Электронная библиотека » Блейк Пирс » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Идеальная улыбка"


  • Текст добавлен: 4 января 2021, 02:41


Автор книги: Блейк Пирс


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Что это? – спросила Габи, демонстрируя свою невежественность.

– Вы не хотели поддерживать с ними отношения? – быстро спросила Джесси, объяснив девушке суть, не желая снова спровоцировать возникновение второстепенных вопросов. – Может вы с Клэр действительно думали, что эти мужчины могут развестись с жёнами ради вас?

– Вы смеётесь? – спросила Габи, и её вопрос прозвучал практически оскорблённым тоном. – Мне двадцать три года. Я ещё не готова заводить семью. А так я имею возможность пользоваться всеми привилегиями, при этом веселиться, и не находиться ни на чьей привязи. Весь смысл этого в том, чтобы иметь возможность развлекаться, не прикладывая к этому слишком много усилий. Я имею в виду, что, может быть, и заведу семью, когда стану старше, ближе к двадцать шести или около того. Но прямо сейчас я хочу просто хорошо проводить время.

В комнате повисло долгое молчание. Казалось, никто не знал, как отреагировать на этот поток голой правды. У Джесси не укладывалось в голове, что, по мнению Габи, возраст, близкий к тридцати, уже считался немолодым.

– Как вы находили этих ребят? – ей наконец удалось спросить.

– Есть один сайт. Он называется «Взгляд любви». Он помогает богатым мужчинам постарше встречаться с дружественно настроенными молоденькими девушками. То, что происходит потом – это уже дело каждого.

– Потом на этом сайте ты создаешь свой профиль? – давила на неё Джесси.

– Да, так мужчины и находят девушек того типажа, который их интересует. И это позволяет сайту проверять безопасность этих мужчин.

Джесси и Долан посмотрели на Харрингтона, который отошёл в угол комнаты и смотрел в одно из огромных окон, выходящих на Санта-Монику.

– Вы тоже проходили через подобную проверку? – спросил его Долан.

Харрингтон развернулся, глубоко вздохнул и снова к ним присоединился.

– Да, – признался он.

– Вам не доставлял беспокойство тот факт, что у этого сайта была информация о Вас, как о их клиенте? – хотела знать Джесси.

– Я услышал о нём от друга, который порекомендовал мне его. Он знает человека, который управляет этим сайтом, так что они несут за это какую-то ответственность. К тому же, там достаточно ограниченное количество участников. Пятнадцать или двадцать клиентов и чуть меньше сотни девушек. Так что, все заинтересованы в том, чтобы держать всё в тайне.

– Нам нужно будет имя администратора, – сказала ему Джесси.

Харрингтон, казалось, побледнел.

– Но, как уже сказала Габи, – возмутился он, – в этом нет ничего противозаконного. Это всего лишь действительно эксклюзивная служба знакомств.

– Мы не преследуем цели закрыть этот сайт, – уверила его Джесси, хоть это и было заманчивым предложением. – Нам просто нужен будет доступ к профилю Клэр и истории её свиданий.

– Вы будете упоминать, что получили эту информацию от меня? – жалобным тоном спросил он.

– Только если нам придётся, – сказал Долан, проявив, по мнению Джесси, более снисходительное отношение к этому мужчине, чем к Габи.

– Не волнуйтесь, – язвительно добавила она. – Вам удастся сохранить это в секрете от Вашей жены, по крайней мере, до суда.

– Что? – спросил он, не на шутку ужаснувшись.

– Мистер Харрингтон, – сказала она, отдавая отчёт, что получает от своих слов большее удовлетворение, чем, возможно, следовало бы, – когда мы поймаем этого парня, ему придётся предстать перед судом. И Вы будете вынуждены давать показания на открытом судебном заседании. Так что, Вам будет лучше подумать, как Вы будете представлять личность Вашей знакомой с сайта мисс Харрингтон. Может быть, Вам следует позвонить ей самому до того, как она вернётся из той длительной поездки, в которой она находится на данный момент – той самой, благодаря которой Вы имели возможность щегольнуть перед Габриель. Желаю Вам удачи.

Глава 6

Джесси была ошеломлена.

– Ты можешь повторить это? – не веря своим ушам, попросила она.

– Ты услышала меня, – сказал Долан, когда они вышли на дорогу возле особняка Харрингтона. – Сейчас, когда с этим делом всё понятно, я намерен вернуться в участок.

– Но с этим делом не всё понятно, – напомнила ему Джесси. – Где-то на свободе бродит убийца с окровавленными ключами.

– Это меня не касается, – небрежно ответил Долан. – Для меня это дело закрыто в плане причастности к нему Крачфилда и Турмана. Ясно, что, кто бы ни совершил это убийство, это явно не был ни один из них. А поскольку я охочусь на этих двоих, для меня это дело уже стало историей. Кроме того, детективы из Северного Голливуда смогут прекрасно справиться с ним сами. Они могут просто получить имена с сайта знакомств и выяснить, у кого из них нет алиби. Могу поспорить, что это может решиться в течение двенадцати часов и без нашей помощи.

Джесси знала, что он прав. Первоначально участвующие в этом деле детективы, с которыми она ещё даже не познакомилась, скорее всего, были более чем способны самостоятельно раскрыть это дело. И в нём, похоже, не было никакой связи ни с одним из серийных убийц, которые её интересовали. Поэтому ей будет трудно оправдать необходимость своего участия в поимке этого убийцы.

Но ей бы очень этого хотелось. И не все причины для этого были такими уж альтруистичными. Одной из причин было желание получить острые ощущения от преследования убийцы. В течение вот уже стольких дней она находилась в заточении в своём конспиративном доме, и ей так хотелось снова испытать эти чувства. И сейчас, когда она вновь ощутила вкус охоты, ей было не так просто отключить сработавший инстинкт.

Она также знала, что если капитан Декер согласится с Доланом в том, что это дело никак не связано ни с одним из их серийных убийц, её пресловутое знание конфиденциальной информации и навыки работы в криминалистике утратят свою значимость. Ей позволили заниматься этим делом прежде всего потому, что она могла сформировать свой собственный портрет убийцы. И если этого уже не требовалось, то и оставаться ей здесь больше не было никаких причин. А это, вероятнее всего, означает, что её отошлют обратно в этот скучный дом в Палмс и ей снова придётся проводить бесконечно изнурительные часы у бассейна. Всё, что могло бы предотвратить такой исход, заслуживало внимания.

И, наконец, не беря во внимание её собственную ситуацию, была ведь ещё и девушка. Она видела лицо Клэр – такое молодое и красивое, застывшее в маске страха. Она видела эти ужасные отверстия, которые превратили её шею в кровавое месиво. Тот факт, что она не стала жертвой серийного убийцы, не означал, что Клэр Стэнтон не имеет права на правосудие. И, если Джесси могла хоть как-то помочь в этом – она была просто обязана это сделать. Она не могла просто пройти мимо этого дела только лишь потому, что оно не подходило её профилю. Поэтому она соврала.

– Мы ещё не знаем, было ли это делом рук Крачфилда или Турмана, – наконец произнесла она, заставив удивлённо развернуться даже Мёрфа и Туми.

– О чём ты говоришь? – недоверчиво спросил Долан. – В этом убийстве нет ни одного намёка на деятельность ни одного из них.

– Ни одного очевидного намёка, – сказала она тоном, полным впечатляющей убедительности. – Но оба эти мужчины умны. Они знают, что применение их стандартных методов оставило бы неоспоримые улики против них. Использовать ключ в качестве орудия убийства могло позволить каждому из них удовлетворить свою потребность убивать, не раскрывая при этом свою причастность. На самом деле, это был бы умный ход, чтобы устранить подозрения, которые, похоже, как раз тебя сейчас и одолевают.

Долан смотрел на неё взглядом, полным недоумения, досады, в то же время с лёгким намёком на восхищение.

– Ты действительно пытаешься внушить мне мысль, что Турман или Крачфилд, пока находятся в розыске, и, в случае с одним из них, будучи крайне тяжело раненным, будут тратить время на то, чтобы съездить в долину Сан-Фернандо и убить какую-то случайную девчонку-любительницу вечеринок оружием, которое никто из них ранее не использовал?

Джесси вежливо улыбнулась его выступлению, зная, что это только ещё больше его разозлит.

– Я ничего не пытаюсь Вам внушить, агент Долан. Если мне и нужно кому-то что-то внушать – так это моему капитану. На самом деле я буду очень рада, если ты бросишь это дело, и я продолжу его расследование самостоятельно. Как ты, наверняка, успел заметить, на свободе разгуливают два опасных убийцы, и я во что бы то ни стало намерена приложить все усилия в их поисках. А ты поступай, как хочешь.

– А ты ещё та штучка, – сказал Долан.

Джесси мило улыбнулась, открывая дверцу машины и садясь внутрь.

– Мне это уже говорили.

*

Потребовалось не так уж и много времени, чтобы уверенность Джесси в себе надломилась.

Когда они вернулись в участок, и она ждала своего разговора с капитаном Декером, там что-то происходило. Никто ничего не говорил, но она чувствовала атмосферу всеобщего напряжения.

Ей было интересно, не появилась ли какая-нибудь более существенная зацепка по делу одного из серийных убийц, что сделало бы её и так ненадёжный аргумент в пользу того, чтобы остаться в расследовании убийства Стэнтон, ещё более неубедительным. Если дела именно так и обстояли, то запасного плана у неё не было. Что бы ни происходило, это было что-то значительное. Её провели в ту же комнату переговоров, где они с Мёрфом прождали целых двадцать совершенно бесполезных минут. Долан куда-то исчез.

– Вы не в курсе, что здесь происходит? – спросила она Мёрфа.

Он посмотрел на неё так, будто был доволен тем, что она чувствовала себя немного некомфортно.

– Откуда мне знать? – спросил он. – Я торчу здесь с Вами.

– Но у Вас есть этот наушник, – заметила она. – Я уверена, что посредствам него Вы получаете новости.

– Ничем не могу помочь, – ответил он, по-видимому, наслаждаясь пребыванием в более выгодном положении после того, как несколько часов прослужил элитным личным водителем. Прежде чем она смогла ответить, открылась дверь и в комнату вошли Декер и Долан.

– Мы кое в чём продвинулись, – сразу переходя к делу, сообщил капитан.

Джесси могла сразу сказать, что, какие бы ни были новости, они не предвещали ничего хорошего. И без того морщинистое лицо Декера выглядело ещё более помятым и, похоже, он старался избегать зрительного контакта. Каким-то образом она знала, что новости были связаны именно с ней. Декер, казалось, всё никак не мог решиться продолжить. Стоящий позади него Долан был ещё более немногословным, чем обычно.

– Продолжайте, капитан, – сказала она, собираясь с духом. – Я справлюсь.

– Мы нашли Эрни Кортеза.

Это должно быть прекрасной новостью. Эрни был сотрудником службы безопасности психиатрической клиники для преступников, затем убил свои коллег и помог Болтону Крачфилду совершить побег. И если они обнаружили этого человека, то, возможно, у них наконец-то появилась зацепка, которая может помочь определить местонахождение Крачфилда. Но судя по поведению обоих мужчин, ей рано было радоваться.

– Я чувствую, что это ещё не все новости, – сказала она.

– Он мёртв, – вздохнул Декер.

– Сердечный приступ? – скептически спросила Джесси, пытаясь сохранить контроль, вопреки нарастающей внутри неё панике.

Долан вышел вперёд.

– Его тело было найдено в мусорном баке в шести кварталах отсюда. От грудины до таза у него был вспорот живот. Кишки лежали рядом с мусорным баком. В таком виде его нашли.

Джесси откинулась на спинку стула, пытаясь переварить полученную информацию. Крачфилд втайне обрабатывал Эрни годами, завлекая на свою сторону. И его тактика сработала настолько хорошо, что Эрни охотно лишил жизни полдюжины своих коллег, пытаясь угодить серийному убийце. А теперь Крачфилд так жестоко и бесцеремонно избавился от него самого.

«Но почему? Возможно, Эрни разочаровал его или разозлил каким-то образом? Или пошёл против своего хозяина?».

Но она знала, что основной причиной было не это. Если бы так и было, то он не оставил бы тело так близко к тому месту, где, как он знал, работала Джесси. Это было посланием именно для неё.

– Чего Вы не договариваете? Что именно Вы не решаетесь мне рассказать?

Двое мужчин переглянулись между собой. В углу комнаты сидел Мёрф, внимательно разглядывая свои туфли.

– Он оставил записку, – наконец произнёс Декер. – Она была сложена небольшим квадратом и помещена в пластиковый пакет, который был пригвождён к углу рта Кортеза. Записка адресована Вам.

– Ну, это понятно, – сказала Джесси голосом, полным, скорее, смирения, чем удивления. – Вы принесли её с собой?

– Она сейчас находится у криминалистов. Но мы сфотографировали её.

– Можно мне взглянуть? – спросила Джесси.

Декер кивнул и открыл изображение на телефоне, затем передав его девушке. Она сразу же узнала почерк Крачфилда и поняла, что не знает, как это расценивать. Записка была короче и прямолинейнее, чем она ожидала, и содержала лишь небольшое количество витиеватых оборотов, которые он обычно использовал. Она гласила:


«Мисс Джесси,

Надеюсь, Вы получите моё послание. Прошу прощения за метод его доставки. Я знаю, Эрни Вам нравился, хоть и подозреваю, что за последнее время Ваше отношение к нему могло немного измениться. Я подумал, что Вы захотите знать, что недавно у меня была встреча с Вашим отцом. Он был…обеспокоен тем, что на мою преданность ему могло повлиять то время, которое мы провели с Вами вместе. Какое обвинение! Но он уже оставил это в прошлом. Я с нетерпением жду того времени, когда он оправится от полученных ран и снова попытается воссоединиться с Вами. Ждите его совсем скоро. Это будет просто убийственная встреча. И пусть победу одержит сильнейший из Турманов!

С уважением,

Болтон».


Джесси подняла голову и увидела, что все трое присутствующих в комнате мужчин пристально наблюдали за ней, ожидая её реакции. Она знала, что если выдаст хоть малейший намёк на своё беспокойство по этому поводу, то это только усилит их общее намерение немедленно вернуть её в конспиративный дом. Поэтому она подавила свою тревогу.

– Если он не был жестоким убийцей, я бы сказала, что у него есть будущее в написании текстов для «Hallmark». Он действительно умеет подбирать слова, вы так не считаете?

– Нет ничего плохого в том, что Вам может быть страшно, – ответил Декер, игнорируя её браваду. – Я сам обеспокоен этой ситуацией.

– Мне не страшно, – настаивала Джесси, не уверенная в том, насколько убедительно звучали её слова. – Если кто-то и понимает, как действуют эти парни – так это именно я. Двое серийных убийц, одним из которых является мой собственный отец, сосредоточили своё внимание на мне. Если бы я позволила, чтобы это повлияло на меня, то к настоящему моменту уже лежала бы в кровати, свернувшись калачиком. На самом деле, я считаю, что это к лучшему.

– В каком смысле, – вмешался в разговор Долан.

«Да, Джесси, в каком смысле?».

– Во-первых, Эрни уже вне игры. А это значит, что на одного психа стало меньше. Во-вторых, я думаю, что Крачфилд помогает мне в некой своей странной манере. Он пытается предупредить меня, что мой отец практически готов нанести мне ещё один визит.

– Я не могу с уверенностью сказать, на чьей стороне он находится в этом бою, – возразил Декер.

– Я не говорю, что он принял чью-то сторону, – сказала Джесси. – Я думаю, что он просто хочет, чтобы противостояние было честным. И считает, что сообщая мне о том, что Ксандер Турман практически восстановил свои силы охотника и убийцы, сможет сделать нашу войну более справедливой.

Долан с сомнительным выражением лица вышел вперёд.

– Откуда тебе знать, что он не пытается манипулировать тобой, чтобы ослабить бдительность ложным чувством безопасности и сделать тебя слабее таким образом?

Джесси практически фыркнула, выражая свой скептицизм:

– В каком же это мире разрезание человека на части, выбрасывание его внутренностей в переулок и приколачивание гвоздём записки ко рту трупа может дать мне чувство безопасности? Я прекрасно понимаю, с кем имею дело.

– Я тоже, – вмешался Декер. – Именно поэтому сейчас, когда мы убедились, что убийство в Долине не связано с ними, я отсылаю Вас обратно в конспиративный дом.

Сердце Джесси сжалось. Это было то, чего она и боялась. Но даже секунда не успела пройти, как девушка ответила.

– Ни за что, – резко произнесла она. – Теперь, когда я знаю, что игра в ожидание дальнейшего развития событий закончилась, я не допущу ни одного чёртового шанса вернуться в какой-то там дом в Палмс и ждать, пока на меня нападут.

Эти слова взбудоражили Мёрфа.

– Вы так сказали, как будто они просто ждут момента, когда смогут ворваться в это место, – сказал он. – Никто из этих мужчин понятия не имеет об этом доме. Именно поэтому тело было выброшено возле участка. Это единственное место, которое Крачфилд может связать с Вами, и именно поэтому Служба была против того, чтобы Вы сюда приезжали. И, принимая во внимание последние события, мы планируем доставить Вас обратно в дом и держать там, пока ситуация не разрешится.

Джесси чувствовала, как вся энергия этой комнаты работает против неё. Если что-то не поменяется в ближайшие секунды, она проиграет это сражение. И вдруг ей была протянута рука помощи из наименее вероятного источника, который она могла бы только себе представить.

– Или мы можем попробовать ещё кое-что.

Все посмотрели на говорящего. Это был Долан.

Глава 7

От удивления Джесси открыла рот.

Она видела, что капитан Декер сделал то же самое. Этот нахальный агент ФБР буквально недавно жаждал расстаться с ней навсегда. И такая внезапная перемена его позиции вызывала настоящий шок.

– Простите, что Вы сказали? – переспросил Мёрф, в свою очередь такой же поражённый происходящим.

– На самом деле и я сам не верю, что собираюсь это сказать, но выслушайте меня, – сказал Долан. – Возможно, лучший способ обезопасить мисс Хант – это держать её в постоянном движении.

– О чём Вы говорите? – спросил Декер, пытаясь умерить своё нежелание даже слышать эту идею.

– Послушайте, Хант всё равно будет возвращаться в тот дом каждую ночь. Но сейчас, когда мы знаем, что дело Стэнтон не имеет ничего общего ни с Крачфилдом, ни с Турманом, возможно, нам стоит взять его. Расследование каждой зацепки и опрос свидетелей позволят нам постоянно перемещать её в непредвиденные места в разное время. Её местонахождение будет практически невозможно отследить. И всё это время рядом с ней будет агент ФБР и небольшая армия федеральных маршалов.

Декера и Мёрфа это, похоже, не убедило, но каждый из них молчал. Долан воспользовался воцарившейся тишиной, не унимая своего напора.

– Послушайте, капитан, – продолжил он. – Я уверен, что Вы полностью доверяете каждому сотруднику своего участка. Маршал Мёрф, и я знаю, что Вы тоже. Но если Эрни Кортез оказался не тем человеком, за которого себя выдавал, это может произойти и с кем-то другим в любой из служб. Но когда мы будем постоянно пребывать в движении, и сами не будем знать, куда направимся дальше, сообщнику маньяка будет достаточно непросто доносить информацию Крачфилду или Турману. А это может облегчить нашу задачу.

– Так и есть, – поддержала эту идею Джесси. – И после целого дня постоянного движения я вернусь в свой конспиративный дом, более уверенная в собственной безопасности и с чувством того, что этот день я прожила не напрасно.

– И никто не сможет даже предположить, когда именно это произойдёт, – продолжил Долан. – Когда мы вечером будем разъезжаться, даже я не буду знать её местонахождение. Полагаю, Вы и сами не знаете, где находится её дом, кроме того, что это где-то в Палмс, капитан?

Декер покачал головой. После этого Долан повернулся к Джесси.

– Кстати, – саркастически добавил он, – возможно стоит держать в секрете местонахождение этого дома и не сообщать о нём тому, кому не стоит о нём знать. Просто в качестве меры предосторожности.

Джесси почувствовала желание ударить его прямо в нос, но сумела сдержать его. В конце концов, именно благодаря ему она могла избежать повторного заключения в тюрьму своего конспиративного дома уже в течение следующего часа.

– Благодарю Вас, агент, – слащавым тоном сказала она, прежде чем повернуться к капитану Декеру. – Так что Вы об этом думаете?

Декер, в свою очередь, посмотрел на Мёрфа, которого правильнее было бы называть маршалом Мёрфом.

– Я всё ещё против, – сказал он, хоть и не так категорично, как она ожидала. – Это против правил и это ставит нашу подопечную под угрозу ненужного риска.

И тем не менее, она заметила, что он не отверг эту идею официально. Возможно, он просто не имел достаточно полномочий для того, чтобы отклонить предложение её непосредственного начальника.

Задумавшись, Декер наклонился вперёд, а его руки при этом лежали на столе. Все молчали. Наконец, по прошествии как минимум двадцати секунд, он поднял голову.

*

Они сделали временный офис из комнаты переговоров.

Туда поставили телефоны, чтобы они могли осуществлять звонки. Каждому был выдан ноутбук во временное пользование. Мёрф только что неохотно занёс третий стул, сообщая этим, что они не намерены оставлять их в покое в ближайшее время. А бедного Туми оставили сидеть в машине в гараже.

Третьему маршалу, невысокому мужчине чуть старше сорока по фамилии Коллика с рельефным телом марафонца было поручено сидеть в зале ожидания и присматриваться ко всем посетителям. Четвёртым членом команды обеспечения её безопасности был высокий короткостриженый блондин с накачанным торсом по фамилии Эмерсон, ему было доверено патрулировать квартал, время от времени останавливая машину. Изредка они с Колликой менялись местами.

В то короткое время, пока устанавливалось их оборудование, Джесси попросила Долана выйти с ней в коридор наедине. Но Мёрф остановил их, сказав, что он сам может выйти на улицу. Как только за ним закрылась дверь, Джесси задала мучавший её вопрос.

– Почему ты меня поддержал?

– А ты разве не рада этому? – спросил он. – Я думал, что ты обрадуешься моему поступку. Тебя отделяли считанные секунды от того, чтоб вернуться в конспиративный дом.

– Я очень рада, – сказала она, отметив про себя, что ему опять удалось избежать прямого ответа на вопрос. – Но мне хотелось бы знать причину. Несколько часов тому назад ты был готов покончить с этим делом, и за одно и с моей компанией. К этому моменту ты был бы уже в своём офисе. Я очень-то сомневаюсь, чтобы ты так отстаивал эту идею только из-за своего глубокого уважения ко мне. Так в чём же причина?

– Её не так уж и сложно разгадать, – настаивал он на своём, пожимая плечами. – Я серьёзно говорил насчёт того, что постоянное передвижение может помочь сохранить твою безопасность. И ты, казалось, прониклась сочувствием к той девушке. Я подумал, что ты заслуживаешь шанс добиться для неё справедливости. Должна ли быть какая-то дополнительная причина, кроме этих?

– Да, потому что я не думаю, чтобы ты стал бы париться по таким вещам. К тому же, даже если это и правда, тебе совсем не обязательно торчать здесь. Чёрт, ты отжал это дело у детективов участка Северного Голливуда, хоть оно вряд ли заслуживает внимания ФБР.

– Возможно тебя удивит то, что меня волнуют подобные вещи, – сказал он искренне обиженным тоном. – Я должен признать, что пребывание здесь, в Центральном участке, возможно, сможет приблизить меня к развитию событий в поиске этих серийных убийц. Но мне также не нравится, когда убивают молоденьких девушек. У меня нет причин, по которым я не мог бы сотрудничать с тобой в расследовании этого убийства и одновременно наблюдать за всем здесь происходящим в оба глаза.

Джесси по-прежнему не купилась на это объяснение. Но в данный момент она не была намерена давить на него слишком сильно. В конце концов, она была занята делом, могла передвигаться, а не оставаться взаперти в том доме. Вместо того, чтобы быть всего лишь потенциальной жертвой, она сама была в режиме преследователя. А так ей нравилось намного больше.

Когда всё было установлено, они приступили к работе. Долан проверил записи телефонных разговоров Клэр, пока Джесси пыталась получить доступ к личному аккаунту девушки на сайте знакомств. Но она столкнулась с сопротивлением.

– Мы высоко ценим неприкосновенность частной жизни наших клиентов, – сказала по телефону женщина с британским акцентом, услышав ситуацию.

– Даже, когда дело доходит до убийства? – недоверчиво спросила Джесси.

– Независимо от ситуации, – ответила женщина отталкивающе холодной интонацией.

Джесси взглянула в свои записи и нашла фамилию человека, управляющего этим сайтом, о котором рассказал им Картер Харрингтон.

– Позвольте мне поговорить с Кейн Сандерс, – сказала она.

– Я могу передать ей Ваше сообщение, поскольку Кейн на данный момент недоступна.

Джесси почувствовала, что кровь в её венах стала пульсировать немного быстрее. Отвечая, она изо всех сил старалась сохранить спокойный темп речи.

– Кейн следует знать, что сотрудники полицейского департамента Лос-Анжелеса не любят, когда их водят за нос, и что в ближайшее время ими может быть получен ордер на обыск офисов сайта «Взгляд любви», если Вы не затрудните себя быть более уступчивой.

– А Вам следует знать, – ответила женщина тем же отвратительным тоном, что и раньше, – что у Кейн есть команда юристов, которая быстро разберётся с любым ордером. Также Вам следует знать, что подобные угрозы не украшают Ваше поведение.

Внезапно Джесси заметила, что над ней стоит Долан.

– Можно мне? – спросил он, показывая на телефон.

Девушка кивнула.

– Мэм, – медленно произнёс он, – это агент Долан из ФБР. Как Вас зовут?

– Меня зовут Дариан, – сказала женщина уже менее уверенным голосом, чем раньше.

– Вы уверены в этом, мэм? – спросил Долан. – Потому что, как Вы можете знать или не знать, ложь федеральному агенту является преступлением.

– Да как Вы смеете утверждать, что…

– Не тратьте моё время, – совершенно невозмутимо прервал её Долан. – Думаю, мы оба знаем, что Кейн более чем доступна. Так что хватит заниматься ерундой.

После долгой паузы Дариан ответила.

– Подождите минутку, пожалуйста.

Спустя пятнадцать секунд фоновой музыки на линии появился другой женский голос.

– Кейн Сандерс у телефона. Чем могу быть полезна?

Джесси посмотрела на Долана, тот улыбался. Она догадалась, что он, должно быть, всё это время был в курсе. Кейн это и была Дариан только без этого ужасного акцента.

– Привет, Кейн! – ответил он, не упоминая о том, что знал. – Спасибо, что уделили нам время. Дело вот в чём. Я уверен, что Дариан уже сообщила Вам, что я являюсь агентом ФБР. Мы с напарницей расследуем убийство молодой женщины, которая пользовалась услугами Вашего сайта. И сегодня Вы предоставите нам доступ ко всей необходимой нам информации.

– Но почему, чёрт возьми, я должна это делать? – спросила она.

– Потому что в противном случае, я и несколько репортёров из моих любимых местных новостных изданий прибудем по Вашему адресу и организуем пресс-конференцию, на которой будут детально описаны все отвратительные подробности работы сайта «Взгляд любви». Мы успеем как раз до шестичасовых новостей. Или, если хотите, Вы можете предоставить нам необходимую информацию, и я могу посодействовать тому, чтобы пресс-конференцию перенесли. Как Вы предпочитаете поступить, Дариан, то есть, я хотел сказать, Кейн?

Дальше последовало несколько секунд тишины. Когда Кейн начала говорить, её голос звучал немного сломлено.

– У Вас есть, чем записать? – спросила она.

– Да, конечно, – с ликованием ответил Долан.

– Вот данные входа в её аккаунт.

– Не-а, – ответил он. – Мне нужен доступ на правах администратора.

– Но это раскроет настоящие имена наших клиентов, – запротестовала она.

– Я не преследую цель закрыть Ваш сайт, Кейн, – заверил он её тоном, близким к сочувствию. – Насколько я понимаю, Ваш бизнес, хоть и является достаточно предосудительным, всё же действует в рамках закона. Я не собираюсь никого арестовывать за то, что он пользовался услугами этого сайта, только лишь за убийство Клэр Стэнтон.

– Вы можете дать мне слово? – взмолилась Кейн.

– Конечно, – ответил Долан. – Это мало чего стоит. Но если Вам так будет спокойнее, у Вас есть моё честное слово.

Кейн продиктовала необходимую информацию, Джесси её записала, а Долан вышел из комнаты переговоров в коридор, откуда его смех был не так слышен.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации