалось.

Он встал и начал одеваться. Отобрал старые, но крепкие вещи: джинсы, клетчатую рубаху, армейские башмаки и куртку с подстежкой. Потом вместе с женой они выпили виски. Он всегда любил приложиться к виски, когда идет дождь.

– Твое здоровье, девочка! – сказал он.

– Дать Шляпу? – спросила Сара.

– Кепку, – голос почему-то сел, перехватило дыхание. Когда он был уже готов к выходу, Сара на мгновенье прильнула к нему.

– На «крайслере» насос для воды верещит, как влюбленный кенар, – сказал он, выпуская руки. – Ну, будь здорова, дорогая!

– Я обожаю влюбленных кенаров, Гари, – улыбнулась Сара.

Он погладил ее по щеке.

– А машины почему-то не любят подобных верещаний. Надо починить.

– Мы ведь увидимся? – обронила она робко.

– Со временем… непременно…

Гари отвернулся от Сары и сошел вниз, в прихожую. Ее легкие шаги уже слышались в кухне. Она налила крепкий кофе в его старую походную фляжку, закрыла горлышко и положила фляжку в потасканную парусиновую сумку, задернула молнию. Когда Гари вошел в кухню, Сара крепко обняла его. В ее глазах блеснули слезы, Гари заметил их:

– Девочка, тебе грустно? Она смахнула слезы.

– Да что ты! Такая актриса, как я, и паниковать?! Потом она потушила свет.

Перед дверью они замерли, тесно прижались друг к другу.

– Ты ничего не забыла? – спросил Гари.

Гари не увидел, а почувствовал, как она покачала головой. И все равно он еще раз перечислил главные пункты плана, самые важные.

– Через сутки ты идешь в полицию и заявляешь, что я пропал. Можешь подождать с этим до послезавтра. Лучше подождать подольше, будет выглядеть убедительней. Станешь говорить, что я пошел на озеро удить. Часов через десять они меня найдут, а спустя два дня ты спокойно пойдешь в компанию «Интеральянс».

Она не обронила ни слова, ответила тихим рукопожатием.

– В «Интеральянс», прямо к кассе.

В саду и за садом хозяйничал дождь, один только дождь… Гарнер унял волнение. Закрыл дверь, прошел по мокрой траве до конца участка, где в одном из кустов заметен был просвет. Он пересек шоссе между двумя медленно идущими автобусами и зашагал на восток. Через два часа ходьбы Гари сел в автобус возле парка. Незадолго до полуночи вышел на конечной остановке, за Калмет Харвер. Это было недалеко от того места, где он обычно ловил рыбу.

…Улица слабо освещалась редкими газовыми фонарями. Гарнер прошел с милю и насчитал три машины, которые проехали мимо него. Ему показалось, что черный «бьюик» сделал это дважды. Он насторожился, но тут же успокоил себя. Ошибся, показалось…

Когда Гарнер свернул на дорогу, ведущую к берегу, он увидел уже знакомый «бьюик» в третий раз. Тот медленно проехал мимо. Шофер пристально посмотрел на Гари. Теперь сомнений не оставалось – это был тот самый «бьюик»: стекло на его левой задней фаре было более светлого цвета, чем на правой.

«Наверное, кого-то ищет, – подумал Гарнер, – но не меня, это точно. То, что сегодня ночью я здесь „ умру“, знают только двое – я и Сара».

Он почувствовал песок под резиновыми подошвами. Мостки развалились. По-видимому, нет хозяина, некому привести их в порядок. Вот и порезвилась здесь непогода.

Загородившись от ветра, он закурил. Открыл сумку и сделал глоток из фляжки. Кофе был еще горячий. По телу разлилось тепло. Сара налила в кофе две столовые ложки коньяка, она знала, что он любит кофе с коньяком.

Под фляжкой лежал старый пиджак. Гари вынул его и развернул: все должно выглядеть так, будто он утонул, когда удил рыбу. Он должен намочить его, протащить по песку и положить на мостках возле воды – так, чтобы его легко можно было найти.

Рука Гари скользнула по подкладке – бумажник лежал в кармане, в нем были билет на автобус, немного денег, визитная карточка с новым адресом и удостоверение.

Будучи от природы осторожным, просмотрел все бумаги еще раз, подсветив фонариком:

– Вроде бы все в порядке… – И вдруг чертыхнулся: так и есть – перепутал документы!.. Как он этого боялся! В бумажнике оказалось удостоверение, по которому он собирался жить после своей «смерти», пока Сара не получит деньги по страховке. Гари спешно обшарил все карманы, но другого, нужного, удостоверения не обнаружил.

«Наверное, оставил дома, – подумал он, – другое просто исключается!»

Он стал лихорадочно искать выход. Без нужного удостоверения акция со страховкой летит к дьяволу. Гари взглянул на часы: половина первого. Последний автобус уже укатил, теперь до пяти часов утра отсюда не выбраться. Если бы был телефон, он позвонил Саре, а так… Можно погореть. Лучше подождать до следующего вечера, съездить домой, взять нужное удостоверение и начать все сначала. Задержка на двадцать четыре часа – что она значит в сравнении с тем счастьем, что ожидает его впереди!

«Все не так уж и плохо! – утешил он себя. – Зато повидаюсь с Сарой!»

Гари засунул пиджак обратно в сумку, но фальшивое удостоверение предусмотрительно оставил у себя, под рукой: «Вторично ошибки он не допустит!»

Гарнер выкурил одну за другой пару сигарет и стал отыскивать укромное местечко, где можно было бы отсидеться до завтрашнего вечера. Вспомнил, что дальше, там, где начинается крутой берег, есть намытые дождями и ветром пещеры, входы в них прикрыты колючим густым кустарником.

Память не подвела: он нашел удобное лежбище и заполз в него, постарался заснуть, но… промозглая сырость пробирала до дрожи. Выпил полфляги кофе, почувствовал странную тяжесть, захотелось спать. Тянуло вниз, будто к ногам привязали пудовую гирю и бросили в реку.

Он опускался все ниже и ниже, все глубже и глубже… а дна все не было. И вдруг ему показалось, что веревка, которая связывала его с поверхностью, оборвалась. Он стал задыхаться и… проснулся.

Рассвело.

Гари на четвереньках выбрался из пещеры, осторожно выглянул из-за кустов: берег был пуст.

«Бегом марш!»– приказал он себе. Но руки и ноги не слушались, суставы будто окостенели.

Гари с трудом выпрямился. Сделал, покачиваясь, несколько шагов и повалился на низкорослый кустарник. Он провалялся так довольно долго, натужно дыша, собираясь с силами. Потом открыл глаза и сказал себе: «Еще минуточку передохнешь и встанешь!»И в это мгновенье он увидел его опять.

Наверху, на шоссе, стоял черный «бьюик», тот, который он видел ночью. Гари зажмурился и снова широко открыл глаза. «На свете много „бьюиков“, – сказал он себе. – Каждый день три тысячи машин этой марки сходят с заводского конвейера в Детройте. Кроме того, я сегодня не в форме. А если все же это тот самый» бьюик?"

Рядом с машиной стоял человек. На таком расстоянии Гари не мог разглядеть его как следует, но ему показалось, что человек смотрит в бинокль и ищет кого-то на берегу.

« Я вижу „бьюик“ в четвертый раз, – рассуждал про себя Гарнер, – человека – в первый». Инстинктивно он подался назад, понадеявшись, что его не заметят. Хотя он и чувствовал себя разбитым – ныли руки и ноги, – но чувства его обострились. Все наблюдения четко отпечатывались в мозгу, как на фотопленке. Гарнер подсознательно ощущал опасность, которая исходила от человека, привалившегося спиной к машине.

Гари прополз через колючий кустарник в пещеру и затаился.

Прошло немало времени, чтобы снять токи овладевшего им напряжения. Потом он ощупью нашел свою сумку, прикончил содержимое фляжки и сунул в рот сигарету. Внезапно опять навалилась страшная усталость, такая, что он не смог даже прикурить. Сигарета выпала из пальцев, и Гари покатился в тревожное бездонье сна.

Просыпался он бесконечно долго. Долгое время продолжал блуждать в путанице только что оставленного сна. Наконец, сознание его прояснилось, он с трудом уяснил, где находится и почему.

В берег бились и откатывались волны. Приближался вечер. Гари выполз из своего убежища, прохладный ветер освежил его. Перекинув сумку через плечо, он медленно побрел вдоль берега." Бьюика" не было видно. Гари вдруг стало страшно. «Ты болен, – сказал он себе. – Тебе не выдержать испытания. Гари Гарнер, ты слишком поздно взялся за опасный трюк. Слишком поздно!..»

Он подумал о Саре и ему захотелось домой, только домой.

Гари поскользнулся на глине, когда прыгал с шоссе через канаву. Невдалеке находился его дом. Он пересек поле и пошел к яблонькам, росшим в саду. Света в окнах не было. «Раненько Сара легла спать», – подумал он. Гари было любопытно, какое у нее будет лицо, когда он объявится. Сначала она испугается, а потом наверняка обрадуется.

Ему надо как следует поесть, принять ванну, а потом спать до последнего автобуса. На этот раз он попадет прямо в яблочко.

А вот и входная дверь. Она открылась легко, потому что он знал, как приподнять снаружи щеколду. Дверь в кухню была, конечно, опять не заперта – Сара или забыла ее запереть или посчитала это ненужным. Того, что существуют воры, она не признавала. Даже удивительно, что она так легко согласилась помочь ему в этом деле. Что ни говори, а они пошли на обман страховой компании. Кто может понять женщину? Никто.

Кухня была насквозь пропитана запахами подгоревших тостов и стиральных порошков. Гари зажег свет в прихожей и с трудом поднялся по лестнице. Перед дверью в спальню он замер, шепотом произнес имя жены, но она не отозвалась.

Он вошел в комнату. Постель была не застлана, Сары дома не было. «Наверное, в кино умотала, – подумал он с досадой. – Ладно, хоть в кино, а не в полицию».

Приблизился к зеркалу – на подбородке темнела щетина. Он решил побриться. Сначала прикинул: когда Сара может вернуться? Он готов ждать ее до одиннадцати, даже до половины двенадцатого.

По дороге в ванную Гари прошел мимо входной двери. На полу, под щелью для почты, лежали рекламные открытки, он раздвинул их ногой и увидел письмо. Гари поднял его. Конверт был заклеен, но на нем не было ни адреса, ни фамилии отправителя, ни марки. Странно. Гари отнес письмо в ванную и вскрыл конверт пилочкой для ногтей. В конверте лежал сложенный лист, бумаги с машинописным текстом. Судя по всему, автор не умел печатать на машинке, в тексте была масса опечаток. «Что случилось, миссис Гарнер? Где ваш старик? Я его так и не увидел! Почему вы не выполняете нашего соглашения! Вы мне указали неверное место, Сара?»

Гари не мог читать дальше. Он привалился плечом к кафельной стене и попытался разобраться в путанице мыслей. Но ясность не приходила. Он дочитал письмо до конца.

«Вы мне указали неверное место, Сара? Всыпали ли вы ему снотворное в кофе? Если он его выпил, он должен был бы спать, как убитый. Но где? Не беспокойтесь, я все равно его найду. Просто сегодня почему-то все идет наперекосяк. Вы мне дали задаток, и я уберу вашего мужа. Я заработаю остальные деньги, но вы должны точно указать мне время и место. Его что-нибудь задержало? Случилось что-то непредусмотренное? Позвоните мне сразу же, номер моего телефона вы знаете. С.»

Гари еще раз перечитал записку с начала до конца. Из-за снотворного, которого наглотался вместе с кофе, он соображал туго. Но, осознав прочитанное, пришел в ужас.

Этот клочок бумаги мгновенно разрушил все, .во что он верил, на что надеялся. Весь мир полетел вверх тормашками. И тем не менее у него хватило здравого смысла разобраться в двойной интриге…

Он прикрыл глаза: голова разрывалась от боли, словно в мозг вонзили раскаленное железо.


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации