Текст книги "Когда охота началась"
Автор книги: Блейк Пирс
Жанр: Политические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Когда джет ФБР коснулся посадочной полосы Международного аэропорта Сиракьюс Ханкок, Райли вспомнила слова своего отца из своего вчерашнего сна: «Живым от тебя нет никакой пользы».
Райли поразила ирония: это, наверное, первое дело, порученное ей прежде, чем кого-то убили.
«Но вполне вероятно, что это скоро изменится», – подумала она.
Особенно её беспокоила Келси Сприг. Ей хотелось встретиться с женщиной лицом к лицу и увидеть, что она цела и невредима. А потом задачей Райли и Билла будет сделать так, чтобы она таковой и оставалась, а значит им придётся выследить Шейна Хэтчера и вернуть его за решётку.
Самолёт катился к терминалу, и Райли видела, что очутилась в мире зимы. Хотя посадочная полоса была чистая, горы снега вокруг показывали, что снегоуборочной машине пришлось хорошенько поработать.
Смена пейзажа с Вирджинии была кардинальная – и радостная. Райли только сейчас поняла, насколько ей было нужно новое задание. Из Квантико она позвонила Габриэлле, чтобы объяснить, что уехала на новое дело. Габриэлла порадовалась за неё и уверила, что позаботится об Эприл.
Когда самолёт остановился, Райли и Билл схватили своё снаряжение и по трапу спустились на покрытый льдом асфальт. Почувствовав лицом обжигающий холод, Райли обрадовалась, что в Квантико ей дали тяжёлую куртку с капюшоном.
К ним подбежало двое мужчин, которые представились агентами Макгиллом и Ньютоном из штаба ФБР в Сиракьюс.
– Мы будем вам помогать, – сказал Макгилл Биллу и Райли на бегу в тёплый терминал.
Райли задала вопрос, который крутился у неё в голове:
– Вы назначили людей присматривать за Келси Сприг? Вы уверены, что она в безопасности?
– Возле её дома в Серси дежурят местные полицейские, – ответил Ньютон. – Она точно в порядке.
Хотелось бы Райли быть такой же уверенной.
Билл сказал:
– Хорошо, нам нужен транспорт, чтобы добраться до Серси.
– Серси недалеко от Сиракьюс, дорогу туда чистили, – начал Макгилл. – Мы привезли вам внедорожник, но… У вас есть навык езды в условиях северной зимы?
– Как вам известно, Сиракьюс всегда выигрывает «Золотой снежок», – с ехидной гордостью добавил Ньютон.
– «Золотой снежок»? – переспросила Райли.
– Это награда, которую в штате Нью-Йорк выдают самому снежному городу, – объяснил Макгилл. – Мы в этом плане чемпионы – даже есть приз.
– Может быть, одному из нас стоит отвезти вас? – предложил Ньютон.
Билл рассмеялся.
– Спасибо, я думаю, мы справимся. Несколько лет назад я по работе провёл год в Северной Дакоте. Я неплохо поднатаскался в зимней езде.
Хотя Райли промолчала, она тоже чувствовала себя готовой к такого рода вождению. Она научилась водить машину в горах Вирджинии. Там не бывало столько снега, как здесь, но просёлочные дороги чистили плохо, так что опыта езды по гололёду у неё было не меньше, чем у любого местного жителя.
Впрочем, она была рада, что за руль сел Билл, оставляя ей беспокоиться лишь о безопасности Келси Сприг. Билл завёл двигатель, и они отправились в путь.
– Должен заметить, я рад, что мы снова работаем вместе, – сказал Билл, управляя внедорожником. – Согласен, это эгоистично с моей стороны. Мне нравится работать с Люси, но это немного другое.
Райли улыбнулась. Она тоже была довольна, что снова работает с Биллом.
– И всё же, отчасти мне жаль, что ты вернулась, чтобы расследовать это дело, – добавил Билл.
– Почему? – удивлённо спросила Райли.
Билл покачал головой.
– У меня плохое предчувствие, – сказал он. – Ты же помнишь, я тоже встречался с Хэтчером. Меня не просто напугать, но… Он единственный в своём роде.
Райли ничего не сказала, но она не могла не согласиться. Она знала, что Хэтчер нашёл слабые места Билла во время того визита. Со сверхъестественным чутьём проведший в тюрьме полжизни заключённый сделал прозорливые замечания о личной жизни Билла.
Райли помнила, как Билл указал на обручальное кольцо Билла и сказал: «Не старайся помириться со своей женой. Это невозможно».
Хэтчер оказался прав: вскоре Билл оказался втянут в ужасный развод.
В конце того же визита он сказал Райли нечто, что она до сих пор не могла забыть: «Перестань с этим бороться».
Она и по сей день не знала, что имел в виду под этим Хэтчер, но мысль о том, что однажды она узнает, внушала ей необъяснимый ужас.
*
Вскоре Билл припарковался рядом с огромным сугробом возле дома Келси Сприг в Серси. Райли увидела, что рядом стоит полицейский автомобиль, в котором сидит пара человек в полицейской униформе. Но двое полицейских не внушили ей достаточно уверенности – жестокому и умному преступнику, сумевшему выбраться из самого Синг-Синга они не доставили бы хлопот, захоти он осуществить свой кровожадный замысел.
Билл с Райли вылезли из машины и показали полицейским свои значки, а затем пошли к дому по очищенной дорожке. Это был обычный двухэтажный дом с крышей со скатом и закрытой верандой, украшенный рождественскими гирляндами. Райли нажала на звонок.
Дверь открыла женщина с очаровательной улыбкой. Она оказалась стройной и подтянутой, на ней был надет спортивный костюм. Выражение её лица было открытым и радостным.
– Я так полагаю, вы – агенты Джеффрис и Пейдж, – предположила она. – Меня зовут Келси Сприг. Заходите, вы, наверное, ужасно замёрзли.
Келси Сприг провела Райли и Билла в уютную гостиную с зажжённым камином.
– Хотите что-нибудь попить? – спросила она. – Конечно, вы на службе. Но может быть кофе?
Она пошла на кухню, а Билл и Райли сели на диван. Райли стала осматривать рождественские украшения и десятки фотографий в рамочках, висящих на стенах и стоящих на полочках. На них была изображена Келси Сприг в различное время своей взрослой жизни в окружении детей и внуков. На многих фотографиях рядом с ней стоял улыбающийся мужчина.
Райли вспомнила слова Флореса о том, что эта женщина – вдова. По фотографиям Райли поняла, что брак был долгим и счастливым. Каким-то образом Келси Сприг удалось достичь того, в чём всегда терпела неудачу Райли: она совмещала полную, счастливую семейную жизнь с работой в качестве агента ФБР.
Райли отчаянно хотелось спросить её, как ей это удавалось. Но сейчас, конечно, время было неподходящее.
Женщина быстро вернулась с подносом с двумя чашечками кофе, сливками, сахаром и, к удивлению Райли, виски со льдом для себя.
Райли была совершенно очарована Келси: для женщины семидесяти лет она была на удивление бодра и полна жизни, кроме того, она была крепче, чем большинство знакомых Райли женщин. Ей показалось, что это в некотором роде «предпросмотр» того, какой может стать Райли в её возрасте.
– Ну что ж, – сказала Келси, садясь и улыбаясь, – мне бы, конечно, хотелось, чтобы погода была более располагающей.
Райли поразило её искреннее гостеприимство – учитывая обстоятельства, она думала, что женщина будет встревожена.
– Мисс Сприг… – начал Билл.
– Пожалуйста, называйте меня Келси, – перебила его старушка. – И мне известно, почему вы здесь. Вы опасаетесь, что Шейн Хэтчер может прийти за мной, и я стану его первой жертвой. Вы думаете, что он может стремиться убить меня.
Райли и Билл переглянулись, они не знали, что ей ответить.
– И, конечно, полиция тоже поэтому дежурит, – всё ещё сладко улыбаясь, добавила Келси. –Я предложила им войти и погреться, но они отказались. Они даже не отпустили меня на вечернюю пробежку! Ужасно жаль, я обожаю бегать, когда так свежо. Что ж, меня не беспокоит идея, что Хэтчер может меня убить, и, я думаю, вас это тоже не должно беспокоить. Я действительно не считаю, что Шейн Хэтчер собирается делать что-то в этом духе.
Райли еле удержалась, чтобы не выпалить: «Почему нет?», но вместо этого она осторожно сказала:
– Келси, вы его поймали. Вы привлекли его к ответственности. Это из-за вас он проводит свою жизни в тюрьме. Вы могли стать главной причиной его побега!
Какое-то время Келси ничего не отвечала, она не сводила глаз с пистолета в кобуре у Райли.
– Какое у вас оружие, моя дорогая? – спросила она.
– Глок сорокового калибра, – ответила Райли.
– Здорово! – сказала Келси. – Могу я на него взглянуть?
Райли передала Келси своё оружие. Келси вытащила магазин и изучила пистолет. Она обращалась с ним с осторожностью знатока.
– Глоки появились слишком поздно, чтобы я успела их оценить, – сказала она. – Но они мне нравятся. Полимерный корпус – отличное изобретение, он делает пистолет очень лёгким и отлично сбалансированным. И прицел хорошо расположен.
Она вставила обратно магазин и вернула пистолет Райли. Затем она подошла к столу и достала из ящичка собственный полуавтоматический пистолет.
– Я арестовала Шейна Хэтчера с помощью этого красавчика, – сказала она с улыбкой. Она дала пистолет Райли, а сама села на диван. – Смит и Вессон, модель 459. Я его ранила и обезоружила. Мой партнёр хотел убить его на месте – отомстить за копа, которого он убил. Но я этого не допустила. Я сказала ему, что если он убьёт Хэтчера, придётся заказывать два гроба.
Келси немного покраснела.
– О, мои дорогие, – сказала она, – мне бы не хотелось, чтобы об этой истории кто-то узнал. Пожалуйста, не рассказывайте никому.
Райли вернула её пистолет.
– Так или иначе, могу сказать, что заслужила одобрения Хэтчера, – продолжила Келси. – Знаете, он очень принципиальный, хоть и гангстер. Он знал, что я выполняю свою работу. Думаю, что он уважал это. И он был благодарен. В любом случае, он не демонстрировал ко мне никакого интереса. Я даже писала ему несколько раз, но он ничего не ответил. Вероятно, он даже не помнит моего имени. Нет, я абсолютно уверена, что он не стремится меня убивать.
Келси с интересом посмотрела на Райли.
– Но Райли – ничего, если я буду вас так называть? – по телефону вы рассказывали, что приходили к нему, что вы с ним знакомы. Он, наверное, потрясающий.
Райли подумала, что в голосе женщины прозвучала нотка зависти.
Келси встала с кресла.
– Хватит вам слушать мою болтовню, когда вам нужно поймать плохого парня! Кто знает, что он сейчас замышляет, пока мы тут разговариваем? У меня есть информация, которая может вам помочь. Пойдёмте, я покажу вам всё, что у меня есть.
Она повела Райли и Билла по коридору к двери в подвал. Райли насторожилась.
«Что она может прятать в подвале?» – подумала она.
Райли заработала лёгкую иррациональную фобию в связи с подвалами за последнее время – остатки от посттравматического синдрома после заключения под полом Петерсона смешались с совсем недавней борьбой с другим убийцей в подвале в кромешной тьме.
Но спускаясь вслед за Келси вниз по лестнице, Райли не увидела ничего зловещего. Подвал был переделан под уютную комнату для отдыха. В одном углу была хорошо освещённая рабочая зона со столом, на котором лежали папки, висела доска со старыми фотографиями и вырезками из газет и стоял комод с выдвижными ящиками.
– Вот оно – всё, что вам может быть интересно о «Цепном Шейне», его карьере и падении, – сказала Келси. – Смотрите сами. Спрашивайте, я помогу вам во всём этом разобраться.
Райли и Билл стали проглядывать папки. Райли была удивлена и взволнована – невероятно, здесь было потрясающее количество информации, большая часть которой никогда не сканировалась для базы данных ФБР! Папка, которую она листала, была набита кажущимися неважными бумагами, включая салфетки из ресторана с записями от руки и эскизами, относящимися к делу.
Она открыла другую папку, в которой нашла копии докладов и других документов. Райли немного удивилась, осознав, что Келси не должна была копировать и хранить это всё. Оригиналы, конечно, уничтожили давным-давно, как только отсканировали.
Пока Билл и Райли корпели над бумагами, Келси заметила:
– Вы, наверное, гадаете, почему я не отпустила это дело. Я и сама порой не понимаю.
Она задумалась.
– В деле с Шейном Хэтчером я коснулась самой сущности зла, – сказала она. – Мои первые четырнадцать лет работы с Бюро были по большей части показухой в офисе в Сиракьюс – ведь я женщина. Но это дело я расследовала с нуля: это я опрашивала гангстеров на улице, я отвечала за всю команду. Никто не думал, что я смогу поймать Хэтчера. На самом деле, никто не думал, что его хоть кто-то может поймать. Но я это сделала.
Теперь Райли проглядывала папку с фотографиями плохого качества, которые даже не стали сканировать для Бюро. Келси, очевидно, прекрасно понимала, что их не следует выбрасывать.
На одной из них был изображён полицейский, который в кафе разговаривал с гангстером – Райли тут же узнала в нём Шейна Хэтчера. Через мгновение она узнала и полицейского.
– Это офицер, которого убил Хэтчер, верно? – уточнила она.
Келси кивнула.
– Офицер Люсьен Вейлес, – сказала она. – Я сама сделала это фото.
– Как так вышло, что он разговаривал с Хэтчером?
Келси понимающе улыбнулась.
– Да, сейчас это довольно любопытно, – сказала она. – Вам наверняка говорили, что офицер Вейлес был честным полицейским, имел награды награды. Местная полиция до сих пор хочет, чтобы все так думали. На самом деле, он был коррумпирован до мозга костей. На этой фотографии запечатлена его встреча с Хэтчером, на которой он хотел заключить с ним сделку: он требовал процент от прибыли наркоторговли, а взамен обещал не заходить на территорию Хэтчера. Хэтчер отказался. И тогда Вейлес поставил себе цель достать его.
Келси достала фотографию бесформенных останков Вейлеса.
– Как вам, вероятно, известно, это стало роковой ошибкой офицера Вейлеса, – сказала она.
Райли начала понимать. Это был как раз тот драгоценный клад, найти который она не могла и пожелать, который позволял ей узнать молодого Шейна Хэтчера гораздо лучше.
Глядя на фотографию Хэтчера и копа, Райли попыталась проникнуть в мозг убийцы. Она представила мысли и чувства Хэтчера в тот момент, когда была сделана фотография. Она вспомнила, что только что сказала Келси: «Он очень принципиальный, хоть и гангстер».
Из своих бесед с Хэтчером Райли знала, что это верно и по сей день. И теперь, глядя на фото, Райли чувствовала внутреннее отвращение, которое вызвало у Хэтчера предложение Вейлеса.
«Оно обидело его, – подумала Райли. – Для него оно было оскорбительным».
Неудивительно, что Хэтчер так сурово поступил с Вейлесом – ели судить по извращённой морали Хэтчера, он поступил по совести.
Листая фотографии Райли нашла снимок другого гангстера.
– Кто это? – спросила она.
– Смоки Моран, – сказала Келси. – Был самым надёжным помощником Цепного Шейна – пока я не посадила его за продажу наркотиков. Он получил большой срок, так что мне не доставило труда заставить его свидетельствовать против Хэтчера в обмен на мягкое обращение. Это помогло мне отдать его под суд.
Ощущение покалывания у Райли усилилось. Она почувствовала, что оказалась в голове Хэтчера, несколько десятилетий размышлявшего над предательством Морана. Во вселенной Хэтчера такой человек не достоин жить. Справедливость должна была восторжествовать, хоть и поздно.
– У вас есть его текущий адрес? – спросила Райли Келси.
– Нет, но я уверена, что он есть в офисе. Но зачем вам?
Райли глубоко вдохнула.
– Потому что Хэтчер направляется туда, чтобы убить его.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Райли знала, что Смоки Моран в большой опасности, но она не особо волновалась за этого злобного карьериста-головореза.
Шейн Хэтчер – вот что действительно её интересовало.
Её задача – вернуть Хэтчера в тюрьму. Если они поймают его прежде, чем он убьёт Морана за старое предательство – хорошо. Они с Биллом поедут по адресу Морана, не предупреждая его заранее, и позвонят в местный штаб ФБР, чтобы там их встретило подкрепление.
От дома Келси Сприг в районе среднего класса в Серси до гораздо более зловещего криминального района в Сиракьюс было примерно полчаса езды. Небо было пасмурным, но снег больше не шёл и транспорт двигался по хорошо очищенным дорогам с нормальной скоростью.
Усадив Билла за руль, Райли зашла в базу данных ФБР со смартфона и провела небольшое исследование. Она увидела, что обстановка с местными группировками стоит печальная. Банды формировались и переформировывались в этом районе с начала 1980-х годов. Во времена «Цепного Шейна» они состояли в основном из местных, но с тех пор приехало много банд со всей страны, повышая с тем уровень жестокости.
Подпитывала эту жестокость прибыль от сбыта наркотиков, которые становились всё более причудливыми и опасными. Теперь среди них были сигареты, вымоченные в бальзамирующих жидкостях, и вызывающие паранойю кристаллы под названием «соль для ванны». Кто знает, какие ещё более смертельные субстанции здесь изобретут?
Когда Билл припарковал машину перед обветшалой многоэтажкой, в которой жил Моран, Райли увидела, что из другой машины выбираются двое мужчин в жилетах ФБР – агенты Макгилл и Ньютон, которые встретили их в аэропорту. По их громоздкости Райли понимала, что под куртками на них надеты кевларовые жилеты. Оба держали в руках снайперские винтовки Ремингтон.
– Моран живёт на третьем этаже, – сказала Райли.
Войдя в главную дверь здания, группа агентов встретила несколько напоминающих гангстеров личностей, ошивающихся в холодном облезлом фойе. Они просто стояли, сунув руки в карманы, и на первый взгляд не обращали никакого внимания на вошедший вооружённый отряд.
«Телохранители Морана?»
Райли не думала, что они будут пытаться остановить небольшую армию агентов, хотя они наверняка дали Морану сигнал, что к нему есть посетители.
Макгилл и Ньютон, судя по всему, знали парней, и быстро их обыскали.
– Мы пришли к Смоки Морану, – сказала Райли.
Никто из парней не сказал ни слова, они продолжали смотреть на агентов странными пустыми взглядами. Райли показалось, что они странно себя ведут.
– Вон, – сказал им Ньютон, и парни, согласно кивнув, вышли на улицу.
Во главе с Райли агенты взбежали на третий этаж. Местные агенты указывали путь, тщательно проверяя каждый коридор. На третьем этаже группа остановилась перед дверью Морана.
Райли громко постучала в дверь. Когда она поняла, что никто не торопится открывать, она громко произнесла:
– Смоки Моран, говорит агент ФБР Райли Пейдж. Мне и моим коллегам нужно с вами поговорить. Мы пришли к вам с миром и не собираемся вас арестовывать.
Ответа снова не последовало.
– У нас есть причины полагать, что ваша жизнь в опасности, – снова закричала Райли.
Вновь никакого ответа.
Райли повернула ручку двери. К её удивлению, дверь была не заперта и со скрипом отворилась.
Агенты вошли в аккуратную, невзрачную квартиру, практически никак не обставленную. В ней не было ни телевизора, ни электроприборов, конечно, не было ни следа компьютера. Райли поняла, что Морану удавалось пользоваться огромным влиянием в криминальном мире лишь посредством личных указаний. Никогда не выходя онлайн и не используя даже телефон, он оставался вне зоны доступа радара правоохранительных органов.
«Проницательный тип, – подумала Райли. – Иногда старомодные способы работают лучше всего».
Но хозяина нигде не было видно. Два местных агента быстро проверили все комнаты и гардеробные. В квартире никого не было.
Они снова спустились в фойе, где Макгилл и Ньютон подняли ружья, готовые действовать. Молодые гангстеры ждали их внизу лестницы.
Райли оглядела их. Она поняла, что, вероятно, они получили приказ позволить Райли и её коллегам обыскать пустую квартиру. Теперь, похоже, им есть что сказать.
– Смоки предупредил о вашем приходе, – сказал один из гангстеров.
– Он оставил вам сообщение, – сказал другой.
– Он сказал, что его можно найти на старом складе Бушнелл по улице Долливер, – добавил третий.
Затем, не произнося больше ни слова, парни отошли, пропуская агентов к выходу.
– Он был один? – спросила Райли.
– Был один, когда уходил отсюда, – ответил один из гангстеров.
Дурное предчувствие повисло в воздухе. Райли не знала, что и думать об этом.
Выходя, Макгилл и Ньютон не спускали глаз с парней. Выйдя на улицу, Ньютон сказал:
– Я знаю, где этот склад.
– Я тоже, – вступил Макгилл. – Всего в паре кварталов отсюда. Он заброшен и выставлен на продажу. Ходили слухи, что в нём построят высококлассные квартиры. Но мне всё это не нравится. Это место идеально для засады.
Он достал телефон и вызвал ещё подкрепление.
– Нужно быть осторожными, – сказала Райли. – Ведите нас.
Билл поехал вслед за местным внедорожником. Обе машины припарковались перед разваливающимся четырёхэтажным зданием из кирпича с осыпавшимся фасадом и выбитыми окнами. Одновременно с ними подъехала ещё одна машина ФБР.
Оглядывая склад, Райли поняла, что имел в виду Макгилл и почему он вызвал подкрепление: здание было огромным и заброшенным, на всех трёх этажах зияли чёрные отверстия окон – в любом из них мог спрятаться снайпер с винтовкой.
У всех агентов было длинноствольное оружие, Райли же с Биллом были вооружены простыми пистолетами. В перестрелке они окажутся бессильны.
И всё же Райли не казалось, что там будет засада. Зачем такому проницательному человеку, как Смоки Моран, тридцать лет тщательно избегающему ареста, совершать легкомысленные поступки типа убийства агентов ФБР?
Райли по рации вызвала других агентов.
– Вы всё ещё в пуленепробиваемых жилетах? – спросила она.
– Да, – последовал ответ.
– Отлично. Оставайтесь в машине, пока я не дам вам дальнейшие указания.
Билл уже повернулся к заднему сиденью их хорошо укомплектованного внедорожника, где лежали два бронежилета. Они с Райли быстро надели их. Затем Райли нашла громкоговоритель.
Она опустила окно и сказала в направлении здания.
– Смоки Моран, это ФБР. Мы получили ваше сообщение. Мы приехали к вам на встречу. Мы приехали с миром. Выходите из здания с поднятыми руками и мы поговорим.
Она выждала целую минуту. Ничего не произошло.
Райли снова обратилась по рации к Ньютону и Макгиллу.
– Мы с агентом Джеффрисом выйдем из машины. Когда мы выйдем, вы тоже выходите с оружием наготове. Встретимся у главного входа. Смотрите наверх. Если увидите в здание какое-либо движение, сразу ищите укрытие.
Райли и Билл вылезли из машины, следом за ними вышли и Ньютон с Макгиллом. Из новоприбывшего транспорта вылезло ещё трое вооружённых до зубов агентов ФБР и присоединилось к ним.
Агенты стали осторожно двигаться в направлении здания, не спуская глаз с окон и держа наготове оружия. Наконец, они достигли относительно безопасного места у главного входа.
– Какой план? – спросил Макгилл, по голосу он заметно нервничал.
– Арестовать Шейна Хэтчера, если он здесь, – сказала Райли. – Убить его, если будет необходимость. И найти Смоки Морана.
– Нам придётся обыскать всё здание, – добавил Билл.
Райли видела, что местным агентам план пришёлся не по душе – винить их она не могла.
– Макгилл, – сказала она. – Начинайте с первого этажа и продвигайтесь вверх. Мы с Джеффрисом отправимся на верхний этаж и будем постепенно спускаться. Встретимся на середине.
Макгилл кивнул. Райли видела на его лице облегчение – они, судя по всему, понимали, что опасность вряд ли таится в нижней части здания, Билл с Райли примут на себя наибольший риск.
Ньютон сказал:
– Я пойду наверх с вами.
По его лицу Райли видела, что он настроен решительно, и не стала возражать.
Билл распахнул двери, и пятеро агентов вошли внутрь. Сквозь отсутствующие окна по нижнему этажу гулял ледяной ветер, в помещении было пусто, были видны лишь сваи и двери в соседние комнаты. Оставив обследование помещения на Макгилла и остальных агентов, Райли и Билл отправились на более угрожающий верхний этаж, Ньютон не отставал от них ни на шаг.
Несмотря на холод, Райли чувствовала, что у неё вспотели руки в перчатках и лоб. Она ощущала, как колотится у неё сердце, и старалась дышать ровно. Сколько бы раз она это ни делала, она никогда к этому не привыкнет. К такому никто не привыкнет.
Наконец, они добрались до огромного, похожего на мансарду верхнего этажа.
Первое, что бросилось в глаза Райли, было мёртвое тело.
Оно было примотано к свае проводом и было настолько изуродовано, что человека в нём узнать было трудно. Вокруг его шеи были обмотаны цепи.
«Выбор оружия Хэтчера», – вспомнила Райли.
– Должно быть, это Моран, – сказал Ньютон.
Райли и Билл обменялись взглядами. Они знали, что пока не стоит убирать оружие в кобуры – ещё рано. Тело могло быть уловкой Хэтчера, чтобы выманить их на открытое пространство.
Они стали подходить к трупу, в то время как Ньютон остался на месте, держа наготове ружьё.
Подошвы ботинок Райли утонули в лужицах застывшей крови, когда она подошла к телу. Лицо было избито настолько, что узнать убитого было совершенно невозможно, для опознания придётся использовать анализ ДНК или зубов. Но Райли нисколько не сомневалась, что Ньютон прав – это Смоки Моран. Со всё ещё широко открытыми глазами, он выглядел страшно, а голова его была примотана к столбу, так что он как будто смотрел прямо на Райли.
Райли огляделась.
– Хэтчера здесь нет, – сказала она, убирая в кобуру оружие.
Билл сделал то же и подошёл к Райли, стоящей рядом с трупом. Ньютон остался на прежнем месте, он по-прежнему держал ружьё и осматривался во всех направлениях.
– Что это? – спросил Билл, указывая на сложенный листок бумаги, торчащий из кармана куртки жертвы.
Райли достала листок. На ней было написано:
«Лошадь на 7-ми метровой цепи ест яблоко, которое в 8 метрах от неё. Как ей это удаётся?»
Райли напряглась. Было совершенно неудивительно, что Шейн Хэтчер оставил загадку. Она передала бумагу Биллу. Билл прочёл и повернулся к Райли с озадаченным выражением лица.
– Цепь ни к чему не привязана, – сказала Райли.
Билл кивнул. Райли знала, что он понял смысл загадки:
Шейн Хэтчер теперь не связан.
И он только начал наслаждаться своей свободой.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?