Текст книги "Идеальная ложь"
Автор книги: Блейк Пирс
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Забавно, ты практически слово в слово повторила фразу своего приятеля Эрнандеса, когда тот на прошлой неделе вышел на работу. Его я тоже посадил разгребать бумажки. И угадай, где он сейчас? Всё ещё там.
– Я не знала, что Эрнандес уже вернулся, – ответила она.
– Я думал, что вы двое закадычные приятели, – сказал он, когда они завернули за угол.
Джесси взглянула на него со стороны, стараясь понять, намекал ли её босс на что-то большее. Но, похоже, он имел в виду только то, что сказал.
– Мы дружим, – подтвердила она. – Но, думаю, учитывая полученные им травмы и его развод с женой, ему нужно было некоторое время побыть самому.
– Правда? – спросил Декер. – А так и не скажешь.
Она не знала, как прокомментировать эту фразу и у неё не было времени переспросить начальника, поскольку они уже пришли в офис Центрального участка, который представлял собой большую комнату, заполненную хаотично расставленными рабочими столами, сдвинутыми вместе, за которыми работали детективы, представляющие многочисленные подразделения полиции Лос-Анджелеса. В дальнем конце офиса сидел Райан Эрнандес вместе с другими детективами специального отдела по расследованию убийств.
Как для человека, дважды получившего удар ножом от её отца двумя месяцами ранее (а ей казалось, что все её знакомые, которые в последнее время были ранены, получили свои травмы именно от её отца), Эрнандес выглядел вполне прилично.
Его левое предплечье больше даже не было перевязано. Другая его рана располагалась на левой стороне живота. Но, принимая во внимание, что он стоял на ногах и смеялся, она решила, что та уже не сильно его беспокоила.
Когда они с Декером подошли ближе, она осознала, что находится в некотором замешательстве от того, что Эрнандес весело валяет дурака в офисе. Ей нужно было радоваться тому, что тот не был в депрессии после того, как его брак распался и его чуть не убили. Но, если у него всё было настолько хорошо, почему за последние два месяца он с ней ни разу не связался, кроме тех двух формальных звонков?
Она приложила столько усилий, чтобы узнать, как он, чего нельзя было сказать об Эрнандесе. Джесси предположила, что причиной тому была его внутренняя борьба, и дала ему возможность собраться с силами. Но, основываясь на том, как он выглядел на данный момент, ей показалось, что у него всё было в полном порядке.
– Приятно видеть, что в это прекрасное утро сотрудники специального отдела по расследованию убийств пребывают в таком хорошем расположении духа, – громко прокричал Декер, заставив тем самым всполошиться пятеро мужчин и одну женщину, из которых этот отдел и состоял. Детектив Алан Трембли, который выглядел как всегда растерянно, даже выронил из руг рогалик.
Специальный отдел по расследованию убийств представлял собой подразделение, занимающееся расследованием громких дел, часто находящихся под пристальным вниманием средств массовой информации. Эти дела зачастую предполагали множественные убийства с большим количеством жертв и участием серийных убийц. Быть частью этой команды считалось престижным, и Эрнандеса здесь считали одним из лучших.
– Смотрите, кто вернулся, – с воодушевлением произнёс детектив Каллум Рид. – Я и не знал, что ты выходишь сегодня. Теперь мы снова сможем показать класс.
– Знаешь, – сказала Джесси, решив погрузиться в командную атмосферу, – ты бы тоже мог показать класс, Рид, если бы не отвлекался от работы каждые десять секунд. Это не так уж и трудно.
Все рассмеялись.
– Это смешно, потому что правда, – радостно сказал Трембли и его взлохмаченные светлые кудри подпрыгивали, когда он смеялся. Он поправил очки, которые постоянно соскальзывали с его носа.
– Как ты себя чувствуешь, Джесси? – спросил Эрнандес, когда шум утих.
– Справляюсь потихоньку, – ответила она, стараясь, чтобы её голос не прозвучал слишком холодно. – Похоже, ты тоже уже отошёл.
– Стараюсь, – ответил он. – Боль периодически всё ещё достаёт меня. Но, как я уже говорил капитану, если бы он допустил меня до расследования дел, я мог бы справиться быстрее. Мне надоело сидеть на скамейке запасных, тренер.
– Эта шутка стара, как мир, Эрнандес, – раздражённо сказал Декер, явно давая понять, что устал от постоянных аналогий со спортивными командами. – Хант, даю тебе несколько минут на обустройство рабочего места. Затем пройдёмся по твоим новым делам. У меня есть куча нераскрытых эпизодов убийств, которым не помешал бы свежий взгляд. Может быть, ситуацию изменит точка зрения профайлера. Остальных я жду у себя в кабинете через пять минут с промежуточными отчётами по вашим расследованиям. Похоже, у вас всех куча свободного времени.
Он направился в офис, что-то бормоча себе под нос. Остальные начали собирать бумаги, а Эрнандес плюхнулся на стул напротив Джесси.
– А тебе разве нечего сообщить начальству? – спросила она.
– Мне ещё не поручили ни одного собственного расследования. Я просто помогаю всем при необходимости. Может быть теперь, когда ты снова приступила к работе, мы сможем убедить Декера поставить нас в пару и поручить нам какое-нибудь задание. Вдвоём мы образуем одного практически здорового человека.
– Я рада, что у тебя такое хорошее настроение, – сказала Джесси, отчаянно пытаясь удержаться от того, чтобы не наговорить лишнего, но это ей так и не удалось. – Только я бы хотела знать, что у тебя всё хорошо немного раньше. Я не надоедала тебе, потому что считала, что тебе нужно время, чтобы прийти в себя.
Улыбка исчезла с лица Эрнандеса, когда он понял смысл сказанного ею. Казалось, он подбирал слова, чтобы ответить. Пока Джесси ждала, когда он наконец ответит, она не могла не признать, что парень неплохо держался как для человека, восстановившегося после тяжёлых травм и развода.
Он выглядел собранным. Каждая прядь его коротких тёмных волос была на своём месте. Взгляд его карих глаз был ясным и сфокусированным. И каким-то образом, несмотря на полученные травмы, ему удалось сохранить прекрасную физическую форму. Эрнандес потерял два из своих девяноста килограммов при росте около 180 сантиметров, это, возможно, было связано с тем, что ему трудно было есть сразу после того, как ему сделали операцию на живот. И в свой тридцать один год он всё ещё имел вид человека, усердно занимающего спортом.
– Кстати, об этом, – начал он, возвращая Джесси в текущий момент. – Я хотел позвонить, но затем кое-что произошло, и я не знал, как тебе об этом сказать.
– Что произошло? – нервно спросила она. Ей не нравилось, к чему мог привести этот разговор.
Эрнандес опустил глаза, словно решая, как лучше всего затронуть явно щекотливую тему. И только секунд через пять он снова посмотрел на Джесси. Только он собрался открыть рот, как в офис ворвался Декер.
– Банды устроили перестрелку в Вестлейк-Норт, – прокричал он. – И она всё ещё продолжается. У нас уже четыре трупа и неизвестное количество раненых. Мне немедленно нужен спецназ, группы захвата и отдел по борьбе с организованной преступностью. Короче, нам нужны все, народ!
Глава 3
В офисе все сразу принялись метаться из стороны в сторону. Многие отправились за боевой экипировкой на склад оружия, где им удалось прихватить более тяжёлую артиллерию и бронежилеты. Джесси обменялась взглядами с Эрнандесом, не зная, что делать. Тот уже начал было вставать со своего места, как Декер оборвал его.
– Даже не думай об этом, Эрнандес. Твоего духу и близко не должно быть в этом деле.
Эрнандес откинулся на спинку стула. Они с завистливым интересом наблюдали за тем, что происходило в участке. Через несколько минут всё стихло, а оставшиеся на местах сотрудники вернулись к работе. Казалось, всего несколько минут назад в офисе бурлила жизнь, и в комнате находилось более пятидесяти человек. Теперь же она была похожа на город-призрак. Включая Джесси и Эрнандеса здесь осталось меньше десяти человек.
Внезапно Джесси услышала громкий хлопок. Она обернулась и увидела, что капитан Декер бросил ей на стол полдюжины толстых папок.
– Вот дела, которые я хотел, чтобы ты просмотрела, – сказал он. – Я надеялся пройтись по ним вместе с тобой, но, скорее всего, в ближайшие несколько часов я буду занят.
– Есть новости о перестрелке? – спросила она его.
– Она прекратилась. Как только на место подъехали наши машины, все разбежались. У нас до шести погибших, все из конкурирующих банд. И ещё около десятка раненых. Около тридцати полицейских и дюжина детективов обыскивают местность. И это не учитывая спецназ.
– А что насчёт меня? – спросил Эрнандес. – Чем я могу быть полезен, капитан?
– Ты можешь помочь своим коллегам в расследовании их дел, пока они не вернулись. Я уверен, что они будут тебе очень признательны. А сейчас мне нужно вернуться к этой стычке между бандами.
Он поспешил вернуться к себе в кабинет, оставляя их наедине, если не принимать во внимание груды документов.
– Я думаю, он специально так делает, – пробормотал Эрнандес.
– Ты не хочешь закончить то, о чём начал говорить? – спросила его Джесси, гадая, не слишком ли сильно она на него давит.
– Не сейчас, – ответил он и его голос становился всё более напряжённым. – Может потом, когда мы выйдем из офиса, и обстановка не будет такой…накалённой.
Джесси кивнула в знак согласия, хоть и была разочарована. И вместо того, чтобы надуться или продолжать обдумывать эту неловкую ситуацию, она обратила своё внимание на папки с делами, лежащими перед ней.
«Может быть, если я сосредоточу всё своё внимание на деталях расследования убийств, это поможет мне навести порядок у себя голове».
Она тихо усмехнулась своему юмору, думая о виселице и открывая первую папку.
Это сработало. Она так погрузилась в изучение деталей этих дел, что и не заметила, как прошёл целый час. Только когда Эрнандес похлопал её по плечу, она подняла глаза и поняла, что время подходит к полудню.
– Думаю, я нашёл для нас дело, – сказал он, нарочито показывая ей лист бумаги.
– Я думала, что нам не стоит рассчитывать на получение новых дел, – ответила она.
– А мы и не рассчитываем, – согласился он. – Но здесь больше нет никого, кто бы мог взяться за него, к тому же, думаю, оно как раз из тех, которые Декер мог бы нам поручить.
Он протянул Джесси лист бумаги. Она взяла его не так неохотно, как ей, возможно, следовало бы это сделать. Девушке не потребовалось много времени, чтобы понять, почему у них есть шанс убедить Декера разрешить им взяться за это расследование.
Дело казалось довольно простым. Тридцатилетняя женщина была найдена мёртвой в своей квартире в Голливуде. Подозрение сразу же пало на молодого человека, заявившего об этой ужасной находке, когда сосед этой женщины сообщил, что видел, как тот проник в квартиру через окно. Но парень утверждал, что был её коллегой по работе, и решил проверить, всё ли с ней в порядке после того, как она не выходила на связь в течение двух дней. Никаких явных следов насилия не было обнаружено и первое впечатление, которое складывалось на месте преступления было о возможном самоубийстве.
– Кажется, у местной полиции и так всё под контролем. Я не уверена, что мы можем им чем-то помочь…
– Я слышу там тихое «но», – улыбаясь, заметил Эрнандес.
Джесси не хотела доставить ему удовольствие, соглашаясь, но поняла, что тоже слегка улыбнулась.
– Но…там есть упоминания о кровоподтёках на запястьях и шее, которые были оставлены ранее, а они могут указывать, что к ней было применено насилие. Наверное, это стоит проверить. А по словам её коллеги, она работала личным тренером в фитнес-клубе высокого класса, где её клиентами были высокопоставленные люди. Возможно, некоторым из них будет не по душе, если они решат, что полиция Лос-Анджелеса недостаточно тщательно расследует этот случай.
– Совершенно верно, – воодушевлённо сказал Эрнандес. – Мы можем за это зацепиться, Джесси. Насколько я знаю Декера, он не захочет связываться с таким исходом, если сможет его избежать. Назначение на это расследование специального детектива и известного профайлера могло бы свести на нет критику со стороны. Кроме того, это дело было бы идеальным для того, чтобы мы постепенно вернулись к своим прежним обязанностям. Нет никаких следов насилия. Если это и было убийство, то речь идёт об отравлении или о чём-то в этом роде. Оно не содержит и намёка на ножевые ранения.
– Но он был довольно непреклонен, когда говорил, что какое-то время нам придётся провести за рабочим столом, – напомнила ему Джесси.
– Я думаю, он согласится, – настаивал Эрнандес. – К тому же, он настолько отвлёкся на эту перестрелку, что может сказать «да» просто, чтобы избавиться от нас. Давай хотя бы попытаемся.
– Я с тобой, – сказала Джесси. – Но лезть на амбразуру не буду. Если он решит снести чью-то голову то, пусть она будет твоей.
– Трусиха, – поддразнил её Эрнандес.
*
Джесси пришлось признать, что Эрнандес отлично сработал.
Он едва успел произнести слова «богатые клиенты», «Голливуд» и «вероятное самоубийство», как Декер уже выпроводил их за дверь, поручая это расследование. Эти ключевые слова достигли всех слабых мест их босса: его страха перед нелицеприятной оглаской, его постоянного желания не разочаровать руководство и его глубокого стремления отделаться от назойливого детектива Эрнандеса.
У него было только одно простое условие.
– Если выяснится, что это всё же убийство, и преступник применил к жертве силу какого бы то ни было характера, позвоните мне, чтобы вызвать подкрепление.
Сейчас, когда Эрнандес был за рулём машины, и вёз их в Голливуд, его голова едва не кружилась от волнения. Впрочем, его нога тоже.
– Осторожнее там с педалью газа, Шумахер, – предостерегла его она. – Я не хочу попасть в аварию по дороге на место происшествия.
Она ничего не сказала об их предыдущей беседе, решив дать ему возможность самому заговорить на эту тему тогда, когда он будет к этому готов. И ей не пришлось слишком долго ждать. После того, как первые эмоции от поездки к месту происшествия немного утихли, он посмотрел в её строну.
– Итак, вот в чём дело, – начал он, произнося слова немного быстрее, чем обычно. – Я должен был чаще общаться с тобой после того, как всё пошло наперекосяк. Поначалу я так и делал. Но ты была сильно ранена и не особенно расположена для разговоров, что я полностью понимаю.
– Разве? – недоверчиво спросила Джесси.
– Конечно, – сказал он, съезжая со 101го шоссе на Вайн-Стрит. – Тебе пришлось убить собственного отца. Пусть даже он и был психопатом, это всё равно был твой папа. Но я не знал, как поговорить с тобой об этом. К тому же, нужно ещё учесть тот факт, что твой отец-психопат несколько раз ударил меня ножом. В этом нет твоей вины, но я боялся, что ты подумаешь, будто я считаю тебя виноватой. И вот об этом обо всём я думал, когда моя рана на животе периодически кровоточила, и я был под обезболивающими препаратами, пытаясь не распрощаться хоть с малой частью еды. И ровно в тот момент, когда я подумал, что готов обсудить всё это по-взрослому, моя жена официально вручила мне документы о разводе. Это должно было случиться. Наверное, мне нужно было получить эти документы именно в тот момент, когда я находился в больнице – меня это добило окончательно. Я как будто провалился в чёрную дыру. Мне не хотелось есть. Мне не хотелось выздоравливать. Мне не хотелось ни с кем разговаривать, что, собственно говоря, я и делал.
– Я могу порекомендовать тебе кого-нибудь, если… – начала было предлагать Джесси.
– Спасибо, но я уже всё уладил, – перебил он её. – Декер в конечном счёте заставил меня встретиться кое с кем – он сказал, что я рискую не быть снова допущенным к работе, если не разгребу всё своё дерьмо. Так что, мне пришлось это сделать. И это сработало. Но к тому времени уже прошло около шести недель с момента нападения, и позвонить внезапно тебе уже было бы, как гром среди ясного неба. И честно говоря, я не был на все сто процентов уверен, что со мной всё в порядке… с психологической точки зрения, и я не хотел терять уверенность, впервые затеяв серьёзный разговор с тобой после того, как нас обоих чуть не убили. Так что я отсрочил нашу беседу ещё на какое-то время. А потом случилось кое-что ещё.
– Что ещё?
– Ну, знаешь, есть ещё все эти наши дружелюбно настроенные коллеги, а также друзья, которые иногда ставят в неловкое положение своими расспросами о нас. Мне ведь не кажется, правда?
Джесси сделала долгую паузу, прежде чем ответить. Откровенный ответ на этот вопрос мог бы изменить ход событий. Эрнандес честно во всём признался. И с её стороны было бы бесчувственно не поступить так же.
– Нет, тебе кажется.
Он неловко рассмеялся и его смех перешёл в приступ кашля, от которого у него даже выступили слёзы.
– Ты в порядке? – спросила она.
– Да, я просто… перенервничал, озвучивая последнюю часть.
Где-то с минуту они просто сидели молча, пока он двигался по бульвару Сансет, пытаясь найти место для парковки.
– Так в чём, собственно говоря, дело? – наконец спросила она.
– Дело действительно серьёзное, – подтвердил он, паркуя машину.
– Знаешь, – мягко сказала она. – Ты далеко не так крут, как я раньше думала.
– Это всего лишь прикрытие, – сказал он, полушутя, и было ясно, что эта фраза была шуточной только наполовину.
– Мне это даже нравится. Это делает тебя более…доступным.
– Спасибо, наверное, так и есть.
– Что ж, возможно нам стоит ещё немного это обсудить, – ответила она.
– Думаю, так было бы лучше всего, – согласился он. – Ты же имеешь в виду, что мы сможем вернуться к этому разговору после того, как проверим труп там наверху, да?
– Да, Райан. Сначала труп. И только потом неловкий разговор.
Глава 4
Было такое впечатление, будто в голове у Джесси зажёгся свет.
В ту секунду, когда она закрыла дверь машины и посмотрела на здание, в котором в настоящее время находилось тело мёртвой женщины, её разум прояснился. Все мысли о серийных отцах-убийцах, осиротевших сводных сёстрах и полуромантических возможностях отошли на второй план.
Они с Райаном стояли на тротуаре на углу улиц Сансет и Вайн, осматривая окрестности. Это было самое сердце Голливуда, где Джесси бывала столько раз. Но она всегда была здесь по случаю ужина, концерта, просмотра фильма или живого представления. Она никогда не рассматривала это место, как обычный район, в котором люди работали, жили, и, по-видимому, умирали тоже.
В первый раз она заметила, что среди офисных зданий, ресторанов и театров многие строения были точь-в-точь такими же многофункциональными, как и в её районе, где на первых этажах располагались офисные помещения, а на верхних – квартиры или кондоминимумы.
Чуть дальше по улице она заметила десятиэтажный жилой комплекс, на первом этаже которого находился супермаркет «Trader Joe’s». Прямо через улицу на цокольном этаже двадцатиэтажного здания был расположен фитнес-центр «Solstice». Ей стало интересно, получали ли жители дома бесплатное членство в этом спортклубе, но потом она подумала, что такое маловероятно. Это место было невероятно дорогим.
Похоже, жилой комплекс, в котором располагалась квартира жертвы, был чуть менее престижным. На первом этаже тут было несколько ресторанов и студия йоги. А также аптека «Walgreens» и магазин товаров для дома «Bed, Bath & Beyond». Пока они шли по тротуару к главному входу, им пришлось обойти стороной череду бездомных, расположившихся вдоль стены здания. Большинство из них всё ещё спали, хотя одна пожилая женщина сидела, скрестив ноги и бормоча что-то себе под нос.
Они прошли мимо, никак это не прокомментировав, и подошли ко входу в здание. По сравнению с комплексом, в котором жила Джесси, от охраны здесь было одно только название. Здесь был стеклянный вход в вестибюль, чтобы пройти в который требовалась карта доступа и ещё одна, чтобы воспользоваться лифтом. Но, когда Джесси с Райаном подошли ко входу, их впустил внутрь местный житель, открыв им дверь, затем он вызвал лифт, не спросив у них ни слова. Джесси заметила камеры видеонаблюдения в вестибюле и лифте, но, похоже, это было самое дешёвое из возможного оборудования. Райан нажал кнопку восьмого этажа, и уже через несколько секунд они абсолютно беспрепятственно вышли.
– Это было легко, – сказал Райан, когда они шли по коридору в направлении места, огороженного полицейской лентой, возле которого слонялось несколько полицейских.
– Слишком уж просто, – заметила Джесси. – Я понимаю, что становлюсь сумасшедшей, когда дело касается личной безопасности. Но охрана в этом месте просто никудышная, особенно, учитывая окрестности.
– Она гораздо более надёжная, чем двадцать лет тому назад, – напомнил ей Райан.
– Это правда. Но тот факт, что тут нет проституток и наркодилеров на каждом углу не означает, что здесь теперь практически Диснейленд.
Райан ничего не ответил, поскольку они приблизились к квартире жертвы. Он предъявил свой значок детектива, а она показала своё удостоверение сотрудника полиции Лос-Анджелеса.
– Детективы из управления полиции Голливуда уже были здесь и уехали, – недоумённо произнёс полицейский.
– Мы помогаем специальному отделу в расследовании этого убийства, – солгал Райан. – Это, в основном, услуга для нашего капитана. Мы были бы признательны, если бы Вы попросили кого-нибудь проводить нас на место происшествия, даже если ему придётся рассказать нам всё сначала.
– Без проблем, – ответил парень. – Офицер Уэйн первым прибыл на место. Я попрошу его.
Пока он связывался по рации с другим полицейским, Джесси огляделась вокруг. Входная дверь была сейчас открыта, как и примыкающее к ней окно. Она задавалась вопросом, так ли всё было здесь немного раньше. Трудно было поверить, что одинокая женщина, живущая в самом сердце Голливуда, оставит открытым окно, через которое можно проникнуть в её квартиру прямо из центрального коридора. Это выглядело почти приглашением к неприятностям.
Блок, в котором находилась квартира жертвы, располагался в дальнем конце этажа от лифта, и имел форму буквы «С». Это значило, что её квартиру можно было увидеть через открытое пространство между коридорами. Ей было интересно, осмотрел ли кто-нибудь здесь всё тщательным образом.
В этот момент из квартиры вышел полицейский постарше в форме, чтобы поприветствовать их. Это был коренастый лысеющий мужчина, несколько прядей его волос прилипли к его потной голове. На вид ему было чуть за сорок, а выражение его лица как бы говорило о том, что он видел на своей работе практически всё, и это могло как помогать ему справляться с обязанностями, так и мешать – в зависимости от его отношения.
– Офицер Джон Уэйн, – сказал он, протягивая руку Райану. – Я уже слышал все шуточки на эту тему, так что не утруждайте себя. Чем я могу быть полезен?
– Да Вы точная его копия, – не смог сдержаться Райан.
Джесси толкнула его в руку, прежде чем перевести своё внимание на копа, который выглядел невозмутимым.
– Простите, офицер, – сказала она. – Спасибо, что согласились уделить нам время. Нам известно, что детективы управления полиции Голливуда уже изучили место происшествия. Но мы надеялись, что Вы всё равно сможете нам тут всё показать. Это дело содержит некоторые отличительные особенности, которые совпадают с делами, над которыми мы работаем в данный момент, и мы хотели бы убедиться, что они не связаны между собой.
– Конечно, проходите, – сказал он, заходя внутрь и передавая им бахилы, чтобы они тоже могли войти.
Надев бахилы и перчатки, Джесси с Райаном вошли внутрь.
– Некоторые из её вещей уже проходят в качестве улик, – сказал Уэйн. – Но мы можем дать Вам подробный список того, что было изъято для экспертизы.
– Вам запомнилось что-нибудь особенное? – спросил Райан.
– Некоторые вещи, – ответил офицер. – Не было никаких признаков взлома. В кошельке были деньги. А телефон лежал на прикроватной тумбочке.
– Если Вы не возражаете, – попросила Джесси, – прежде чем Вы закончите своё изложение, я бы хотела воспользоваться моментом, чтобы оценить место происшествия, не опираясь на ранее сформулированные суждения.
Офицер Уэйн кивнул. Джесси сделала долгий глубокий вдох, позволив своему телу немного расслабиться и начала составлять психологический портрет жертвы. Гостиная её квартиры была скудно обставлена мебелью, похоже, купленной в «IKEA». В квартире было несколько картин, и ни одной фотографии, которая находилась бы на виду. Единственным напоминанием о личности хозяйки был сертификат о прохождении индивидуальной подготовки инструкторов по фитнесу NASM, висевший в рамке на стене.
Она вошла на кухню, которая выглядела так, будто туда практически никогда не заходили. В раковине не было грязной посуды, ровно, как и чистой в сушилке. На столешнице лежало одно чистое сложенное кухонное полотенце. Рядом с ним было несколько контейнеров с таблетками, каждый из которых был разделён ячейками, соответствующими разным дням недели, в которых по порядку были разложены таблетки. Джесси не прикасалась к ним, но, насколько она могла судить по их внешнему виду, они выглядели, как пищевые добавки и поливитамины. Она заметила, что препараты, предназначенные для приёма в понедельник и вторник не были тронуты. А сегодня было уже утро среды.
Она осмотрела оставшуюся часть кухни. Рулон с бумажными полотенцами был практически нетронутым. Открыв кухонные шкафчики, Джесси увидела десятки банок с фасолью и фаршем из индейки, много протеиновых батончиков и несколько банок порошка сывороточного протеина.
Холодильник был наполовину пуст, а из того, что там было, она заметила два пакета молока по три с половиной литра, несколько упаковок греческого йогурта и большой пластиковый пакет со шпинатом. В морозильной камере лежала смесь замороженных ягод: черники, клубники и асаи, и контейнер для посуды с чем-то похожим на куриный суп с лапшой внутри. С внешней стороны на нём был приклеен стикер с надписью «от мамы 11/2018». Это было больше года назад.
Они все втроём побрели по коридору к спальне, где их ожидало мёртвое тело. Запах разлагающейся плоти ударил Джесси в нос. Она дала себе время привыкнуть к нему, а затем остановилась в ванной, которая не была такой опрятной, как остальная часть дома. Было ясно, что хозяйка проводила здесь гораздо больше времени.
– Как звали жертву? – спросила она. И хоть это было указано в документе, который Райан вручил ей в участке, она намеренно до сих пор не узнавала эту информацию.
– Тейлор Янсен, – сказал офицер Уэйн. – Она была…
– Простите, офицер, – перебила его она. – Я не хотела бы показаться грубой, но, пожалуйста, не раскрывайте другие подробности ещё немного.
Она внимательно посмотрела на комод Тейлор. Несмотря на то, что женщина, казалось, не заботилась об обеспечении кухни всем необходимым, о ванной комнате такого нельзя было сказать. Стол был завален косметикой, включая открытую палетку теней и множество разных губных помад. Две расчёски для волос и гребешок лежали в углу рядом с небольшим флаконом духов.
В аптечке было целое множество лекарств, не требующих рецепта: аспирин, бенадрил, таблетки для желудка, а бутылочки с лекарствами, выдающимися только по рецепту здесь отсутствовали. В душевой было несколько бутылок шампуня и кондиционера, заполненных на четверть, немного средства для снятия макияжа, бритвенный станок, пена для бритья и кусок мыла.
Джесси вышла из ванной и сильный едкий запах, который был временно замаскирован ароматами, исходящими из ванной, настиг её снова. Она посмотрела назад в коридор, ещё раз отметив полное отсутствие каких бы то ни было личных предметов на стенах.
– Прежде чем мы войдём в спальню, – сказала она, поворачиваясь к Уэйну, – скажите мне, что из того, что я сейчас перечислю, является правдой. Тейлор Янсен была белой одинокой привлекательной женщиной возрастом от двадцати пяти до тридцати лет. Она работала где-то неподалёку и часто путешествовала. У неё было мало друзей. Она была чрезвычайно внимательной к деталям. И у неё было достаточно денег для того, чтобы жить в более приятном месте.
Глаза Уэйна на мгновение расширились, прежде чем он ответил.
– Ей было ровно тридцать, – сказал он. – Исполнилось в прошлом месяце. Она белая и похоже, была очень хорошенькой. Она действительно работала здесь рядом – в спортзале, находящемся в менее чем в одном квартале отсюда. Мы выясняем её семейное положение. Но её коллега по работе – тот, что обнаружил тело, говорит, что в данный момент у неё не было отношений. Он внизу даёт показания в патрульной машине, если хотите с ним переговорить. Я не могу ничего утверждать насчёт путешествий и финансового положения, но он, возможно, владеет этой информацией.
– Мы с удовольствием поговорим с ним, как только закончим здесь, – сказал Райан, поворачиваясь к Джесси. – Ты готова войти внутрь?
Девушка кивнула. Он отдавала себе отчёт в том, что за некоторым исключением, описание, которое она дала Тейлор Янсен, можно было применить и к ней самой. Через несколько недель ей исполнится тридцать. Её квартира в центре города была такой же спартанской, как и эта, и это было не по причине того, что у неё не было времени обставить её. Она могла пересчитать своих друзей на пальцах одной руки. И, если не брать в расчёт её недавний брак с мужчиной, который пытался её убить, за исключением её общения с Райаном, она не состояла в отношениях. Если Джесси завтра умрёт, будет ли её психологический портрет, составленный другим профайлером, отличаться от того описания, которое она дала женщине, безжизненное тело которой лежало за дверью этой спальни?
– Хотите? – спросил Уэйн, нанося немного крема с ароматом эвкалипта на область выше верхней губы. Это помогало бороться с неприятными запахами, которые вот-вот должны были стать ещё сильнее.
– Нет, спасибо, – сказала Джесси. – Как бы отвратительно это ни было, но входя на место преступления, все мои органы чувств должны работать на полную. Если скрыть один из запахов, то можно пропустить и другой.
– Как хотите – желудок-то Ваш, – пожимая плечами, сказал Уэйн, а затем открыл дверь.
Практически сразу Джесси пожалела о своём решении.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?