Электронная библиотека » Беверли Бартон » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Страсть и сомнения"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 23:23


Автор книги: Беверли Бартон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 6

Открывший дверь номера Гриффин Пауэлл встретил Аннабел учтивой полуулыбкой. Ей показалось, что он совершенно не изменился с той первой и единственной их встречи – такой же непреодолимо притягательный, каким был и тогда. Высокий, широкоплечий мужчина с платиновыми волосами и темно-синими глазами.

– Входите, пожалуйста, мисс Вандерлей.

Аннабел прошла в гостиную.

– Не знаю, как вас благодарить за то, что согласились встретиться со мной. Надеюсь, мне удастся убедить вас взяться за это дело.

Последовав приглашающему жесту Пауэлла, Аннабел села на диван, положив руки на колени и скрестив лодыжки.

Гриффин опустился в стоявшее напротив кресло и, наклонившись, заглянул Аннабел в глаза.

– Мне очень жаль вашу кузину. Это вообще трагедия, когда умирают молодыми, но еще хуже, страшнее, если смерть насильственная.

– Да, вы правы. Через два месяца Лулу исполнилось бы двадцать восемь. Мне все еще трудно поверить, что она действительно умерла. Дядя Луис – отец Лулу – крайне тяжело переживает ее смерть. Он пожилой человек, и у него серьезные проблемы со здоровьем. Мне кажется, единственное, что удерживает его в этой жизни, – это желание найти убийцу дочери.

– И это должен сделать я?

– Да, я хочу нанять вас для расследования убийства Лулу.

– Но разве это не является обязанностью полиции Мемфиса?

– Да, конечно. Но я бы не хотела, чтобы в расследовании было что-то упущено. У полиции нет ни одного реального подозреваемого, а прошло уже почти двадцать четыре часа с момента убийства. Не они ли сами говорят, что первые двадцать четыре часа являются решающими для раскрытия убийства?

– Неужели так и говорят? – Гриффин удивленно поднял брови. Не зная, как расценивать его замечание, Аннабел предпочла проигнорировать его.

– Я не могу себе представить, зачем кому-то понадобилось убивать Лулу. Она была абсолютно безобидной и нравилась всем, кто ее знал. Она была такой экспансивной и…

– А вам она нравилась?

– Что, простите?

– Вам нравилась ваша кузина Лулу?

Аннабел помедлила, обдумывая ответ.

– Я любила Лулу – ведь мы двоюродные сестры и в детстве очень были близки. Она мне нравилась, по крайней мере временами. Но иногда Лулу бывала эгоистичной, безответственной, и я не одобряла тот образ жизни, который она вела. Я ответила на ваш вопрос?

Гриффин кивнул.

– А знаете ли вы, что средства информации, похоже, выдвигают собственные версии смерти Лулу? – спросил он. – Наиболее распространенной является та, в соответствии с которой Лулу убил ее последний любовник. Как вы расцениваете это?

– Я прекрасно знаю, что эта версия популярна не только у представителей прессы, но и в полиции.

– Вам ведь известно, кто был последним любовником вашей кузины, человеком, который обнаружил ее тело, не так ли?

– Да… я… встретила мистера Кортеса сегодня утром в полицейском участке.

– Вот как? И что же вы думаете по этому поводу? Мог ли он убить вашу кузину?

Аннабел не знала, как отвечать на эти неожиданные вопросы. Разве могла она сказать Гриффину Пауэллу, что ей не хочется верить в то, что Куинн Кортес способен на убийство, так как он сумел затронуть в ее душе чувствительные струны? Что любовник Лулу показался ей очень привлекательным мужчиной? Одно воспоминание о ее реакции на действия мистера Кортеса вызвало у нее ощущение собственной порочности. Это было совсем не в ее стиле.

– Я не настолько хорошо знаю мистера Кортеса, чтобы иметь на этот счет какое-то мнение, – ответила Аннабел.

– Хм…

– Если вы согласитесь взяться за это дело, то вам, естественно, придется заняться и мистером Кортесом, хотя я уверена, что полиция будет исследовать его под микроскопом.

– Да, я тоже так думаю, поскольку он был любовником Лулу и обнаружил ее тело. Они постараются исключить все возможные подозрения насчет его причастности к убийству, прежде чем двинутся в расследовании дальше, и по этой причине он… – Негромкий стук в дверь прервал его пояснения. – Прошу извинить меня. – Гриффин встал и прошел к двери.

Полуобернувшись, Аннабел смотрела, как он открывал дверь. У нее екнуло сердце, когда она увидела вошедшую в номер пару: Куинна Кортеса и Кендал Уэллс.

«Что они здесь делают?»

– Пожалуйста, пройдите в гостиную и присоединитесь к еще одной моей гостье, – предложил им Гриффин.

Увидев Аннабел, Кендал Уэллс остановилась как вкопанная. Куинн Кортес сердито посмотрел на Гриффина.

– Я вижу, у вас уже есть посетительница, – сказал Куинн. – Или я ошибся во времени? Может быть, наша встреча назначена на более поздний час?

– Нет, вы пришли как раз вовремя, – ответил Гриффин. – Это мисс Вандерлей пришла на несколько минут раньше.

– Что она здесь делает? – спросила Кендал.

Взгляды Аннабел и Куинна встретились. У нее засосало под ложечкой. Он смотрел на нее недружелюбно, почти враждебно, но глаз отвести она не могла.

– Похоже, мисс Вандерлей, как и мистер Кортес, нуждается в частном расследовании, – пояснил Гриффин. – Представьте себе, как я был поражен, обнаружив, что оба моих потенциальных клиента хотят, чтобы я расследовал одно и то же дело.

– Понятно, – сказала Кендал. – Стало быть, вы решили столкнуть лбами ваших потенциальных клиентов, а именно мисс Вандерлей и мистера Кортеса, и посмотреть, кто больше заплатит за ваши услуги?

– Хм-хм. – Звук, изданный Гриффином, сочетал в себе обескураженный смешок и досадливое негодование.

– Думаю, ты обидела мистера Гриффина, – обратился Куинн к Кендал. – Тебе следовало бы извиниться.

– Если я не права, я принесу извинения. – Кендал бросила испепеляющий взгляд на Куинна и снова сердито уставилась на Гриффина. – Так я не права?

– Нет, не правы, – спокойно, сохраняя непроницаемое выражение лица, ответил Гриффин. – Я устроил эту встречу, чтобы выяснить, не захотят ли мисс Вандерлей и мистер Кортес объединить усилия, чтобы найти убийцу Лулу Вандерлей.

– Вот как. – Кендал посмотрела на Аннабел, потом на Куинна, а затем обратилась к Гриффину: – Вы полагаете, что они оба наймут вас и объединят усилия, чтобы найти убийцу Лулу? Я вас правильно поняла?

– Но я… не думаю, что это получится, – сказала Аннабел. Ей совсем не хотелось снова общаться с Куинном Кортесом.

– Почему же не получится? – возразила Кендал. – Я нахожу эту идею блестящей.

– Но только в том случае, если мисс Вандерлей уверена в моей невиновности, – сказал Куинн, направляясь к дивану. Остановившись в полуметре от Аннабел, он посмотрел на нее в упор. – А вы ведь не совсем уверены, правда? Вы допускаете возможность того, что я убил вашу двоюродную сестру.


Эрон заставил голую девчонку нагнуться, распластав ладони на кровати. В то время как она задыхалась и трепетала, он пробежался руками по ее гладким ягодицам и направил свой член в нее. Черт, какое потрясающее ощущение! Схватив ее за бедра, он направлял ее движение взад и вперед, быстро увеличивая темп и силу толчков. Ее лоно было увлажнено выделявшимся соком, поэтому каждое столкновение их тел сопровождалось хлюпающим звуком. Несмотря на то что в этот вечер это был уже их третий «заезд», он чувствовал, что вот-вот кончит. Но ведь ему, черт возьми, всего лишь двадцать шесть, и у него несколько недель не было женщины. В нем скопилось много пара, и понадобится еще некоторое время, чтобы выпустить его.

Чем больше она мычала и стонала, тем возбужденнее становился он, приближаясь к оргазму. Скользнув рукой вниз по ее животу и дальше, меж ее ног, он нащупал клитор и начал ласкать его. Через пару минут она издала короткий гортанный всхлип и криком возвестила о том, что кончила. Ему этого вполне хватило, чтобы взорваться самому.

Потные и задыхающиеся, они упали на кровать. Лежа на спине и глядя в темный потолок, Эрон вздохнул. Он встретился с Галой только сегодня вечером в баре в центре города, и у них заладилось сразу же после приветствия. Ему понадобилось всего тридцать минут, чтобы уговорить ее поехать к нему на квартиру. Они буквально сорвали одежду друг с друга, едва войдя в дом, и Эрон овладел ею в первый раз в гостиной на диване. Во второй раз, часом позже, он уложил ее на кровати и оттрахал в миссионерской позиции.

– Я проголодалась, – заявила она.

– По-моему, у меня ничего нет, – ответил он, стянув со съежившегося члена презерватив и бросив его на валявшийся на полу возле кровати журнал. – Я только сегодня вернулся в город и не успел запастись провизией.

Гала прижалась к нему.

– Это правда, что ты работаешь на Куинна Кортеса?

– Да, правда. – Эрон потянул на себя простыню и одеяло. Накрыл себя до пояса, а девушку до плеч.

– И ты был с ним в Нашвилле, когда рассматривалось дело Терри Макбрайера?

– Все дни, пока он был там. Я же говорил тебе, что вхожу в число его персональных сотрудников.

– Каково это, находиться так близко к такому человеку, как Куинн Кортес? – Она намотала на указательный палец прядь растущих на его груди волос.

Гала была не первой женщиной, которую впечатлил тот факт, что он работает на Куинна, и наверняка не последней. Эрон как-то признался Куинну, что использует его имя при съеме телок, на что босс, рассмеявшись, заметил: «Если это помогает тебе уложить их в постель, то пользуйся». Куинн был такой. Когда нужно произвести впечатление на женщину, использовал любые ухищрения. В любви и в бою все средства хороши. А Куинн всегда выигрывал и там, и там. Эрон считал, что в мире нет такой женщины, которую Куинн не смог бы покорить. И в судебных баталиях он никогда не проигрывал.

Гала приподнялась на локте и посмотрела на Эрона:

– Знаешь, а ты немного на него похож. Черные волосы и карие глаза. Ты тоже испанского происхождения, да?

– Угадала. Мы с Куинном – одного поля ягоды.

Он не был испанцем даже наполовину, и любое сходство с Куинном было чисто внешним. Бабушка Эрона по материнской линии была из племени навахо и до сих пор жила в резервации. Но поскольку он вряд ли увидит Галу еще раз, зачем портить уже сложившийся в ее сознании образ?

Громкий, требовательный стук в дверь заставил Эрона соскочить с кровати, а Гала рванулась в ванную комнату, подбирая с пола разбросанную одежду.

– Ты кого-то ждешь? – спросила она, выглянув из ванной.

– Нет. – Эрон сознательно отключил домашний и мобильный телефоны, после того как они сделали «это» в первый раз. Он настроился на ночь любви и не хотел, чтобы что-то помешало ему.

– Кто бы это ни был, отделайся от него. – Гала подмигнула ему и закрыла дверь.

Эрон схватил свои джинсы, быстро натянул их и вышел из спальни. К этому времени стук усилился.

– Эй, парень, если ты дома, то открой эту проклятую дверь, – прокричал Джейс Морган.

Какого черта сюда притащился Джейс? После возвращения в Хьюстон Джейс, Марси и Эрон разъехались, как делали всегда после окончания деловой поездки. Штат сотрудников Куинна, несмотря на то что все они были очень разными, работал слаженно, как хорошо смазанный механизм, но после завершения дела они не вступали друг с другом в контакт, пока Куинн снова не собирал их вместе. После крупного дела обычно он предоставлял им по меньшей мере недельный отпуск. А дело Терри Макбрайера было одним из самых крупных. Эрон надеялся также получить приличное премиальное вознаграждение, что после выигранного дела также было в обычае у Куинна, который заботливо относился к своим работникам.

– Попридержи коней! – прокричал Эрон, пробегая гостиную. Открыв дверь, он был удивлен, обнаружив там не только Джейса, но и Марси Симс. Он мгновенно понял, что это неспроста. – Что случилось?

Не дожидаясь приглашения, Марси вошла в квартиру.

– У Куинна неприятности. Он хочет, чтобы к завтрашнему дню мы были в Мемфисе.

– Что за неприятности?

– Та Лулу Вандерлей, на встречу с которой он отправился в Мемфис, умудрилась оказаться убитой прошлым вечером. – Джейс тоже вошел внутрь и закрыл дверь.

– Вы издеваетесь надо мной?

– Куинн обнаружил ее тело, – сказала Марси. – Ты ведь понимаешь, что это значит.

– Что он – подозреваемый, – ответил Эрон.

– Но он не делал этого. Не убивал ее, – с жаром выпалил Джейс. – Босс никогда никого не убил бы.

– Да, ты прав, не убил бы, – согласился Эрон. – Но могу поспорить, что очень многим эта ситуация доставит огромное удовольствие. Самый известный в стране адвокат по уголовным делам, добившийся оправдания десятков убийц, сам может быть обвинен в убийстве.

– Нельзя допустить, чтобы Куинна арестовали за убийство. – От волнения у Джейса пылали щеки. – Мы должны сделать все возможное, чтобы помочь ему.

Иногда Эрона забавляло, как Джейс превозносил достоинства Куинна. Но ведь парнишка был многим обязан Куинну, пожалуй, даже больше, чем он или Марси. Они все трое были детьми, попавшими в беду, готовыми пойти на преступление. Изнасилованная отцом Марси оказалась на улице и в шестнадцать лет уже готова была обслуживать клиентов. Блондинка с большими карими глазами, она могла бы зарабатывать приличные деньги, став проституткой. К счастью, первым мужчиной, к которому подошла Марси, впервые выйдя на ночную работу, оказался Куинн Кортес – истовый поборник идеи спасения попавших в беду детей. Он нашел ей хороших приемных родителей, помог поступить в колледж низшей ступени, а потом взял ее работать к себе личной помощницей.

История Эрона мало чем отличалась от истории Марси, разве что тем, что он оказался на ранчо судьи Харвуда Брауна. Это фермерское хозяйство было организовано и управлялось Куинном и несколькими парнями, которые когда-то тоже оказались в беде, но им помог старый судья Браун. Когда Эрону исполнилось восемнадцать, Куинн стал подбивать его на поступление в колледж, но тот не захотел. Эрон не был дураком, но и Эйнштейном тоже не был. Ему удалось убедить Куинна, что колледж ему не осилить. С тех пор он работал на Куинна в качестве водителя и мальчика на побегушках. Зарплата была хорошая, компенсационные выплаты – огромные.

Джейс – еще один воспитанник ранчо – работал на Куинна всего год. Это был прелестный паренек со светло-карими глазами и светло-каштановыми кудрями, которые он предпочитал коротко стричь. Но историю Джейса прелестной назвать было нельзя. Он признался, что когда ему было двенадцать, к нему приставал священник, и это отразилось на его психике. Усугублялось дело тем, что Джейс воспитывался без отца, а два года назад потерял и мать.

– Я заказала билеты на завтрашний утренний рейс, – сказала Марси. – И подыскала нам дом с четырьмя спальнями и машину на прокат. Надеюсь, полиция достаточно быстро распутает это дело, и мы все сможем вернуться домой через несколько дней, но…

– Эрон, кто это стучал в дверь? – В накинутой на плечи мятой рубашке Эрона Гала замерла в дверях между спальней и гостиной. – Ох, извините.

– Мы… э… уже уходим. – Марси попятилась к двери.

– Если из-за меня, то не уходите, – сказала Гала. – Побудьте еще. Я как раз собиралась заказать пиццу.

Марси выразительно посмотрела на Эрона:

– Джейс заедет за тобой утром в половине девятого. Будь готов.

– Нет проблем, – ответил Эрон.

– Пойми, Куинн рассчитывает на нас, – сказал Джейс, осуждающе глядя на Галу. – Мы не можем подвести его.

Эрон восторгался Куинном и относился к нему с большим уважением, в то время как Марси любила его, а Джейс боготворил. Тем не менее Эрон скорее позволил бы отрезать себе правую руку, чем подвел бы Куинна.


– Прошу вас проявить благоразумие, – сказал Гриффин Пауэлл. – По вполне понятным причинам я не могу иметь двух отдельных клиентов одновременно, даже если я поручу вести дело одного из вас кому-либо из своих сотрудников. Тем не менее если вы договоритесь, то сможете совместно нанять меня. В конце концов, я полагаю, вы оба хотите одного и того же: установить убийцу Лулу Вандерлей и удостовериться в том, что он понес наказание.

Аннабел кивнула:

– Да, я хочу именно этого. И считаю, что одному из нас следует обратиться в другое сыскное агентство.

– Гриффин Пауэлл – самый лучший сыщик. – Куинн вперил в нее жесткий взгляд. – Я нанимаю только лучших.

– Не предлагаете ли вы мне поискать кого-то другого?

– Именно так. Если вы не пожелаете сотрудничать со мной.

Аннабел недоуменно посмотрела на него, и он заметил нечто особенное в этих невозмутимых синих глазах. Неужели леди хочет, чтобы ее переубедили? Возможно ли, чтобы мысль об их сотрудничестве волновала ее так же, как и его?

«Ты глупец, Кортес. Тебе только и не хватает сейчас завязывать личные отношения с кузиной убитой, которая не исключает, что ты и есть убийца».

– По-моему, мы зашли в тупик, – сказала Кендал. – Очевидно, ни Куинн, ни мисс Вандерлей не хотят идти на уступки.

– Я польщен, – сказал Гриффин. – Но хочу, чтобы вы знали, если вы не договоритесь о совместном найме, я не возьмусь за это дело.

– Что? – Аннабел возмущенно уставилась на Гриффина. – Вы не можете так поступить.

– Если бы вы знали меня лучше, то не сомневались бы, что я всегда поступаю так, как говорю.

– Хорошо. – Куинн принял мгновенное решение, которое удивило не только всех присутствовавших в комнате, но и его самого. Он махнул Кендал: – Пойдем. Я отказываюсь нанимать вас, мистер Пауэлл. Вы вольны подписать договор с мисс Вандерлей как с вашей единственной клиенткой.

– Какого черта… – Кендал ахнула, когда Куинн схватил ее за локоть и потащил к двери.

– Подождите! – Аннабел поднялась с дивана. – Мистер Кортес, не уходите, пожалуйста.

Куинн остановился.

– Чего ты добиваешься? – тихо, чтобы никто, кроме него, не услышал, спросила Кендал.

– Почему вы меня остановили? – Куинн повернулся к Аннабел.

– Мистер Пауэлл прав. Мы хотим одного и того же. Если вы можете смириться с тем, что я не полностью доверяю вам, то думаю, мы могли бы сотрудничать.

– Вы не настолько хорошо меня знаете, чтобы доверять мне. Я готов подождать и заслужить ваше доверие. Я не убивал Лулу и так же, как и вы, очень хочу найти ее убийцу.

Аннабел посмотрела на Гриффина:

– Давайте выработаем какие-то основные положения.

– Хорошо. – Гриффин взглянул на Куинна. Тот кивнул.

– Первое и главное – мистер Кортес и я должны располагать всей информацией, – сказала Аннабел. – Вы будете работать на нас двоих, поэтому то, что вы скажете одному из нас, должно быть сказано и другому. Никаких секретов. Никаких тайных планов. – Она взглянула на Куинна: – И мы поровну делим все расходы. Вы согласны, мистер Кортес?

– Да, согласен. И коль скоро мы будем тесно сотрудничать, не лучше ли вам называть меня просто Куинн?

– Если вы так хотите.

– Да, я так хочу.

– Прекрасно. А вы называете меня мисс Вандерлей… потому что я так хочу.

Глава 7

Джим отпросился с работы на воскресенье, хотя его начальник настоятельно советовал не делать перерывов в разгар работы над таким громким делом.

– Послушай, Тед, мы с сыном планировали провести этот день вместе, и это очень важно для нас обоих. Мне не очень-то часто удается побыть с Кевином. Кроме того, Чад в курсе всех дел. Если он собирается извлечь славу из раскрытия этого убийства, пусть поработает.

Начальник отдела уголовной полиции, инспектор Тед Персер, немного поворчал, однако позволил Джиму воспользоваться выходным днем. Тед, как и Джим, и все другие в отделе, знал, что Чада Джорджа ждет карьерный рост. В то же время ни для кого не было секретом, что у Джимми Нортона не было никаких перспектив. Ему еще повезет, если удастся удержаться на нынешней должности до выхода на пенсию.

Предоставленный самому себе. Чад должен был непременно напортачить. Не потому, что глуп. Совсем наоборот. Он чрезвычайно умен. Нет, он проколется, потому что у него еще нет опыта в расследовании убийств, а из-за своей самонадеянности он не осознает, что ему еще нужно многому научиться. По мнению Джима, Чад был всезнайкой, с которого следовало бы сбить спесь. Однако сам он не собирался ничего предпринимать для этого. Нет, он знал, что нужно только подождать, и Чад рано или поздно сам себе все испортит.

Джим издал тихий смешок.

– Над чем ты смеешься, папа? – спросил Кевин.

Джим бросил взгляд на одиннадцатилетнего сына, сидевшего на пассажирском месте его разбитого старого пикапа, и усмехнулся. Кевин – единственное, что осталось ценного от женитьбы на Мэри Ли. Джим мог жалеть обо всех годах, потраченных на жизнь с женщиной, которая не настолько его любила, чтобы поддержать в трудные времена, и неоднократно нарушала брачные обеты, но он никогда не жалел о том, что произвел на свет Кевина. В самые тяжкие дни, когда казалось, что все идет не так, Джиму достаточно было вспомнить о Кевине, чтобы сказать себе, что ему есть для чего жить.

– Просто подумал о своем партнере, – пояснил он сыну.

– О Чаде Джордже?

– Да, ты же знаешь Чада. Я знакомил вас пару месяцев назад.

– Да, я знаю сержанта Джорджа.

Что-то в голосе сына насторожило Джима. Взглянув на Кевина, он заметил, что тот опустил голову и уставился в пол.

– В чем дело?

– Ни в чем.

– Это касается Чада?

– Я не должен говорить тебе.

– Кто просил тебя не говорить мне?

– Мама.

«Не выходи из себя. Нельзя ни в коем случае ставить Кевина перед выбором, чью принять сторону, твою или Мэри Ли, даже если он уже стоит перед таким выбором. Ты не должен давить на него».

Джим вырулил на шоссе, ведущее в Холли-Спрингс, где жила его сестра со своей семьей. Он выехал с таким расчетом, чтобы прибыть к Сьюзен как раз перед воскресным обедом. И сейчас ему нужно думать о положительных моментах, о том, как они с сыном проведут день в кругу семьи. Выпытывание же у Кевина секретов Мэри Ли может не только вконец испортить день, который они собрались провести вместе, но и разрушить и так не очень прочные отношения с сыном.

– Пап!

– Да?

– Тебе ведь все равно, с кем встречается мама, правда?

– Да, мне все равно. – Джиму действительно было все равно. Теперь. Хотя в течение нескольких лет после развода он ревновал Мэри Ли к каждому мужчине, с которым она встречалась. Но это было тогда, когда он еще любил ее.

– Тогда я не понимаю, почему мама не хочет, чтобы ты знал, что она встречается с сержантом Джорджем.

Джим сжал руль с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Мэри Ли и Чад? Проклятый сукин сын! Джим не мог не задаться вопросом: кто инициировал эти отношения? Это мог быть и он, и она. Мэри Ли очень хотелось, чтобы Джим узнал, что она трахается с его молодым напарником. Она думала, что он все еще переживает. А Чад? Боже, как ему-то должно быть приятно спать с бывшей женой Джима. А ведь по крайней мере четверо сослуживцев намекали Джиму, чтобы он не доверял Чаду.

– Так, значит, твоя мать встречается с Чадом?

– Уже пару недель. Но для тебя, я думаю, это не важно, правда?

– Мы с твоей матерью разведены, и каждый из нас имеет право встречаться, с кем хочет. Так что нет ничего плохого в том, что Мэри Ли встречается с Чадом.

Правда, Джим полагал, что их встречи проходили в основном в постели, в горизонтальном положении. Это был единственный тип взаимоотношений, в котором Мэри Ли знала толк. И Джиму было очень неприятно, что он до сих пор помнил, насколько хороша она была.


Аннабел надеялась спокойно провести этот день в своих апартаментах, просматривая накопившуюся за это время электронную почту и строя планы по организации похорон Лулу. И хотя этим планам не суждено было осуществиться, пока не закончат с вскрытием и не выдадут тело Лулу, Аннабел не хотела оставлять все на последний момент. Ведь ее близкие надеялись, что она учтет все детали и организует все так, что похороны Луизы Маргарет Вандерлей впечатлят всех присутствующих. Члены семьи Вандерлей всегда рождались и уходили из жизни с помпой. Такова была семейная традиция.

Проснулась Аннабел сегодня позже, чем намеревалась. По натуре она была рабой своих привычек и не любила менять время, отведенное на сон. Но сегодня она полночи металась и ворочалась и заснула только после четырех утра. Мысли о Лулу измучили ее. Аннабел задавала себе вопрос: могла ли Лулу остаться в живых, если бы она, Аннабел, приложила больше усилий для сближения с кузиной? Могло ли все сложиться иначе, если бы она побольше приглядывала за Лулу?

«Не будь дурой. Ты все равно не могла бы предотвратить случившееся».

Большую часть своей жизни Аннабел занималась тем, что заботилась о ком-то. Ей всегда была присуща потребность доставлять удовольствие другим, радовать их. Будучи единственным ребенком, светом очей для своих родителей, повзрослев, она могла превратиться в эгоистичную, требовательную стерву, но вместо этого взвалила на свои хрупкие плечи тяжелую ношу. Сначала Аннабел считала, что ее долг доставлять радость родителям, а затем это чувство распространилось и на всех окружавших ее людей.

– Ты так заботишься обо всех, – сказала ей как-то тетя Пердита. – Твоя привязанность к Кристоферу весьма похвальна, мое дорогое дитя, но иногда нужно подумать и о себе. Ты молодая здоровая женщина с нормальными женскими потребностями. И тебе нужен мужчина.

В этом тетя была права, но только наполовину. Аннабел нужно было, чтобы ее любимый мужчина, Крис, опять стал здоровым, таким, как раньше, – замечательным другом и любовником. Но эта ее мечта была несбыточной. Крис в течение почти девяти лет, до самой своей смерти, был обездвижен до пояса и бессилен в половом отношении. После двух коротких, предпринятых втайне ото всех адюльтеров Аннабел убедилась, что секс ради секса – совсем не то, что ей нужно. Временами она жалела, что не похожа на Лулу и не может так легко менять сексуальных партнеров. Она сомневалась, что Лулу когда-либо испытывала угрызения совести. «Интересно, каково это – быть такой?» – терялась в догадках Аннабел.

Поставив чашку с кофе на письменный стол рядом с ноутбуком, она выдвинула стул и села. Когда зазвонил телефон, Аннабел вздрогнула. Нервы были совершенно расшатаны. Не только мысли о Лулу не давали ей спать. Согласившись нанять Гриффина Пауэлла совместно с Кортесом, она пыталась объяснить себе мотивацию этого поступка.

После третьего звонка Аннабел сняла трубку:

– Алло?

– Мисс Вандерлей? – Голос был мужской.

– Да, это я.

– Это сержант Джордж, мэм. Осмелюсь поинтересоваться, можно ли подъехать к вам, чтобы кое о чем переговорить?

– Я… э… когда?

– Прямо сейчас, если это, конечно, удобно.

– У вас есть какая-то информация?..

– Нет, не совсем так. Ничего нового пока нет. Но если вы располагаете временем, то я хотел бы обсудить с вами некоторые моменты.

– Да, конечно. Насколько я понимаю, вы находитесь где-то поблизости.

– Да, мэм.

– Приезжайте. Я сделаю все, чтобы помочь полиции.

– Спасибо.

Положив трубку, Аннабел быстро переоделась в джинсы и белую рубашку. Она успела чуть подрумянить щеки и подкрасить губы, когда прибыл ее гость.

Распахнув дверь, Аннабел ахнула, увидев стоявшего перед ней мужчину. Это определенно был не сержант Джордж.

– Мистер Кортес, что вы здесь делаете?

В выцветших синих джинсах, бежевом свитере с высоким воротом, коричневой кожаной куртке Куинн отнюдь не выглядел преуспевающим адвокатом. Но даже в этой неброской одежде он излучал мощь и силу. И возможную угрозу.

– Я подумал, что нам нужно поговорить, – заявил Кортес. – Вчера, после того как мы уладили дела с Гриффином Пауэллом, вы так поспешно ушли, что нам не удалось обсудить сложившуюся ситуацию.

«Уходи. Отстань от меня. Я не хочу ни видеть тебя, ни говорить с тобой, ни думать о тебе».

– Нам нечего обсуждать, – ответила Аннабел. – Во всяком случае, до тех пор, пока у мистера Пауэлла не появится какая-нибудь информация для нас.

– Могу я войти?

– Не вижу необходимости. К тому же с минуты на минуту ко мне должны прийти.

– Это ненадолго. Что, если я зайду и побуду у вас, пока не придет тот, кого вы ждете? Потом я сразу же уйду.

Поскольку Аннабел не могла захлопнуть дверь перед его носом, хотя именно так ей хотелось поступить, пришлось уступить ему.

– Хорошо, мистер Кортес, можете зайти на пару минут.

Войдя в квартиру, Куинн остановился, и их взгляды встретились.

– По-моему, мы договорились вчера, что вы будете называть меня Куинн.

– Входите, пожалуйста, Куинн.

– Благодарю вас, мисс Вандерлей.

Когда он улыбнулся, у Аннабел сладко заныло в нижней части живота. Боже, неужели она превратилась в течную сучку из-за долгого воздержания? Что с ней происходит? Никогда в жизни она так не реагировала на мужчину. Аннабел прочистила горло.

– Хотите чего-нибудь? Я как раз заварила свежий кофе.

– Да, спасибо. Это звучит заманчиво. Пожалуйста, черный и без сахара.

– Присядьте, пожалуйста. – Аннабел чуть ли не выбежала из комнаты, обрадовавшись возможности оказаться подальше от Куинна.

На кухне она ухватилась за край стола и закрыла глаза.

«Сейчас же возьми себя в руки. Сейчас же».

Когда Аннабел вернулась в гостиную, то обнаружила, что Куинн расположился на диване как у себя дома. Он вел себя настолько непринужденно, словно контролировал все, что происходит в мире.

Из опасения случайно коснуться его она не стала подавать кофе ему в руки, а поставила чашку на столик для коктейлей. Потом села напротив Куинна на стул с прямой спинкой.

– Я не кусаюсь, – сказал Куинн, глядя на диванные подушки, где в соответствии с его ожиданиями она должна была бы находиться. – Разве что меня попросят.

– Вы находите ваше замечание забавным?

– Скажите, вы испытываете ко мне неприязнь, потому что считаете, будто я убил Лулу, или вас бесит то, что мы с ней были любовниками? А может, есть еще какая-то причина… личного характера?

Аннабел вскочила, нервно сжав руки в кулаки.

– Зачем вы, мистер Кортес, пришли сюда? Вы ведь прекрасно знаете, что нам не о чем говорить. Я согласилась быть вашей партнершей только потому, что хотела нанять мистера Пауэлла, и мне казалось, что я выбираю из двух зол меньшее. Но давайте проясним кое-что. У меня нет никакого желания узнавать вас ближе и становиться вашей подругой или любовницей.

Куинн так быстро вскочил с дивана и так ловко обогнул кофейный столик, что Аннабел глазом не успела моргнуть, как он оказался рядом с ней. От неожиданности она отпрянула, но наткнулась на стоявший позади стул.

Аннабел замотала головой и предостерегающе выставила перед собой руку. Куинн стоял близко. Слишком близко. У нее перехватило дыхание.

– Почему вы решили, что я хочу быть вашим другом… или любовником? – Куинн буравил ее своими черными глазами. – Боже мой, да вы, кажется, боитесь меня?

У Аннабел участился пульс.

– А почему бы мне не бояться вас? Возможно, это вы убили Лулу.

Губы Куинна скривились в усмешке.

– Нет, это не так. Вы боитесь меня не оттого, что считаете убийцей. Вы боитесь чего-то другого.

– Вы говорите глупости.

Куинн протянул к ней руку. Стараясь унять охватившую ее дрожь, Аннабел не сдвинулась с места, хотя ей очень хотелось убежать. Когда его пальцы коснулись ее щеки, у нее перехватило дыхание.

– Я знаю, что касается женщин, у меня репутация неважная, но, уверяю вас, я никогда не вступал в интимные отношения с женщинами без взаимного желания.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации